+Thu Dec 6 15:42:52 CET 2007 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
+
+ * po/*: updated the localization files
+
Thu Dec 6 12:00:00 UTC 2007 Richard W.M. Jones <rjones@redhat.com>
* src/remote_internal.c: Clean up a warning if neither SASL
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "সকিয়নী"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ভুল"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "কোনো ভুলৰ সম্বাদ দিয়া হোৱা নাই"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ভিতৰুৱা ভুল %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ভিতৰুৱা ভুল"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অপৰ্য্যাপ্ত"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "hypervisor ৰ দ্বাৰা এই আপেক্ষকৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "%s hypervisor ৰ দ্বাৰা এই আপেক্ষকৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "hypervisor লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s ত অবৈধ তৰ্ক"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "অজ্ঞাত HTTP ভুলৰ কোড পোৱা গ'ল %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "%s Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "%s Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "বিফল Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "কাৰ্ণেলৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s ত ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s ত ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s ৰ বাবে XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "এই ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে %s ৰ কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "%s বিন্যাস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s বিন্যাস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "বিশ্লেষণ কৰোঁতাৰ ভুল"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "এই নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "system call ৰ ভুল"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC ভুল"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ৰ ভুল"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "নে'টৱৰ্ক বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "node ৰ বিষয়বস্তু নকল কৰা হৈছে"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "value array বিতৰণ কৰক"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "অনুৰোধ পথাওক"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত mime ৰ ধৰণ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "উত্তৰ বিতৰন কৰক"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "উত্তৰ পঢ়ক"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "string শাৰী বিতৰণ কৰক"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "বিশ্লেষণ কৰা সেৱকৰ উত্তৰ বিফল"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "নতুন সন্দৰ্ভ বিতৰণ কৰক"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr ""
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr ""
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr ""
msgid "network"
msgstr "নে'টৱৰ্ক"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "নে'টৱৰ্ক নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লেষণ কৰা হৈছে"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr ""
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "বহুতো নে'টৱৰ্ক"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "নে'টৱৰ্ক এতিয়াও চলি আছে"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে চলি আছে"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "value array বিতৰণ কৰক"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল"
msgid "failed to copy a string"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ডোমেইনৰ বাবে কোনো ক'ন্সোল নাই\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "ৰক্ষা কৰক."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
#, fuzzy
msgid "Start a domain."
msgstr "আৰম্ভ."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
#, fuzzy
msgid "Save a running domain."
msgstr "ৰক্ষা কৰক."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
#, fuzzy
msgid "OS Type:"
msgstr "ধৰণ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অপৰ্য্যাপ্ত"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "আৰম্ভ."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "আৰম্ভ."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "ভুল "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "ভুল "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
#, fuzzy
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
"\n"
msgstr "ধৰণ\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr ""
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr ""
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr ""
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr ""
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr ""
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr ""
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "ভুল"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "ভুল"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "ভুল"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "ভুল"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "заделяне на връзки"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "не може да се осъществи връзка с %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "грешка"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "вътрешна грешка %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "свърши паметта"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "тази функция не се поддържа от хипервайзора"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "тази функция не се поддържа от хипервайзора: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "не може да се осъществи връзка с хипервайзора"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "невалиден указател за връзка в"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "невалиден указател за домейн в"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "невалиден аргумент в"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "невалиден аргумент в %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "грешка при операция: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "грешка при операцията"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "грешка при GET операция: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "грешка при GET операцията"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "грешка при POST операция: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "грешка при POST операцията"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "непозната машина %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "непозната машина"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "неуспешно Xen системно извикване %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "непознат тип ОС"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "липсва информация за ядрото"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "липсва информация за главното устройство"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "липсва информация за целта на устройство"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "липсва информация за име на домейн"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "липсва информация за име на домейн в %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "липсва информация за операционна система"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "липсва информация за операционна система за %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "липсва информация за устройство"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "липсва информация за устройство за %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML описанието не е добре форматирано или е невалидно"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML описанието за %s не е добре форматирано или е невалидно"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "този домейн вече съществува"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домейна %s вече съществува"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "операцията %s е забранена при достъп само за четене"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "грешка при разбора"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "тази мрежа вече съществува"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мрежата %s вече съществува"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "грешка в системно извикване"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC грешка"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Не е открит домейна"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Не е открита мрежата: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "невалиден MAC адрес"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "невалиден MAC адрес: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "грешка при операцията"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "грешка при операция: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "копиране съдържанието на възела"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "заделяне масив за стойности"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "неочакван възел речник"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "неочакван възел стойност"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "изпращане на заявка"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "неочакван mime тип"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "заделяне на отговор"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "четене на отговор"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "заделяне на низов масив"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "неуспешен разбор на отговора на сървъра"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "заделяне на нов контекст"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "заделяне на домейн"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "грешка при добавяне на домейна към хеш-таблицата с връзки"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "домейна липсва от хеш-таблицата с връзки"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "заделяне на мрежа"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "грешка при добавяне на мрежата към хеш-таблицата"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "мрежата липсва от хеш-таблицата"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "вземане на времето"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "домейн"
msgid "network"
msgstr "мрежа"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "име на мрежа"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid на мрежа"
msgid "resolving network filename"
msgstr "откриване на мрежов файл"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "твърде много домейни"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Домейнът е все още активен"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "твърде много мрежи"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Мрежата все още работи"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Мрежата вече работи"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "заделяне на нов буфер"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "неуспешно копиране на низ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "неуспешно четене от xen демона"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "заделяне на нов буфер"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "неуспех при urlencode на S-Expr за създаване"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално "
"зареждане"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на неактивен домейн %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "печат на помощ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
"Печат на глобалната или специфична за дадена команда помощна информация."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "име на команда"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Команди:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "автоматично стартиране на домейн"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "деактивиране на автостартирането"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране "
"на обвивката."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "връзка само за четене"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Неуспешно откачане от хипервайзор"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "закачане към конзолата за гости"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Няма достъпна конзола за домейна\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "показване на домейните"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Връща списък с домейните."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "без състояние"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "състояние на домейна"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Връща информация за работещ домейн."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за работещ домейн."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "блоково устройство"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "интерфейсно устройство"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "приспиване на домейн"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Приспива работещ домейн."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домейна %s приспан\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "създаване на домейн от XML файл"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Създаване на домейн."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Неуспешно отваряне на '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Неуспешно отваряне на '%s': четене: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Грешка при заделяне на памет: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефиниране на домейн."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "премахване дефиницията на неактивен домейн"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Премахване дефиницията на неактивен домейн."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име на домейн или uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Стартиране на домейн."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домейна вече е активен"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Запис на работещ домейн."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "къде да се запишат данните"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Домейн %s бе записан в %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "тегло за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "граница за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Разпределител"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Възстановяване на домейн."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "състояние за възстановяване"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Запис ядрото на домейн."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "къде да се запише ядрото"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Ядрото на домейн %s бе записано в %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "събуждане на домейн"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Домейн %s бе събуден\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "внимателно изключване на домейн"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Домейн %s се изключва\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "рестартиране на домейн"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Домейн %s се рестартира\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "унищожаване на домейн"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Унищожаване на даден домейн."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "информация за домейн"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Връща основна информация за домейна."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Състояние:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Процесорно време:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Максимална памет:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "без лимит"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Ползвана памет:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Ползвана памет:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA клетки:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "информация за ВЦП на домейна"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
"Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "ВЦП:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "ЦП:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Афинитет на ЦП:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Домейна е изключен, няма виртуални ЦП."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "контрол афинитета на ВЦП на домейна"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "номер на ВЦП"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "номера на физически процесори (разделени със запетаи)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Невалиден формат. Празен низ."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се очаква цифра (близо до '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се очаква цифра или запетая "
"(близо до '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се завършва със запетая."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физическия процесор %d не съществува."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
"Промяна броя на виртуалните централни процесори активни в домейна гост."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "брой виртуални ЦП"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Невалиден брой виртуални ЦП."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Твърде много виртуални ЦП."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "промяна заделянето на памет"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "килобайта памет"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Не може да се провери MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "промяна горната граница на паметта"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "максимално памет в килобайтове"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Не може да се провери настоящия MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Не може да се свие текущия MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "информация за възела"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Връща основна информация за възела."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "ЦП модел:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "ЦП честота:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "ЦП порт(ове):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядра на порт:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки на ядро:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA клетки:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Обем на паметта:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "възможности"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "информация за домейн в XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id или uuid на домейн"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id или име на домейн"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време "
"на работа."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "мигриране по време на работа"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "УРИ за връзка с машината"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrate: Липсва УРИ цел"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "име на мрежата или uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Създаване на мрежа."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Дефиниране на мрежа."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "унищожаване на мрежа"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Унищожаване на дадена мрежа."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "име на мрежа, id или uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "информация за мрежа в XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "списък с мрежите"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Връща списък с мрежите."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "показване на неактивните мрежи"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "списък на активни и неактивни мрежи"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Автостартиране"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "без автостартиране"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "активност"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "неактивност"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Стартиране на мрежа."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "име на неактивната мрежа"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "показване на версия"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Показва информацията за версия на системата."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Компилирано за библиотека: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Ползва се библиотека: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc дисплей"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty конзола"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "прикачане на устройство от XML файл"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "откачане на устройство от XML файл"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "закачане на мрежов интерфейс"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "име на целевата мрежа"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC адрес"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Няма поддръжка за %s в командата 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Няма намерени интерфейси с MAC адрес %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "закачане на ново дисково устройство"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Закачане на ново дисково устройство."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "цел на дисковото устройство"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер на дисковото устройство"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "поддрайвер на дисковото устройство"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "тип на целевото устройство"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим на четене и запис на устройството"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Няма поддръжка за %s в командата 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "разкачане на дисковото устройство"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Разкачане на дисковото устройство."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Няма намерен диск с цел %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "изход от този интерактивен терминал"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "команда '%s' не съществува"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" РЕЗЮМЕ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ОПИСАНИЕ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ОПЦИИ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <низ>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "недефинирано име или id на домейн"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "недефинирано име на мрежа"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Време: %.3f мили секунди)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "липсва \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "неочакван елемент (име на команда): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "число"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "низ"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ОПЦИЯ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ДАННИ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "работи"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "блокиран"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "в пауза"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "изключва се"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "спиране"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "аварирал"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "изключен"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "няма валидна връзка"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: грешка: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "пътя до дневника на е файл"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "неуспех при запис в дневника"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" команди (в не интерактивен режим):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' за изход\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "заделяне на конфигурация"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "незавършено число"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "незавършен низ"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "очаква се стойност"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очаква се разделител в списъка"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "списъка не е затворен с ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "очаква се име"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "очаква се разделител"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очаква се присвояване"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "неуспешно заделяне на буфер"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "неуспешен запис на файл"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "неуспешно изпълнение на %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Неуспешно затваряне на порт %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Неуспешно четене от порт %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Неуспешен запис в порт %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получени %d от %d байта\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Комуникационна грешка с проксито: очаквани %d байта, получени %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получен %d байтов пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Комуникационна грешка с проксито: повреден пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "получен асинхронен пакет номер %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Параметъра за тежест на кредита на разпределителя (%d) е извън интервала (1-"
"65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"Параметъра за ограничаване на кредита на разпределителя (%d) е извън "
"интервала (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "заделяне информация за домейн %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:08+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "সংযোগ বরাদ্দকরণ"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "সতর্কবার্তা"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসর দ্বারা এই কর্ম সমর্থিত নয়"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "হাইপার-ভাইসর দ্বারা এই কর্ম সমর্থিত নয়: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট উপস্থিত"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ আর্গুমেন্ট"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "কর্ম বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "কর্ম বিফল"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET কর্ম বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET কর্ম বিফল"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST কর্ম বিফল: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST কর্ম বিফল"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "অজানা HTTP ত্রুটির কোড %d প্রাপ্ত"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "অজানা হোস্ট %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "অজানা হোস্ট"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "অজানা OS-র প্রকৃতি"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s-র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "লাইব্রেরি কল বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "লাইব্রেরি কল %s বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s-র জন্য XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় %s কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে %s খুলতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "কর্ম বিফল"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "কর্ম বিফল: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "নোডের তথ্য কপি করা হচ্ছে"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "value অ্যারে বরাদ্দ করুন"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "অপ্রত্যাশিত dict নোড"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "অপ্রত্যাশিত value নোড"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "অনুরোধ প্রেরণ"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "অপ্রত্যাশিত mime প্রকৃতি"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "প্রত্যুত্তরের মান বরাদ্দকরণ"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "প্রত্যুত্তরের মান পড়া"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "string অ্যারে বরাদ্দ করুন"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তর পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "নতুন কনটেক্সট বরাদ্দকরণ"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ডোমেইন বরাদ্দকরণ"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন যোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন অনুপস্থিত"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "নেটওয়ার্ক বরাদ্দকরণ"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক যোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "দিনের বর্তমান সময় সংগ্রহ"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ডোমেইম"
msgid "network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "নেটওয়ার্ক uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফাইলের নাম মীমাংস করা হচ্ছে"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: একটি পাথ লিখুন অথবা test:///default ব্যবহার করুন"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ডোমেইন"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "অত্যাধিক নেটওয়ার্ক সংখ্যা"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "নেটওয়ার্ক পূর্বেই সক্রিয়"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "পংক্তি কপি করতে ব্যর্থ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "create S-Expr-র urlencode করতে ব্যর্থ"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid সংখ্যামূলক নয়"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, uuid অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, নাম অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, কার্নেল ও বুট-লোডার অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, id অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে dev অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে src অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের নাম অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের ধরন অনুপস্থিত"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "গ্লোবাল সহায়তা অথবা সুনির্দিষ্ট কমান্ডের জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "কমান্ডের নাম"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"কমান্ড:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "একটি ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় রূপে আরম্ভ করুন"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি ডোমেইন কনফিগার করুন।"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য "
"বিল্ট-ইন।"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "গেস্টের জন্য ভার্চুয়াল সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করুন"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ডোমেইনের জন্য কোনো কনসোল উপলব্ধ নেই\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "চলমান ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "চলমান ডোমেইনের ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ব্লক ডিভাইস"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ডোমেইনের জন্যা নেটওয়ার্ক ইন্টারফকে পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ইন্টারফেস ডিভাইস"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: পড়া হয়েছে: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "একটি চলমান ডোমেইন সংরক্ষণ করুন"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন।"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে weight"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে cap"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "সময়নির্ধারণকারী"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "একটি ডোমেইন ধ্বংশ করুন"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন ধ্বংশ করা হবে।"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-র প্রকৃতি:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "অবস্থা:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU সংখ্যা:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-র সময়:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "সীমাবিহীন"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA সেল:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ডোমেইন vcpu সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-র প্রবণতা:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ডোমেইন বন্ধ করা হয়েছে, ভার্চুয়াল CPU অনুপস্থিত।"
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "কন্ট্রোল ডোমেইন vcpu-র প্রবণতা"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu সংখ্যা"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "হোস্ট cpu সংখ্যা (কমা চিহ্ন দ্বারা বিভাজিত)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: অবৈধ বিন্যাস। পংক্তি ফাঁকা।"
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সংখ্যামূলক মান প্রত্যাশিত ('%c'-র পার্শ্বে)।"
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সংখ্যামূলক মান অথবা কমা-চিহ্ন প্রত্যাশিত ('%"
"c'-র পার্শ্বে)।"
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সমাপ্তকারী পংক্তি।"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "প্রকৃত CPU %d বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে সক্রিয় ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যার বৈধ নয়।"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "অত্যাধিক ভার্চুয়াল CPU।"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "কিলোবাইট অনুসারে মেমরির মাপ"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "কিলোবাইট অনুসারে সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "বর্তমানMemorySize পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "বর্তমান MemorySize হ্রাস করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-র মডেল:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-র সকেট:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA সেল:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "মেমরির মাপ:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ক্ষমতা"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপান্তর করুন"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন। লাইভ মাইগ্রেশনের জন্য --live বিকল্প যোগ করুন।"
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের সংযোগের URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "মাইগ্রেট: desturi অনুপস্থিত"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন।"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "একটি নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা লিখুন।"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করুন"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করা হবে।"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "নেটওয়ার্কের নাম, id অথবা uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ হবে না"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "সক্রিয়"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক UUID-কে নেটওয়ার্ক নামে রূপান্তর করুন"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন।"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের নাম"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "একটি নেটওয়ার্কের নাম ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "চিহ্নিত লাইব্রেরির সাথে কম্পাইল করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ব্যবহৃত লাইব্রেরি: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc প্রদর্শন"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty কনসোল"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ফাইল"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "একটি নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন।"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের উৎসস্থল"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "উদ্দিষ্ট নেটওয়ার্কের নাম"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC ঠিকানা"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' কমান্ড দ্বারা %s সমর্থিত নয়"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন।"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s প্রকৃতির কোনো ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s MAC ঠিকানা সহ কোনো ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "নতুন ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন।"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের সাব-ড্রাইভার"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' কমান্ড দ্বারা %s সমর্থিত নয়"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন।"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s গন্তব্যস্থল সহ কোনো ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id-র ব্যাখ্যা নেই"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "ব্যাখ্যা বিহীন নেটওয়ার্কের নাম"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(সময়: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "অনুপস্থিত \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত টোকেন (কমান্ডের নাম): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "সংখ্যা"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "পংক্তি"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "চলমান"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "অবরুদ্ধ"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "স্থগিত"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "shutdown অবস্থায়"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "বন্ধ"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "বিপর্যস্ত"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "অফ-লাইন"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ত্রুটি: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ত্রুটি: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "লগ ফাইল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "চিহ্নিত লগ পাথটি ফাইল নয়"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "লগ ফাইল খুলতে ব্যর্থ। লগ ফাইলের পাথ পরীক্ষা করুন"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" কমান্ড (নন ইন্টারেক্টিভ মোড):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help <command> প্রয়োগ করুন)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" প্রস্থান করতে 'quit' লিখুন\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের মান বরাদ্দ করা হচ্ছে"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "মান প্রত্যাশিত"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "তালিকার মধ্যে একটি বিভাজন রেখা প্রত্যাশিত"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "] দ্বারা তালিকা সমাপ্ত হয়নি "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "নাম প্রত্যাশিত"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "আরক্ষিত মান প্রত্যাশিত"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s exec করতে ব্যর্থ\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "সকেট %d বন্ধ করতে ব্যর্থ\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "সকেট %d পড়তে ব্যর্থ\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "সকেট %d লিখতে ব্যর্থ\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: %d বাইট প্রাপ্ত, সর্বমোট %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রত্যাশিত %d বাইট, প্রাপ্ত %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রাপ্ত %d বাইট প্যাকেট\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: ভুলভাবে গঠিত প্যাকেট\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস প্যাকেট সংখ্যা %d প্রাপ্ত\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"ক্রেডিট স্কেডিউলারের weight পরামিতির (%d) মান নির্দিষ্ট সীমা বহির্ভূত (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "ক্রেডিট স্কেডিউলারের cap পরামিতির (%d) মান নির্দিষ্ট সীমা বহির্ভূত (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য বরাদ্দ করা হয়েছে"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "dodjeljivanje veze"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "pogreška"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "interna pogreška %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "interna pogreška"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "nedovoljno memorije"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "nema podrške za hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "nema podrške za hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač domene pri"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "neispravan argument pri"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "neispravan argument pri %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operacija nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operacija nije uspjela"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operacija GET nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operacija GET nije uspjela"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operacija POST nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operacija POST nije uspjela"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nepoznato računalo %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "nepoznato računalo"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "nepoznata vrsta OS"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "nedostaju podaci o kernelu"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "nedostaju podaci o uređaju"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ova domena već postoji"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domena %s već postoji"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
#, fuzzy
msgid "parser error"
msgstr "interna pogreška"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "ova domena već postoji"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domena %s već postoji"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "interna pogreška"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "pogreška"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "interna pogreška"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "podaci domene"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "naziv domene ili uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "neispravan argument pri %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "neispravan argument pri %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operacija nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operacija nije uspjela: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopiranje sadržaja čvora"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "dodijeli polje vrijednosti"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "neočekivani čvor rječnika"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "neočekivani čvor vrijednosti"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "pošalji zahtjev"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "neočekivana MIME vrsta"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "dodijeli odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "pročitaj odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "dodijeli polje niza"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "dodijeli novi kontekst"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "dodjeljivanje domene"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "dodjeljivanje čvora"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "dohvaćanje vremena dana"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domena"
msgid "network"
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "razrješavanje naziva domena"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "previše domena"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domena je aktivna"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "previše povezivanja"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domena je aktivna"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "dodijeli novi međuspremnik"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "kopiranje niza nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "dodijeli novi međuspremnik"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog "
"programa"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog "
"programa"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ispiši pomoć"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "naziv neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Naredbe:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "naziv domene, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugrađena naredba nakon "
"pokretanja ljuske."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI povezivanja hypervisora"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "povezivanje samo za čitanje"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ispiši domene"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Ispisivanje popisa domena."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "bez stanja"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stanje domene"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blokirano"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "obustavi domenu"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s je obustavljena\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Izrada domene."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "dodjeljivanje čvora"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiranje domene."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "naziv domene ili uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "naziv neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena je aktivna"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Spremanje pokrenute domene."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "lokacija spremanja podataka"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznato računalo"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Obnavljanje domene."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "stanje za obnavljanje"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Izbacivanje jezgre domene."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "lokacija izbacivanja jezgre"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo."
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "nastavi domenu"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "dostojanstveno ugasi domenu"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s je pogašena\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ponovno pokreni domenu"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "uništi domenu"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Uništavanje date domene."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s je uništena\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "podaci domene"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "naziv:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS vrsta:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU vrijeme:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Najv. memorije:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Upotrijebljeno memorije:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Upotrijebljeno memorije:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA ćelija:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu podaci domene"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU sklonost:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "broj vcpu-a"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "naredba '%s' ne postoji"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "broj bajtova memorije"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj "
"domeni."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "najviše ograničenje memorije u bajtovima"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "memorija domene"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "podaci čvora"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frekvencija:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU priključci:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jezgri po priključku:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Grana po jezgri:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ćelija:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Veličina memorije:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "podaci domene u XML-u"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID domene ili UUID"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID domene ili naziv"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "podaci čvora"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "naziv domene ili uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Izrada domene."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Definiranje domene."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "uništi domenu"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Uništavanje date domene."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "naziv domene, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s je uništena\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "podaci domene u XML-u"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Ispisivanje popisa domena."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "bez stanja"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "čvor, aktivan cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "naziv neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "prikaži verziju"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "URI povezivanja hypervisora"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "naredba '%s' ne postoji"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZIV\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPCIJE\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" OPIS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIJE\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <broj>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <niz>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Vrijeme: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "nedostaje \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "broj"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "niz"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "neočekivan podatak '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIJA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "PODATAK"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "izvršavanje"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokirano"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pauzirano"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "u gašenju"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "isključeno"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "srušeno"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "izvan mreže"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "nije valjana veza"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: pogreška: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "pogreška: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -c | --connect <uri> URI povezivanja hypervisora\n"
" -d | --debug <num> razina popravka [0-5]\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (unesite --help <naredba> za detalje o naredbi)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' za izlazak\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "dodjeljivanje konfiguracije"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "neodređeni broj"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "neodređeni niz"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "očekuje se vrijednost"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "očekuje se razdjelnik u popisu"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "popis nije zatvoren s ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "očekuje se naziv"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "očekuje se razdjelnik"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "očekuje se dodjeljivanje"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 10:20-0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "s'està assignant la connexió"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "no s'ha pogut connectar a %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "avís"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "error intern %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "sense memòria"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "no s'ha pogut connectar a %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "punter de connexió invàlid a"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "punter de domini invàlid"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "punter de domini invàlid a %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argument invàlid a"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argument invàlid a %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ha fallat l'operació: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ha fallat l'operació"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "ha fallat l'operació GET: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "ha fallat l'operació GET"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "ha fallat l'operació POST: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "ha fallat l'operació POST"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "es desconeix el servidor remot %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "servidor remot desconegut"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "ha fallat la crida de sistema Xen %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipus d'SO desconegut"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "manca la informació del nucli"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "manca la informació del dispositiu arrel"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "manca la informació del nom de domini"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "manca la informació del nom de domini a %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "manca la informació del sistema operatiu"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "manca la informació de dispositius"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "manca la informació de dispositius per a %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "s'han registrat massa controladors"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "aquest domini ja existeix"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "el domini %s ja existeix"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "error d'anàlisi"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "punter de xarxa invàlid a"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "aquesta xarxa ja existeix"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "la xarxa %s ja existeix"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "error de crida de sistema"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "error d'RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "error de crida del GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "No s'ha trobat el domini"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "l'adreça MAC no és vàlida"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "l'adreça MAC no és vàlida: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ha fallat l'operació"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ha fallat l'operació: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "s'està copiant el contingut del node"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "assignació d'una matriu de valors"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "node dict inesperat"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "node value inesperat"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "envia sol·licitud"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipus mime inesperat"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "assigna la resposta"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "llegeix la resposta"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "assigna una matriu de cadenes"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "ha fallat l'anàlisi de la resposta del servidor"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "assigna un nou context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "assignació d'un domini"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
"no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexions"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "s'està assignant una xarxa"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "obtenció de la data i hora"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domini"
msgid "network"
msgstr "xarxa"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nom de xarxa"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid de xarxa"
msgid "resolving network filename"
msgstr "s'està resolent el nom de fitxer de la xarxa"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "massa dominis"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "El domini ja s'està executant"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "El domini encara s'està executant"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "massa xarxes"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "La xarxa encara s'està executant"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "La xarxa ja s'està executant"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "assigna memòria intermèdia nova"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "no s'ha pogut copiar una cadena"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "assigna memòria intermèdia nova"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador "
"d'arrencada"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "escriu l'ajuda"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nom de l'ordre"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Ordres:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "inicia un domini automàticament"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nom de domini, id o uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "inhabilita l'inici automàtic"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "torna a connectar a l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar "
"l'entorn d'ordres."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "connexió només de lectura"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "connecta a la consola de l'allotjat"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "llista els dominis"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Retorna una llista de dominis."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "llista els dominis inactius"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "llista els dominis actius i inactius"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "cap estat"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "estat del domini"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Retorna l'estat quant a un domini en execució."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini en "
"execució."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "dispositiu de blocs"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
"execució."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "dispositiu de la interfície"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspèn un domini"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspèn un domini en execució."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Crea un domini."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: lectura: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Defineix un domini."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "no defineixis un domini inactiu"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nom de domini o uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "No s'ha definit el domini %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Inicia un domini."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nom del domini inactiu"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "El domini ja és actiu"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Desa un domini en execució."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "on desar les dades"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostra/amaga els paràmetres del planificador"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restaura un domini."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "l'estat a restaurar"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Bolca el nucli d'un domini."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "on bolcar el nucli"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "S'ha bolcat el domini %s a %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "recupera un domini"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "apaga un domini"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Executa l'apagada en el domini destí."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reiniciar un domini"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destrueix un domini"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destrueix un domini."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informació del domini"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipus SO:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Estat:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Quantitat de CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Temps de CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memòria màxima:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "cap límit"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memòria emprada:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memòria emprada:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Cel·les NUMA:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informació del vcpu del domini"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinitat de la CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "S'apagarà el domini, no hi ha cap CPU virtual."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "números de vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: format invàlid. Cadena buida."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra a la posició %d (a prop de "
"«%c»)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra o una coma a la posició %d "
"(a prop de «%c»)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una coma final a la posició %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "No existeix cap CPU física %d."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Canvia el nombre de CPU virtuals actives en el domini convidat."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "nombre de CPU virtuals"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "nombre invàlid de CPU virtuals."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Massa CPU virtuals."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "canvia l'assignació de memòria"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "nombre de kbytes de memòria"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "No es pot verificar MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "canvia el límit de memòria màxima"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "límit de memòria màxim en kbytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "No es pot verificar el MemorySize actual"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "No es pot encongir el MemorySize actual"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informació de node"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "no es pot obtenir informació de node"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Model de CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Freqüència de CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Sòcols de CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Nuclis per sòcol:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Fluxos per nucli:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Cel·les NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Mida de memòria:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacitats"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informació de domini en XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id de domini o uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id de domini o nom"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració "
"activa."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migració activa"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI de connexió a l'amfitrió destí"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migració: manca el desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "inicia automàticament una xarxa"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nom de xarxa o uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Crea una xarxa."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Defineix una xarxa."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "destrueix una xarxa"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destrueix una xarxa."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nom de xarxa, id o uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informació de la xarxa en XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "llista de xarxes"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Retorna una llista de xarxes."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "llista les xarxes inactives"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "llista les xarxes actives i inactives"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Autoinici"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "cap autoinici"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "actiu"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactiu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Inicia una xarxa."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nom de la xarxa inactiva"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "no defineixis una xarxa inactiva"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "mostra la versió"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "escriu el nom de màquina de l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom de màquina"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "visualització vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "consola tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "Fitxer XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "adjunta les interfícies de xarxa"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "font de la interfície de xarxa"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nom de xarxa"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "adreça MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script emprat com a pont de la interfície de xarxa"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "No es pot fer servir %s en l'ordre 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "desvincula la interfície de xarxa"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desvincula la interfície de xarxa."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "No es pot obtenir informació de node"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de tipus %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície amb adreça MAC %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "adjunta un dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "font del dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "destí del dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "controlador del dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "tipus de dispositiu destí"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "No es pot fer servir %s a l'ordre 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Desvincula un dispositiu de disc."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "No s'ha trobat cap disc amb destí %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "surt d'aquest terminal interactiu"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "l'ordre '%s' no existeix"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOM\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SINOPSI\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPCIÓ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nombre>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <cadena>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nom de domini o id no definits"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nom de xarxa no definit"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Temps: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "manca \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nombre"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dades inesperades '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DADES"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "s'està executant"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocat"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "aturat"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "apagant-se"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "apagat"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "ha fallat"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "desconnectat"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "connexió invàlida"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "errror: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "no es pot obtenir la informació del fitxer de registre"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "el camí al registre no és un fitxer"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" ordres (mode no interactiu):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' per sortir\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "s'està assignant la configuració"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "número no acabat"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sense acabar"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "s'espera un valor"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "s'espera un separador a la llista"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "la llista no s'ha tancat amb ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "s'espera un nom"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "s'espera un separador"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "s'espera una assignació"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "No s'ha pogut tancar el sòcol %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure el sòcol %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: s'han rebut %d bytes de %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Error de comunicació amb l'intermediari: s'esperaven %d bytes, se n'han "
"rebut %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
"Error de comunicació amb l'intermediari: s'ha rebut un paquet de %d bytes\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: paquet mal format\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "s'ha rebut un número de paquet asíncron %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "s'està assignant %d informació de domini"
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Vojtěch Horký <vojta.horky@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "alokuji spojení"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "nepodařilo se připojit k %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "varování"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "chyba"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "vnitřní chyba %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "tato funkce není hypervizorem podporována"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "tato funkce - %s - není hypervizorem podporována"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nepodařilo se spojit s hypervizorem"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nepodařilo se připojit k %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "neplatný ukazatel spojení v"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "neplatný ukazatel spojení v %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "neplatný doménový ukazatel v"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "neplatný doménový ukazatel v %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "neplatný parametr v"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "neplatný parametr v %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "selhala operace %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "selhala operace"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operace GET selhala: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operace GET selhala"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operace POST selhala: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operace POST selhala"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "obdržel jsem neznámý chybový kód HTTP %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "neznámý hostitel %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "neznámý hostitel"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "selhala serializace S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "selhala serializace S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nelze se připojit ke Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nelze se připojit ke Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "selhalo systémové volání Xenu %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "neznámý druh OS"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "neznámý druh OS %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "schází informace o kernelu"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení v %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "chybí cílové informace pro zařízení"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "chybí cílové informace pro zařízení %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "chybí informace o doménovém jménu"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "chybí informace o doménovém jménu v %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "chybí informace o operačním systému"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "chybí informace o operačním systému pro %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "chybí informace o zařízení"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "chybí informace o zařízení pro %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů v %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "volání knihovny selhalo, pravděpodobně není podporováno"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "volání knihovny %s selhalo, pravděpodobně není podporováno"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML popis není správně strukturován nebo je neplatný"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML popis pro %s není správně strukturován nebo je neplatný"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "tato doména již existuje"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "doména %s již existuje"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operace není v režimu pouze pro čtení povolena"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operace %s není v režimu pouze pro čtení povolena"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor pro čtení"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "nepodařilo se otevřít %s pro čtení"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "nepodařilo se načíst konfigurační soubor"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "nepodařilo se načíst konfigurační soubor %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "chyba při parsování konfigurační souboru"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "chyba při parsování konfigurační souboru %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "nepodařilo se zapsat konfigurační soubor"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat konfigurační soubor: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "chyba parseru"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "neplatný síťový ukazatel v"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "tato síť již existuje"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "síť %s již existuje"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "chyba systémového volání"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "chyba RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "chyba volání GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Nepodařilo se najít síť"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Nepodařilo se najít síť: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Doména nebyla nalezena"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Doména nebyla nalezena: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Síť nebyla nalezena"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Síť nebyla nalezena: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "neplatná MAC adresa"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "neplatná MAC adresa: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "selhala operace"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "selhala operace %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopíruji obsah uzlu"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "alokuji pole hodnot"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "neočekávaný příkazový (dict) uzel"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "neočekávaná hodnota uzlu"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "odeslat žádost"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "neočekávaný typ MIME"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "alokovat odpověď"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "načíst odpověď"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "alokovat pole řetězců"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "selhalo parsování odpovědi serveru"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "alokovat nový kontext"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "alokuji doménu"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "nepodařilo se přidat doménu do tabulky spojení"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "doména chybí v tabulce spojení"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "alokuji síť"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "nepodařilo se přidat síť do tabulky spojení"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "síť chybí v tabulce spojení"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "zjišťuji čas"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "doména"
msgid "network"
msgstr "síť"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "název sítě"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "UUID sítě"
msgid "resolving network filename"
msgstr "zjišťuji název soubor sítě"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: zadejte cestu nebo test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "příliš mnoho domén"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Doména již běží"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Doména stále běží"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "příliš mnoho sítí"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Síť stále běží"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Síť již běží"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "alokovat nový buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat řetězec"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "nepodařilo se číst z démona Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "alokovat nový buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "nepodařilo se URL-zakódovat vytvořený S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "neúplná informace o doméně, chybí domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "nesprávná informace o doméně, domid není číslo"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "neúplná informace o doméně, chybí UUID"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "neúplná informace o doméně, chybí jméno"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "neúplná informace o doméně, chybí jádro a zavaděč"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "neúplná informace o doméně, chybí ID"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "neúplná informace o doméně, vbd nemá žádné zařízení"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "neúplná informace o doméně, vbd nemá žádný zdroj"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí jméno ovladače"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí druh ovladače"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "nepodařilo se parsovat doménové informace o Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "nepodařilo se parsovat doménové informace o Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit neaktivní doménu %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "vypsat nápovědu"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Vypíše souhrnnou nápovědu nebo nápovědu k určenému příkazu."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "název příkazu"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Příkazy:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "automaticky spustit doménu"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuštěna při startu."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "jméno, id nebo uuid domény"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "zakázat automatické spuštění"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit doménu %s jako automaticky spouštěnou"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se odoznačit doménu %s jako automaticky spouštěnou"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Doména %s označena jako automaticky spouštěná\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Doména %s odoznačena jako automaticky spouštěná\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(znovu)připojit se k hypervizoru"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Připojit se k místnímu hypervizoru. Toto je zabudovaný příkaz po spuštění "
"shellu."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI spojení hypervizoru"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "spojení pouze pro čtení"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Nepodařilo se odpojit od hypervizora"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Nepodařilo se připojit se k hypervizoru"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "připojit se k hostované konzoli"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Připojit virtuální sériovou konzoli pro hosta"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Žádná konzole není pro doménu dostupná\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "vypsat domény"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Vrátí seznam domén."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "vypsat neaktivní domény"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní domény"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní domény"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "bez stavu"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stav domény"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Vrátí stav běžící domény"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "získat stav bloku zařízení domény"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Získat stav bloku zařízení běžící domény."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "blokové zařízení"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Nepodařilo se získat stav bloků %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "získat stav síťového rozhraní pro doménu"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Získat stav síťového rozhraní pro běžící doménu."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "rozhraní zařízení"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Nepodařilo se získat stav rozhraní %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "uspat doménu"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Uspat běžící doménu."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Doména %s uspána\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Nepodařilo se uspat doménu %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "vytvořit doménu z XML souboru"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Vytvořit doménu."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "soubor obsahující XML popis domény"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s': čteno: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Chyba při alokaci paměti: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Doména %s vytvořena z %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit doménu z %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definovat (ale nespouštět) doménu ze souboru XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definovat doménu."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Doména %s definována z %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Nepodařilo se definovat doménu z %s "
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "oddefinovat neaktivní doménu"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní domény."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "uuid nebo jméno domény"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Doména %s byla oddefinována\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Nepodařilo se oddefinovat doménu %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Spustit doménu."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "Jméno neaktivní domény"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Doména je již aktivní"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Doména %s spuštěna\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit doménu %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "uložit stav domény do souboru"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Uložit běžící doménu."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "kam uložit data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Doména %s uložena do %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Nepodařilo se uložit doménu %s do %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "zobrazit/nastavit parametry plánovače"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovače"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "váha pro XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "hlavička (cap) XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Plánovač"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "obnovit doménu z uloženého stavu v souboru"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Obnovit doménu."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "stav k obnovení"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Doména obnovena z %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Nepodařilo se obnovit doménu z %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "uložit obraz paměti domény do souboru pro analýzu"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Uložil jsem obraz paměti (core-dump) domény."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "kam uložit obraz paměti"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Paměť domény %s uložena do %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Nepodařilo se uložit paměť domény %s do %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "probudit doménu"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Probudit dříve uspanou doménu."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Doména %s probuzena\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Nepodařilo se probudit doménu %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "elegantně vypnout doménu"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Vypnout v cílové doméně."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Doména %s je právě vypínána\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Nepodařilo se vypnout doménu %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "restartovat doménu"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Restartovat v cílové doméně."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Doména %s se restartuje\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "zničit doménu"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Zničit danou doménu."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Doména %s zničena\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Nepodařilo se zničit doménu %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informace o doméně"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Vypíše základní informace o doméně."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Druh OS:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU čas:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max. paměti:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "bez limitu"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Použité paměti:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Použité paměti:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Buňky NUMA:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informace o VCPU domény"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Vypíše základní informace o virtuálních CPU domény."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinita CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Doména vypnuta, nejsou přítomna žádná virtuální CPU."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "řídit afinitu VCPU domény"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Spřáhnout virtuální CPU domény k fyzickým CPU hostitele."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "počet VCPU"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "počet CPU hostitele (oddělené čárkami)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpu-seznam: Neplatný formát. Prázdný řetězec."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Očekávám číslici na pozici %d (poblíž '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Očekávám číslici nebo čárku na pozici %d "
"(poblíž '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Koncová čárka na pozici %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fyzické CPU %d neexistuje."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "změnit počet virtuálních CPU"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Změnit počet aktivních virtuálních CPU v hostované doméně."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "počet virtuálních CPU"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Neplatný počet virtuálních CPU."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Příliš mnoho virtuálních CPU."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "změnit paměťovou alokaci"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Změnit současnou paměťovou alokaci v hostované doméně."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "počet kilobajtů paměti"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Nemohu ověřit maximální velikost paměti"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "změní limit maximální velikosti paměti"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Změnit limit maximální velikosti alokovatelné paměti v hostované doméně."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximální velikost paměti v kilobajtech"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Nemohu ověřit současnou velikost paměti"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Nemohu zmenšit současnou velikost paměti"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nemohu změnit maximální velikost paměti"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informace o uzlu"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Vypíše základní informace o uzlu"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "nepodařilo se získat informace o uzlu"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frekvence CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU soket(y):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na soket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Buňky NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Velikost paměti:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "schopnosti"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Vypíše schopnosti hypervizoru/ovladače."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "nepodařilo se zjistit schopnosti"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informace o doméně v XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o doméně jako XML na standardní výstup."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "převést ID nebo UUID doména na jméno domény"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID nebo UUID domény"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "převést jméno nebo UUID domény na ID domény"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "převést jméno nebo ID domény na UUID domény"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID nebo jméno domény"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "nepodařilo se získat UUID domény"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "přenést doménu na jiného hostitele"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Přenést doménu na jiného hostitele. Přidejte --live pro živý přenos."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "živý přenos"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI spojení cílového hostitele"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI přenosu, obvykle může být vynecháno"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "přenos: Chybí cílové URI"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "automaticky spustit síť "
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Nastavit síť, aby byla automaticky spuštěna při startu."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "název nebo UUID sítě"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit síť %s jako automaticky spouštěnou"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se odoznačit síť %s jako automaticky spouštěnou"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Síť %s označena jako automaticky spouštěná\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Síť %s odznačena jako automaticky spuštěná\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "vytvořit síť z XML souboru"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Vytvořit síť."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "soubor obsahující XML popis sítě"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Síť %s vytvořena z %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit síť z %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definovat (ale nespouštět) síť z XML souboru"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definovat síť."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Síť %s definována z %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Nepodařilo se definovat síť z %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "zničit síť"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Zničit zadanou síť."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "název, ID nebo UUID sítě"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Síť %s zničena\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Nepodařilo se zničit síť %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informace o síti v XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o síti jako XML na standardní výstup."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "vypsat sítě"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Vypíše seznam sítí."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "vypsat neaktivní sítě"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní sítě"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní sítě"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní sítě"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "bez automatického spuštění"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktivní"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "neaktivní"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "převést UUID sítě na název sítě"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní síť"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Spustit síť."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "název neaktivní sítě"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Spuštěna síť %s\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Selhalo spuštění sítě %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "oddefinovat neaktivní síť"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní sítě."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Síť %s byla oddefinována\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Nepodařilo se oddefinovat síť %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "převést název sítě na UUID sítě"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "nepodařilo se získat UUID sítě"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ukázat verzi"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Zobrazit informace o verzi systému."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "nepodařilo se získat druh hypervizoru"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompilováno s knihovnou: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "nepodařilo se zjistit verzi knihovny"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Používám knihovnu: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Používám API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "nepodařilo se získat verzi hypervizora"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nelze získat verzi běžícího %s hypervizora\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Běžící hypervizor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "vypsat hostitelské jméno hypervizora"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "nepodařilo se získat hostitelské jméno"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "vypsat kanonické URI hypervizora"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "nepodařilo se získat URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "VNC display"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Vypíše IP adresu a číslo portu pro VNC display."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "TTY konzole"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Vypsat zařízení pro TTY konzolu."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "připojit zařízení z XML souboru"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Připojit zařízení z XML <souboru>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML soubor"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit zařízení z %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odpojit zařízení z XML souboru"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odpojit zařízení z XML <souboru>."
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit zařízení z %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "připojit síťové rozhraní"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Připojit nové síťové rozhraní."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "Druh síťového rozhraní"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "zdroj síťového rozhraní"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "název cílové sítě"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC adresar"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skript použitý k přemostění síťového rozhraní"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "odpojit síťové rozhraní"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odpojit síťové rozhraní."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o rozhraní"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní typu %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní s MAC adresou %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Nepodařilo se alokovat paměť"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "připojit diskové zařízení"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Připojit nové diskové zařízení"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "zdroj diskového zařízení"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "cíl diskového zařízení"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ovladač diskového zařízení"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "sub-ovladač diskového zařízení"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "druh cílového zařízení"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "režim čtení a zápisu na zařízení"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "odpojit diskové zařízení"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odpojit diskové zařízení."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o disku"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nenalezen disk s cílem %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ukončit tento interaktivní terminál"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "příkaz '%s' neexistuje"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " JMÉNO\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SOUHRN\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" POPIS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" VOLBY\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <číslo>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <řetězec>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nedefinované jméno nebo id domény"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "nepodařilo se získat doménu '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nedefinovaný název sítě"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "nepodařilo se získat síť '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Čas: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "chybí \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "neočekávaný symbol (příkaz): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "neznámý příkaz '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "příkaz '%s' nepodporuje volbu --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "očekávaná syntaxe: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "číslo"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "řetězec"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "neočekávaná data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "VOLBA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "běží"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokováno"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pozastaveno"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "vypíná se"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "vypnuto"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "pád"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "žádné platné spojení"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: chyba:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "chyba:"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: nepodařilo se alokovat %d bajtů"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: nepodařilo se alokovat %lu bajtů"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "nepodařilo se připojit se k hypervizoru"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "nepodařilo se získat informace z log souboru"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "cesta k log souboru není souborem"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít logovací soubor. Zkontrolujte cestu k log souboru"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "nepodařilo se zapsat do log souboru"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "nepodařilo se zapsat do log souboru"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" příkazy (neinteraktivní režim):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (napište help <příkaz> pro detaily o daném příkazu)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "neznámá volba '-%c'. Podívejte se na --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Vítejte na %s, interaktivním virtualizačním terminálu.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' pro skončení\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "alokuji nastavení"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "neukončené číslo"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "neukončený řetězec"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "očekávám hodnotu"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "očekávám v seznamu oddělovač"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "seznam není ukončen ]"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "očekávám jméno"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "očekávám oddělovač"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "očekávám přiřazení"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "nepodařilo se alokovat buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "nepodařilo se uložit obsah"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "nepodařilo se připojit ke Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "nepodařilo se spustit %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Nepodařilo se zavřít soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Nepodařilo se číst ze soketu %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Nepodařilo se zapsat do soketu %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Chyba při komunikací s proxy: získal jsem %d bajtů z %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Chyba při komunikací s proxy: očekáváno %d bajtů, získáno %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Chyba při komunikací s proxy: získal jsem %d bajtů z paketu\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Chyba při komunikací s proxy: poškozený paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "získal jsem asynchronní číslo paketu %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Váhový parametr plánovače (%d) je mimo rozsah (1-65535)."
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Hlavičkový parametr plánovače (%d) je mimo rozsah (1-65535)."
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "alokuji %d informace o doméně"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerer forbindelse"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "kunne ikke forbinde til %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "fejl"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "intern fejl %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "intern fejl"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "ikke mere hukommelse"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ingen understøttelse for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "kunne ikke forbinde til %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ugyldig forbindelsespeger i"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ugyldig domænepeger i"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ugyldig domænepeger i %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ugyldigt argument i "
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "ugyldigt argument i %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation mislykkedes: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation mislykkedes"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-operation mislykkedes: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-operation mislykkedes"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-operation mislykkedes: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-operation mislykkedes"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ukendt vært %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ukendt vært"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "mislykket Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ukendt OS-type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ukendt OS-type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "mangler kerneinformation"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "mangler rodenhedsinformation"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "mangler kildeinformation for enhed"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "mangler målinformation for enhed"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "mangler målinformation for enhed %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "mangler domænenavnsinformation"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "mangler operativsysteminformation"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "mangler operativsysteminformation for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "mangler enhedsinformation"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "mangler enhedsinformation for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "for mange drivrutiner registrerede"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "dette domæne findes allerede"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domæne %s findes allerede"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "fortolkningsfejl"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ugyldig netværkspeger i"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ugyldig netværkspeger i %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "dette netværk findes allerede"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "netværk %s findes allerede"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "fejl ved systemkald"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "fejl"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "fejl ved systemkald"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domæneinformation"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domæne genetableret fra %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "netværksnavn eller uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ugyldigt argument i %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ugyldigt argument i %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation mislykkedes"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation mislykkedes: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopierer knude-indhold"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allokér værdi-array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "uventet dict-knude"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "uventet værdi-knude"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send forespørgsel"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "uventet mime-type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allokér svar"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "læs svar"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allokér liste af strenge"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allokér ny kontekst"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allokerer domæne"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allokerer netværk"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "netværk mangler fra hashindekstabellen for forbindelser"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "henter tid på døgnet"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domæne"
msgid "network"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "netværks uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "slå op domænefilnavn"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "for mange domæner"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domænet kører allerede"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domænet kører stadigvæk"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "for mange forbindelser"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domænet kører stadigvæk"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domænet kører allerede"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allokér ny buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "kunne ikke kopiere en streng"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allokér ny buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne & opstartsindlæser"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivernavn"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivertype"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "udskriv hjælp"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "navn for det inaktive domæne"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Kommandoer:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "start et domæne automatisk"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domænenavn, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "deaktivér automatisk start"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke fravælge domæne %s som automatisk startet"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(gen)tilslut til hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen "
"er startet op."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "forbindelses-URI for hypervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "forbindelse skrivebeskyttet"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "forbind til gæstekonsol"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Forbind den virtuelle serielle konsol for gæsten"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Ingen konsol tilgængelig for domænet\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "vis domæner"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returnerer liste af domæner"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "vis inaktive domæner"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "vis inaktive og aktive domæner"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ingen tilstand"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domænetilstand"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blokeret"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendér et domæne"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendér et kørende domæne."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domæne %s suspenderet\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Opret et domæne."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allokerer netværk"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definér et domæne."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "afdefinér et inaktivt domæne"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domænenavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Starte et domæne."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "navn for det inaktive domæne"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domænet er allerede aktivt"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domæne %s startede\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "gem en domænetilstand på en fil"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Gem et kørende domæne."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "hvor data skal gemmes"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domæne %s gemt på %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ukendt vært"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "genetablér et domæne."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "tilstanden som skal genetableres"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domæne genetableret fra %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump et domæne fra hukommelsen til en fil for analyse"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "dump et domæne fra hukommelsen"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "hvor dump fra hukommelsen skal gemmes"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domæne %s udskrevet på %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Kunne ikke udskrive domæne %s fra hukommelsen til %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsæt et domæne"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domæne %s fortsat\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "luk et domæne pænt ned"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Kør nedlukning i måldomænet."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "genstart et domæne"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ødelæg en domæne"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Ødelæg et givet domæne."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domæne %s ødelagt\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domæneinformation"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returnerer basal information om domænet."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-tid:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max hukommelse:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ingen grænse"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Brugt hukommelse:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Brugt hukommelse:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-celler:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domænets vcpu-information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-slægtskab:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu-nummer"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fysisk CPU %d findes ikke."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antal virtuelle CPU:er"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "antal virtuelle CPU:er"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "For mange virtuelle CPU'er"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ændr hukommelsesallokering"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "antal kilobyte i hukommelse"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i kilobyte"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "aktuel hukommelse for domæne"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "knudeinformation"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returnerer basal information om knuden."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-frekvens:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-sokkel:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-celler:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Hukommelsesstørrelse:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "faciliteter"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "returnerer hypervisor/drivers faciliteter"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domæneinformation i XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domænenavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domænenavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "knudeinformation"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "forbind til gæstekonsol"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "autostart et netværk"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurér et netværk til at blive automatisk startet ved opstart."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "netværksnavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "netværk %s fravalgt som automatisk startet\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "opret et netværk fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Opret et netværk."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fil som indeholder XML-netværksbeskrivelse"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definér (men start ikke) et netværk fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definér et netværk."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Netværk %s defineret fra %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Kunne ikke definere netværk fra %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ødelæg et netværk"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Ødelæg et givet netværk."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "netværksnavn, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Netværk %s ødelagt\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "netværksinformation i XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Udskriv netværksinformationen som et XML-dump til stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "list netværker"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returnerer liste af netværker"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "vis inaktive netværker"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "vis inaktive og aktive netværker"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Kunne ikke liste inaktive netværker"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "ingen autostart"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt netværk"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Starte et netværk."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "navn på det inaktive netværk"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Netværk %s startede\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Kunne ikke starte netværk %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "afdefinér et inaktivt netværk"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt netværk."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Netværk %s er blevet afdefineret\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "kunne ikke hente netværks-UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "vis version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Vis informationen om systemversion"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "forbindelses-URI for hypervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-skærm"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Udskriv IP-adressen og portnummer for VNC-skærmen."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "udefineret netværksnavn"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "netværksnavn"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "kunne ikke allokere en knude"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "afslut denne interaktive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "kommandoen '%s' findes ikke"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAVN\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" FLAG\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" BESKRIVELSE\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" FLAG\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nummer>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <streng>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "udefineret domænenavn eller id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "udefineret netværksnavn"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tid: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ukendt kommando: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nummer"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "streng"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "uventet data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "FLAG"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "kører"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokeret"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "stoppet"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "lukker ned"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "nedlukket"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "brudt ned"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ikke tilsluttet"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ingen gyldig forbindelse"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: fejl: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %lu byte"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (angiv --help <kommando> for detaljer om kommandoen)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' for at afslutte\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allokerer konfiguration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "uafsluttet nummer"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "forventer en værdi"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "forventer en separator i listen"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "listen er ikke afsluttet med ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "forventer et navn"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "forventer en separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "forventer en tildeling"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "kunne ikke allokere en knude"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "kunne ikke åbne fil"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "kunne ikke gemme indhold"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "kunne ikke køre %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Kunne ikke lukke sokkel %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte af %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: forventede %d byte men fik %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allokerer %d domæne-info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:15+2000\n"
"Last-Translator: Robert Scheck <redhat@linuxnetz.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "Verbindung zuweisen"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "Interner Fehler %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ungültiger Parameter in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "ungültiger Parameter in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-Operation schlug fehl"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-Operation schlug fehl"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unbekannter Host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unbekannter Host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unbekannter OS-Typ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unbekannter OS-Typ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "fehlende Kernelinformationen"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "fehlende Root-Device-Informationen"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "fehlende Geräteinformationen"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "zu viele Treiber registriert"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "Diese Domain existiert bereits"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "Domain %s existiert bereits"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "Analyse-Fehler"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "Diese Domain existiert bereits"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "Netzwerk %s existiert bereits"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "Fehler beim Systemaufruf"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-Fehler"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS Aufruffehler"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domain nicht gefunden"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain nicht gefunden: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Netzwerk nicht gefunden"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ungültige MAC-Adresse"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ungültige MAC-Adresse: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "Operation schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "Knoteninhalt wird kopiert"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "Werte-Array zuweisen"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "Anfrage senden"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "Unerwarteter MIME-Type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "Zugewiesene Antwort"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "Antwort lesen"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "String-Array zuweisen"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "Neuen Kontext zuweisen"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "Domain zuweisen"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "Netzwerk zuweisen"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "Fehlendes Netzwerk in Verbindungs-Hashtabelle"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "Tageszeit ermitteln"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "Domain"
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "Netzwerk-Namen"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "Netzwerk-UUID"
msgid "resolving network filename"
msgstr "Netzwerk-Dateinamen auflösen"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "zu viele Domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain läuft ist bereits"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domain läuft immer noch"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "zu viele Netzwerke"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Das Netzwerk läuft immer noch"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Das Netzwerk läuft bereits"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "Puffer zuweisen"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "Topologie-Syntaxfehler beim Cpuset"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "Topologie-Syntaxfehler"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "Stringkopie schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "Neuen Puffer zuweisen"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "Hilfe ausgeben"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "Name des Befehls"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Befehle:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "Eine Domain automatisch starten"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet "
"wird."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "Domainname, ID oder UUID"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "Automatisches Starten deaktivieren"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein "
"integrierter Befehl."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "Schreibgeschützte Verbindung"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Keine Konsole für die Domain verfügbar\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "Domains auflisten"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "Inaktive Domains auflisten"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "Kein Status"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "Domain-Status"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "Geräteblockstatistiken für eine Domain abrufen"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Geräteblockstatistiken einer laufenden Domain abrufen."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "Blockeinheit"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine Domain abrufen"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine laufende Domain abrufen."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "Schnittstellengerät"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "Eine Domain anhalten"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Eine laufende Domain anhalten."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s angehalten\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Eine Domain erstellen."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: Lese: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s von %s erstellt\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Domain definieren."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s von %s definiert\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "Domain-Name oder UUID"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Eine Domain starten."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "Name der inaktiven Domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain ist bereits aktiv"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s gestartet\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Eine laufende Domain speichern."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "Gewicht für XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "Cap für XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Eine Domain wiederherstellen."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "Wiederherzustellender Status"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Eine Domain debuggen."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s nach %s gedumpt\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "Domain fortsetzen"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s fortgesetzt\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "Domain neu starten"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "Domain löschen"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Eine bestimmte Domain löschen."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s gelöscht\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "Domain-Informationen"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Typ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-Zeit:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max Speicher:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "Kein Limit"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Verwendeter Speicher:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA freier Speicher"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "verfügbaren freien Speicher für die NUMA-Zelle anzeigen."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-Zell-Nummer"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "Domain vcpu-Information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-Affinität:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domain heruntergefahren, keine virtuellen CPUs vorhanden."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "VCPU-Nummer"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Ungültiges Format. Leerer String."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer an Position %d (nahe '%c') erwartet."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer oder Komma an Position %d (nahe '%c') "
"erwartet."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Ungültiges Format. Überflüssiges Komma an Position %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Ungültige Anzahl virtueller CPUs."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Zu viele virtuelle CPUs."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "Speicherzuweisung ändern"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "Speichergröße in Kilobytes"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht überprüft werden"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "Maximale Speichergrenze ändern"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "Maximales Speicherlimit in Kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Derzeitige Speichergröße (MemorySize) konnte nicht überprüft werden"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Aktuelle Speichergröße (MemorySize) kann nicht verkleinert werden"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht geändert werden"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "Knoteninformation"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-Modell:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-Frequenz:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-Socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-Zelle(n):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Speichergröße:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "Domain-Informationen in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "Domain-ID oder -UUID"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "Domain-ID oder -Name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "Domain auf anderen Host migrieren"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Domain auf anderen Host migrieren. --live für Live-Migration hinzufügen."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "Live-Migration"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "Verbindungs-URI des Ziel-Hosts"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "Migrations-URI (kann normalerweise ausgelassen werden)"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrieren: Fehlende Ziel-URI (desturi)"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet "
"wird."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "Netzwerk-Name oder UUID"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Ein Netzwerk erstellen."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Netzwerk definieren."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "Netzwerk löschen"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Eine bestimmtes Netzwerk löschen."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "Netzwerkname, ID oder UUID"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "Netzwerk-Informationen in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "Netzwerke auflisten"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatischer Start"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "Kein automatischer Start"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Ein Netzwerk starten."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "Name des inaktiven Netzwerks"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Netzwerk %s gestartet\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "Hypervisor-Hostname ausgeben"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "Kanonisierte URI des Hypervisors ausgeben"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "Abrufen der URI scheiterte"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "VNC-Anzeige"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "TTY-Konsole"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Gerät für die TTY-Konsole ausgeben."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Gerät aus einer XML <file> anhängen ."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML-Datei"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Fehler beim Anhängen des Geräts von %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "Gerät von einer XML-Datei lösen"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Gerät von einer XML-<file> lösen"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Fehler beim Lösen des Geräts von %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle verbinden"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Neue Netzwerkschnittstelle verbinden."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "Netzwerkschnittstellentyp"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "Quelle der Netzwerkschnittstelle"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "Ziel-Netzwerk-Name"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-Adresse"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "Skript zur Überbrückung einer Netzwerkschnittstelle"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle abhängen"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Netzwerkschnittstelle abtrennen"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Abruf der Schnittstelleninformationen gescheitert"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren Typ %s ist"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren MAC-Adresse %s ist"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Erstellen von XML gescheitert"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "Plattengerät anhängen"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Neues Plattengerät anhängen."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "Quelle des Plattengeräts"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "Ziel des Plattengeräts"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "Treiber des Plattengeräts"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "Subtreiber des Plattengeräts"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "Ziel-Gerätetyp"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "Modus für das Lesen und Schreiben von Geräten"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "Plattengerät abtrennen"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Plattengerät abtrennen."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Abruf der Platteninformationen gescheitert"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Keine Platte gefunden, deren Ziel %s ist"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "Befehl '%s' existiert nicht"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" BESCHREIBUNG\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONEN\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Zeit: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "fehlendes \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "Unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "Nummer"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "String"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "Unerwartete Daten '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATEN"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "laufend"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blockiert"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pausiert"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "beim Herunterfahren"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "ausschalten"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "abgestürzt"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "keine gültige Verbindung"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: Fehler: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (geben Sie help <command> an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' zum Beenden\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "Konfiguration zuweisen"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unbegrenzte Nummer"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unbegrenzter String"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "erwarte einen Wert"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "erwarte ein Trennzeichen in der Liste"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "Liste wurde nicht mit ] geschlossen"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "erwarte einen Namen"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "erwarte ein Trennzeichen"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "erwarte eine Anweisung"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "Pufferzuweisung schlug fehl"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "Öffnen der Datei scheiterte"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Schließen des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Der Gewicht-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt außerhalb der "
"Reichweite (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"Cap-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt außerhalb der Reichweite (0-"
"65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d Domain-Info zuweisen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid network pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid network pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "this network exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "network %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "system call error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to find the network"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to find the network: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "network name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Network %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allocating network"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add network to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "network missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "network name"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "network name"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "network uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already running"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domain is still running"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain is still running"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already running"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create inactive domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "autostart a domain"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "disable autostarting"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to mark domain %s as autostarted"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to unmark domain %s as autostarted"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s marked as autostarted\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "connect to the guest console"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connect the virtual serial console for the guest"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "No console available for domain\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "network name"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file containing an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to open '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Failed to open '%s': read: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Error allocating memory: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "show/set scheduler parameters"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Show/Set scheduler parameters."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "weight for XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "cap for XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Invalid value of %d for memory size"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Invalid value of %d for memory size"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler:"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "no limit"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Physical CPU %d doesn't exist."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Too many virtual CPU's."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of kilobytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Invalid value of %d for memory size"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximum memory limit in kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain current memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capabilities"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Returns capabilities of hypervisor/driver."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to get capabilities"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "connect to the guest console"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "autostart a network"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configure a network to be automatically started at boot."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "network name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "failed to mark network %s as autostarted"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "failed to unmark network %s as autostarted"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Network %s marked as autostarted\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Network %s unmarked as autostarted\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a network from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Create a network."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file containing an XML network description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Network %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create network from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a network from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Define a network."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Network %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define network from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a network"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given network."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "network name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Network %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy network %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "network information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Output the network information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "list networks"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of networks."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive networks"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active networks"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active networks"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive networks"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "no autostart"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "active"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactive"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a network UUID to network name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive network"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Start a network."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive network"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Network %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start network %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive network"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive network."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Network %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine network %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a network name to network UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get network UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc display"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Output the IP address and port number for the VNC display."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attach device from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Attach device from an XML <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML file"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to attach device from %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "detach device from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Detach device from an XML <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to detach device from %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "network name"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "network name"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined network name"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "network name"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "network name"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined network name"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get network '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get the log file information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "the log path is not a file"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "failed to open the log file. check the log file path"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write the log file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write the log file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es~\n"
+"Project-Id-Version: libvirt-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 10:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:18-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "asignando conexión"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "no se pudo conectar a %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No hay mensaje de error provisto"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "error interno %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "falta memoria"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "no se pudo conectar al hipervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "no se pudo conectar a %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "puntero a conexión inválido en"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "puntero a conexión inválido en %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "puntero a dominio inválido en"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "puntero a dominio inválido en %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argumento inválido en"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argumento inválido en %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "fallo de operación: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "fallo de operación"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "la operación GET falló: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "la operación GET falló"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "La operación POST falló: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "La operación POST falló"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "equipo desconocido %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "equipo desconocido"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "fallo la serialización S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipo de SO desconocido"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tipo de SO desconocido %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "falta la información del kernel"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "falta la información del dispositivo raíz"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "falta la información fuente del dispositivo"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "falta la información destino del dispositivo"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "falta la información destino del dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "falta la información del nombre de dominio"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "falta la información del sistema operativo"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "falta la información del sistema operativo para %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "falta información de los dispositivos"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "falta la información de dispositivos para %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "se registraron muchos controladores"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "se registraron muchos controladores en %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "este dominio ya existe"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "el dominio %s ya existe"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "falló la lectura del archivo de configuración"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "falló la escritura del archivo de configuración"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "error de análisis"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "puntero de red inválido en"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "puntero de red inválido en %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "esta red ya existe"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "la red %s ya existe"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "error de llamada al sistema"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "Error RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "Error de llamada de GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Falló al eliminar definición de la red"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Falló al encontrar la red: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio no encontrado"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Dominio no encontrado: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Red no encontrada"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Red no encontrada: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "dirección MAC inválida"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "dirección MAC inválida: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "fallo de operación"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "fallo de operación: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copiando contenido del nodo"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "asignando vector de valores"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nodo de diccionario no esperado"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "nodo valor no esperado"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "enviando pedido"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipo mime no esperado"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "asignando respuesta"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "leer respuesta"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "asignando vector de cadena"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "asignar nuevo contexto"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "asignando dominio"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "asignando red"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "falta la red en la tabla hash de conexiones"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "obteniendo la hora"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "dominio"
msgid "network"
msgstr "red"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nombre de red"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid de red"
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de la red"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: provea un camino o use test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "demasiados dominios"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "El dominio ya está ejecutándose"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "El dominio todavía está en ejecución"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "muchas redes"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "La red está todavía en ejecución"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "La red ya está ejecutándose"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "asignar buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "error de sintaxis en la topología del conjunto de cpu"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "error de sintaxis de la topología"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "falló al copiar una cadena"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "falló al leer del Demonio Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "asignando buffer nuevo"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "falló urlencode al crear S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "información del dominio incompleta, falta domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"la información del dominio es incompleta, falta el kernel y el cargador de "
"arranque"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "la información del dominio está incompleta, falta id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "falló el análisis sintáctico de la información de la topología"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "imprimir ayuda"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nombre del comando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Comandos:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "autoiniciar un dominio"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nombre de dominio, id o uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "deshabilitar autoiniciado"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Falló al marcar el dominio %s como autoiniciado"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como autoiniciado"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)conectar al hipervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que "
"arranca el shell."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de conexión al hipervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "conexión sólo lectura"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Falló al desconectar del hipervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Falló al conectar al hipervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "conectar a la consola cliente"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Conectar a la consola serie virtual para el cliente"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "No hay disponible una consola para el dominio\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "listar dominios"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Devuelve la lista de dominios."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "listar dominios inactivos"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "listar dominios inactivos & activos"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Falló al listar dominios activos"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Falló al listar dominios inactivos"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "sin estado"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "estado del dominio"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obtener el bloque de estadísticas del dispositivo para un dominio"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Devuelve las estadísticas de bloque del dispositivo para un dominio en "
"ejecución"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "bloquear dispositivo"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Falló al obtener las estadísticas de bloque de %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obtener las estadísticas de la interfase de red de un dominio"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Obtiene las estadísticas de la interfase de red de un dominio en ejecución."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo de interfase"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Falló al obtener las estadísticas de la interfase %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspender un dominio"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspende un dominio en ejecución."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Dominio %s suspendido\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Falló al suspender dominio %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "crear un dominio desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Crear un dominio."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Falló al abrir '%s': leer: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Error asignando memoria: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Dominio %s creado desde %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Falló al crear dominio desde %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definir un dominio."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Dominio %s definido desde %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Falló al definir el dominio desde %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "desdefinir un dominio inactivo"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nombre de dominio o uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Falló al desdefinir dominio %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Iniciar un dominio."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nombre del dominio inactivo"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "El dominio ya está activo"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Dominio %s iniciado\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Falló al iniciar el dominio %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Guardar un dominio en ejecución."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "donde guardar los datos"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostrar/fijar parámetros del planificador"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostrar/Fijar los parámetros del planificador."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso para XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "cap para XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria"
+msgstr "Valor inválido en peso"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria"
+msgstr "Valor inválido en cap"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restaurar un dominio."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "el estado a restaurar"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Dominio restaurado desde %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Volcado de núcleo de un dominio"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "donde volcar el núcleo"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "reasumir un dominio"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Dominio %s reasumido\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Falló al reasumir dominio %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "apagar un dominio agradablemente"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "El dominio %s se está apagando\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Falló al apagar el dominio %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reiniciar un dominio"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destruir un dominio"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destruye un dominio dado."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "El dominio %s fue destruído\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Falló al destruir el dominio %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "información del dominio"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo de SO:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Tiempo de CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memoria máx:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "sin límite"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memoria usada:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memoria libre de NUMA"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "mostrar la memoria libre disponible para la celda NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Número de celda NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "información vcpu del dominio"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
"Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinidad de CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Bloqueo del dominio, las CPUs virtuales no están presentes."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "número de vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: formato inválido. Cadena nula."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito en la posición %d "
"(cerca de '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito o coma en la posición %"
"d (cerca de '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Coma al final en la posición %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "El CPU físico %d no existe."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
"Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "número de CPUs virtuales"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Número inválido de CPUs virtuales."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Demasiadas CPUs virtuales."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "cambiar la asignación de memoria"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "número de kilobytes de memoria"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "No se pudo verificar MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "cambiar límite máximo de memoria"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "límite de memoria máximo en kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "No se pudo verificar el MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)."
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "No se pudo cambiar MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "información del nodo"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Devuelve la información básica del nodo."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "falló al obtener la información del nodo"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Modelo de CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frecuencia del CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Slot(s) de CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por slot:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) por núcleo:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Celda(s) NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Tamaño de memoria:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacidades"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Devuelve las capacidades del hipervisor/controlador."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "falló al obtener las capacidades"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "información del dominio en XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id o uuid del dominio"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id o nombre del dominio"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "falló al obtener el UUID del dominio"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrar el dominio a otro anfitrión"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrar el dominio a otro anfitrión. Agregue --live para migración en vivo."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migración en vivo"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI de conexión del anfitrión destino"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI de migración, usalmente se puede omitir"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrar: falta del uri_destino"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "autoiniciar una red"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar una red para que sea automáticamente iniciada al arrancar."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nombre de red o uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "La red %s fue marcada como autoiniciada\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "La red %s fue desmarcada como autoiniciada\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "crear una red desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Crear una red."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "La red %s fue creada desde %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Falló al crear red desde %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definir una red (sin iniciarla) desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definir una red."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Red %s definida desde %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Falló al definir la red desde %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "destruir una red"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destruye una red dada."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nombre de red, id o uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "La red %s fue destruída\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Falló al destruir la red %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "información de la red en XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrar la información de la red como un volcado XML a stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "listar redes"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Devuelve la lista de redes."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "listar redes inactivas"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "listar redes inactivas & activas"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Falló al listar redes activas"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Falló al listar redes inactivos"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Autoiniciar"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "sin autoiniciar"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "iniciar una red inactiva (previamente definida)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Iniciar una red."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nombre de la red inactiva"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Red %s iniciada\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Falló al iniciar la red %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "eliminar definición de una red inactiva"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Quita la definición de configuración de una red inactiva."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "La definición de la red %s ha sido eliminada\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "falló al obtener el UUID de red"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "mostrar versión"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Muestra la información de versión del sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "imprimir el nombre de anfitrión del hipervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "falló al obtener el nombre de anfitrión"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "imprimir el URI canónico del hipervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "falló al obtener el URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "pantalla vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Mostrar la dirección IP y el número de puerto para la pantalla VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "consola tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Salida del dispositivo para la consola TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "adjuntar dispositivo desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Adjuntar un dispositivo desde un XML <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "Archivo XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "Desunir dispositivo desde un archivo XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Desunir dispositivo desde un XML <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Falló al desunir dispositivo desde %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "conectar a interfase de red"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Conectar la nueva interfase de red."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "tipo de interfase de red"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "fuente de la interfase de red"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nombre de red destino"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script usada para la interfase puente de red "
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "desconectar interfase de red"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desconectar la interfase de red."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Falló al obtener la información de la interfase"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "No se encontro la interfase cuyo tipo es %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "No se encontró la interfase cuya MAC es %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falló al asignar memoria"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Falló al crear XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "conectar a dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Conectar un nuevo dispositivo de disco."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "fuente del dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "destino del dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "controlador del dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "destino del tipo de dispositivo"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modo de lectura y escrituria del dispositivo"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "desconectar dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Desconectar dispositivo de disco."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "falló al obtener la información del disco"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "No se encontro el disco cuyo destino es %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quita esta terminal interactiva"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "el comando '%s' no existe"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOMBRE\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" RESUMEN\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPCION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIONES\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <número>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <cadena>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nombre o id de dominio no definido"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "falló al obtener el dominio '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nombre de red indefinido"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "falló al obtener la red '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tiempo: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando desconocido: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintax esperada: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "número"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dato inesperado '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATOS"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ejecutándose"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pausado"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "apagándose"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "callar"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "colgado"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "fuera de línea"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "conexión inválida"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error:"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "falló al conectar al hipervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "falló al obtener la información del archivo log"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "el camino para el log no es un archivo"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "falló al abrir el archivo log. Verifique el camino al archivo log"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "falló la escritura en el archivo log"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "falló la escritura en el archivo log"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" comandos (modo no interactivo):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (especifique --help <comando> para detalles sobre el comando)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' para salir\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "asignando configuración"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "número no terminado"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena no terminada"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "esperando un valor"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "esperando un separador en la lista"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "la lista no fue cerrada con ]"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "esperando un nombre"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "esperando un separador"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "esperando una asignación"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "no se pudo asignar buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "falló al abrir archivo"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "falló al guardar contenido"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "falló al ejecutar %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Falló al cerrar socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Falló al leer socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %"
"d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"El parámetro de peso del crédito del planificador (%d) está fuera de rango "
"(1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"El parámetro cap del crédito del planificador (%d) está fuera de rango (0-"
"65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "asignando info de dominio %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 01:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "varataan yhteyttä"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "varoitus"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "virhe"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "sisäinen virhe %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "muisti lopussa"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ei voitu yhdistää hypervisoriin"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "virheellinen argumentti kohteessa"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "virheellinen argumentti kohteessa %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "toimenpide epäonnistui"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-toimenpide epäonnistui"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-toimenpide epäonnistui"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "saatiin tuntematon HTTP-virhekoodi %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "tuntematon kone %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "tuntematon kone"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen-hypervisoria ei voitu käyttää"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen-hypervisoria %s ei voitu käyttää"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "epäonnistunut Xen-järjestelmäkutsu %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "ytimen tietoja puuttuu"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu"
# Tarkista
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu"
# Tarkasta
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "laitetietoja puuttuu"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "laitetietoja puuttuu kohteelle %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "kirjastokutsu epäonnistui, sitä ei ehkä tueta"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "kirjastokutsu %s epäonnistui, sitä ei ehkä tueta"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "Kohteen %s XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "Tämä toimialue on jo olemassa"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "toimialue %s on jo olemassa"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "toiminto on kielletty vain luku -käytössä"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "toiminto %s on kielletty vain luku -käytössä"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "asetustiedoston avaaminen luettavaksi epäonnistui"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "jäsenninvirhe"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "Tämä verkko on jo olemassa"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "verkko %s on jo olemassa"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "järjestelmäkutsuvirhe"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-virhe"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "virheellinen MAC-osoite"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "virheellinen MAC-osoite: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "toimenpide epäonnistui"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopioidaan solmun sisältöä"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "varaa arvotaulukko"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
#, fuzzy
msgid "unexpected dict node"
msgstr "Sama kuin solmu"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "odottamaton arvosolmu"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "Lähetä kutsu"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "odottamaton MIME-tyyppi"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "varaa vastaus"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "lue vastaus"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "varaa merkkijonotaulukko"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "varaa uusi konteksti"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "varataan toimialue"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "varataan verkkoa"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "haetaan kellonaika"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "toimialue"
msgid "network"
msgstr "verkko"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "verkon nimi"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "verkko-UUID"
msgid "resolving network filename"
msgstr "selvitetään verkkotiedostonimeä"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "liian monta toimialuetta"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "toimialue on jo käynnissä"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "toimialue on edelleen käynnissä"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "liian monta verkkoa"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Verkko on edelleen käynnissä"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Verkko on jo käynnissä"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "varaa puskuri"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "merkkijonon kopiointi epäonnistui"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Luku Xen Daemonista epäonnistui"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "varaa uusi puskuri"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
#, fuzzy
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "<qt>Kansiota <b>%1</b> ei voida luoda.</qt>"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, domid puuttuu"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, uuid puuttuu"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, ydin ja käynnistyslatain puuttuu"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, id puuttuu"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "topologiatiedon jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "näytä ohje"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "komennon nimi"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Komennot:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen "
"yhteydessä."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"Toimialueen %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Yhdistä paikalliseen hypervisoriin. Tämä on sisäänrakennettu komento "
"komentotulkin käynnistymisen jälkeen."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisorin yhteysosoite"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "vain luku -yhteys"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Yhdistä vieraan virtuaalisarjakonsoli"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Toimialueella ei ole konsolia\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "luetteloi toimialueet"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ei tilaa"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "toimialueen tila"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Palauttaa käynnissä olevan toimialueen tilan."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen laitelohkotilastot."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "lohkolaite "
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "hae toimialueen verkkoliitäntätilastot"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "liitäntälaite"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "aseta toimialue keskeytystilaan"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Toimialue %s keskeytystilassa\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Luo toimialue."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: luku: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Määritä toimialue."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "toimialueen nimi tai uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Käynnistä toimialue."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Toimialue on jo aktiivinen"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "tallenna käynnissä oleva toimialue"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "mihin tiedot tallennetaan"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Toimialue %s tallennettu tiedostoon %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Näytä/aseta skeduloijan parametrit."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
#, fuzzy
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
#, fuzzy
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Skeduloija"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Palauta toimialue."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "palautettava tila"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "tallenna toimialueen muistivedos tiedostoon analysointia varten"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Tee toimialueen muistivedos"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "mihin muistivedos tallennetaan"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Toimialueen %s muistivedos tallennettu tiedostoon %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "palauta toimialue"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Toimialue %s palautettu\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "sammuta toimialue siististi"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "käynnistä toimialue uudelleen"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Aja uudelleenkäynnistyskomento kohdetoimialueella."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Toimialuetta %s uudelleenkäynnistetään\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "tuhoa toimialue"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Tuhoa annettu toimialue"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Toimialue %s tuhottu\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "toimialueen tiedot"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Prosessori(t):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Prosessoriaika:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Enimmäismuisti:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ei rajoitusta"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Käytetty muisti:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Muisti: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Matkapuhelinnnumero"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "toimialueen virtuaaliprosessoritiedot"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "Virtuaaliprosessori:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "Prosessori:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Prosessorin affiniteetti:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Toimialue sammutettu, virtuaalisuorittimia ei ole käytettävissä."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "säädä toimialueen virtuaaliprosessorin affiniteettia"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
"Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "virtuaaliprosessorin numero"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "isännän prosessorinumero(t) (pilkulla erotettuina)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Virheellinen muoto. Tyhjä merkkijono."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua paikkaan %d (lähellä "
"merkkiä ”%c”)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua tai pilkkua paikkaan %d "
"(lähellä merkkiä ”%c”)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Lopettava pilkku paikassa %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fyysistä suoritinta %d ei ole olemassa."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
"Muuta vierastoimialueessa aktiivisena olevien virtuaaliprosessorien määrää."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "virtuaaliprosessorien määrä"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Virheellinen virtuaalisuorittimien määrä."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Liikaa virtuaalisuorittimia."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "muuta muistinvarausta"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Muuta nykyistä muistinvarausta vierastoimialueella."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "muistin määrä kilotavuissa"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Ei voi tarkistaa MaxMemorySizeä"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "muuta muistin enimmäisrajaa"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "muistin enimmäisraja kilotavuissa"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Ei voi tarkistaa nykyistä MaxMemorySizeä"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Ei voi pienentää nykyistä MaxMemorySizeä"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "solmun tiedot"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Prosessorin malli:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Prosessorin taajuus: "
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Prosessorikantoja:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ytimiä per kanta:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säikeitä per ydin:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
#, fuzzy
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "(piilotettu solu)"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Muistin koko:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ominaisuudet"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "muunna toimialueen tunnus tai UUID toimialueen nimeksi"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "toimialueen id tai uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "muunna toimialueen nimi tai UUID toimialueen tunnukseksi"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "muunna toimialueen nimi tai tunnus UUID:ksi"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "toimialueen id tai nimi"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "siirrä toimialue toiseen koneeseen"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Siirrä toimialue toiseen koneeseen. Valitsin --live siirtää käytettäessä."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "siirto käytettäessä"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "kohdekoneen yhteys-URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "siirto-URI, voidaan yleensä jättää pois"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "siirto: Puuttuva kohde-URI"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "käynnistä verkko automaattisesti"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "verkon nimi tai uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Verkon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "luo verkko XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Luo verkko."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) verkkoa XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Määritä verkko"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "tuhoa verkko"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Tuhoa annettu verkko."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "verkon nimi, id tai uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Verkko %s tuhottu\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "verkkotiedot XML-muodossa"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "luettele verkot"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "luettele epäaktiiviset verkot"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "luettele epäaktiiviset ja aktiiviset verkot"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "Ei automaattikäynnistystä"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "epäaktiivinen"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Käynnistä verkko"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "epäaktiivisen verkon nimi"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Verkko %s käynnistetty\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "poista epäaktiivisen verkon määritykset"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Poista epäaktiivisen verkon asetusten määritykset."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "näytä versio"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Käännetty kirjastoa libvir %d.%d.%d vasten\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "kirjastoversion saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Käytetään kirjastoa: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "hypervisorin version saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %s-hypervisor-versiota\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Käytetään hypervisoria: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "tulosta hypervisorin konenimi"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "konenimen haku epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "tulosta hypervisorin kanoninen URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URIn haku epäonnistui"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-näyttö"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty-konsoli"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Tulosta TTY-konsolin laite."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "liitä laite XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta <tiedosto>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML-tiedosto"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "irrota laite XML-tiedostosta"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta <tiedosto>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "liitä verkkoliitäntä"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Liitä uusi verkkolaite."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "verkkoliitännän tyyppi"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "verkkoliitännän lähde"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "kohdeverkon nimi"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-osoite"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "komentosarja verkkoliitännän siltaamiseen"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "irrota verkkoliitäntä"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Irrota verkkoliitäntä."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka tyyppi on %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka MAC-osoite on %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Muistin varaus epäonnistui."
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "liitä levylaite"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Lisää uusi levylaite."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "levylaitteen lähde"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "levylaitteen kohde"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "levylaitteen ajuri"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "levylaitteen aliajuri"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "kohdelaitetyyppi"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "irrota levylaite"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Irrota levylaite."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Ei löydy levyä, jonka kohde on %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "poistu tästä vuorovaikutteisesta terminaalista"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "komentoa ”%s” ei ole olemassa"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NIMI\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" TIIVISTELMÄ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" KUVAUS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" VALITSIMET\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <numero>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <merkkijono>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "määrittämätön toimialueen nimi tai id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "määrittämätön verkon nimi"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Aika: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "\" puuttuu"
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "odottamaton merkintä (komennon nimi): ”%s”"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "tuntematon komento: ”%s”"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "odotettu syntaksi: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "luku"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "merkkijono"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "VALITSIN"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "suoritetaan"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "odottaa"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pysäytetty"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "sammutuksessa"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "sammutettu"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "kaatui"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "yhteydetön"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ei sopivaa yhteyttä"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: virhe:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu tavun varaaminen epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "lokin polku ei ole tiedosto"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (anna help <komento> saadaksesi tietoja komennosta)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "valitsinta ”-%c” ei tueta. Katso --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' poistuaksesi\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "varataan asetusohjelmaa"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "päättymätön numero"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "odotetaan arvoa"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "odotetaan erotinta luettelossa"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "luettelo ei pääty ]"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "odotetaan nimeä"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "odotetaan erotinta"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "odotetaan sijoitusta"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "puskurin varaaminen epäonnistui"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "exec epäonnistui %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Pistokkeen %d sulkeminen epäonnistui\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Ei pystytty lukemaan pistoketta %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Ei pystytty kirjoittamaan pistokkeeseen %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d/%d tavua\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: odotettiin %d tavua, saatiin %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d tavun paketti\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: epämuodostunut paketti\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "saatiin asynkroninen paketti numero %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "varataan %d toimialuetietoja"
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to french
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-20 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: french <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocation de connexion"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "impossible de se connecter à %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "attention"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Pas de message d'erreur fourni"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "erreur interne %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "plus de mémoire disponible"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur : %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "connexion à l'hyperviseur impossible"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "impossible de se connecter à %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "pointeur de connexion invalide dans"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "pointeur de domaine invalide dans"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argument invalide dans"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argument invalide dans %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "opération échouée : %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "opération échouée"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "opération GET échouée : %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "opération GET échouée"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "opération POST échouée : %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "opération POST échouée"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "hôte %s inconnu"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "hôte inconnu"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "impossible de sérialiser S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "type de SE inconnu"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "type de SE inconnu %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "noyau non spécifié"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "périphérique racine non spécifié"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "périphérique racine non spécifié dans %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "nom de domaine non spécifié"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "nom de domaine non spécifié dans %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "système d'exploitation non spécifié"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "système d'exploitation non spécifié pour %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "périphériques non spécifiés"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "périphériques non spécifiés pour %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "trop de pilotes enregistrés"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, elle n'est peut être pas gérée"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque %s, elle n'est peut être pas gérée"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "description XML malformée ou invalide"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ce domaine existe déjà"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "le domaine %s existe déjà"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour la lecture de la configuration"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "erreur de l'analyseur"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "pointeur de réseau invalide dans"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ce domaine existe déjà"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "le domaine %s existe déjà"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "erreur lors de l'appel système"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "erreur RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erreur lors de l'appel système GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Impossible d'accéder au réseau"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domaine non trouvé"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domaine non trouvé : %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Réseau non trouvé"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Réseau non trouvé : %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "adresse MAC invalide"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "adresse MAC invalide : %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "opération échouée"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "opération échouée : %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copie du contenu du noeud"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allouer une valeur de grappe"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "noeud dict inattendu"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "valeur de noeud inattendue"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "envoyer la requête"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "type mime inattendu"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "affecter une réponse"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "lire la réponse"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "affecter une valeur chaîne de grappe"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "impossible d'analyser la réponse du serveur"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allouer un nouveau contexte"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocation d'un nouveau domaine"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domaine manquant dans la table de hachage"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allocation du réseau"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "réseau manquant dans la table de hachage"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "récupération de l'heure du jour"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domaine"
msgid "network"
msgstr "réseau"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nom du réseau"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "UUID réseau"
msgid "resolving network filename"
msgstr "résolution du nom de fichier du réseau"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen : donnez un chemin d'accès ou utilisez test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "trop de domaines"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Le domaine est déjà actif"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Le domaine est toujours actif"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "trop de réseaux"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Le réseau est toujours actif"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Le réseau est déjà actif"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "allouer une mémoire tampon"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie des CPU"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "impossible de copier la valeur"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informations de domaine incomplètes, domid manquant"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informations de domaine incorrectes, domid non numérique"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informations de domaine incomplètes, UUID manquant"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"informations de domaine incomplètes, noyau et chargeur de démarrage manquants"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informations de domaine incomplètes, ID manquant"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "impossible d'analyser les informations de topologie"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "imprimer l'aide"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprimer l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nom de la commande"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commandes : \n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "démarrer automatiquement un domaine"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nom du domaine, ID ou UUID"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "désactiver le démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Se connecte à l'hyperviseur local. Ceci est une commande interne après le "
"démarrage du shell."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "connexion en lecture seule"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "se connecter à la console invitée"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Aucune console disponible pour le domaine\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "afficher les domaines"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Renvoyer la liste des domaines"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "afficher les domaines inactifs"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "sans état"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "état du domaine"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Retourner l'état d'un domaine en cours d'exécution"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
"retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine en "
"cours d'exécution."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "périphérique en mode bloc"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine en cours "
"d'exécution."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "périphérique d'interface"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendre un domaine"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Créer un domaine"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s lu"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Définir un domaine"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "supprimer un domaine inactif"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nom du domaine ou UUID"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Démarrer un domaine"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nom du domaine inactif"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Le domaine est déjà actif"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domaine %s démarré\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Enregistrer un domaine en cours d'exécution"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "où enregistrer les données"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domaine %s enregistré dans %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "montrer/définir les paramètres du planificateur"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "poids pour XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "plafond pour XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire"
+msgstr "Valeur de poids incorrecte"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire"
+msgstr "Valeur de plafond incorrecte"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificateur"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restaurer un domaine à partir d'un état sauvé dans un fichier"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restaurer un domaine."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "l'état à restaurer"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "vider l'espace mémoire d'un domaine dans un fichier pour analyse"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Vider l'espace mémoire d'un domaine."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "emplacement où vider l'espace mémoire"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Espace mémoire du domaine %s vidé dans %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Impossible de vider l'espace mémoire du domaine %s dans %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "réactiver un domaine"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Réactiver un domaine précédemment suspendu"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domaine %s réactivé\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "arrêter un domaine proprement"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Exécuter la commande shutdown dans le domaine cible"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Le domaine %s est en cours d'arrêt\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "redémarrer un domaine"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "détruire un domaine"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Détruire le domaine indiqué"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domaine %s détruit\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Impossible de détruire le domaine %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informations du domaine"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
-msgstr "Renvoyer des informations sommaires sur le domaine."
+msgstr "Renvoyer un résumé des informations sur le domaine."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ID :"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID :"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Type de SE :"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU :"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Temps CPU :"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Mémoire Max :"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "aucune limite"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Mémoire utilisée :"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Mémoire NUMA disponible"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "afficher la quantité de mémoire disponible pour les cellules NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "numéro de cellule NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informations sur les VCPU du domaine"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-"Renvoyer des informations sommaires sur les processeurs virtuels du domaine."
+"Renvoyer un résumé des informations sur les processeurs virtuels du domaine."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU :"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU :"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Affinité CPU :"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domaine à l'arrêt, pas de CPU virtuelle."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "contrôler l'affinité des VCPU du domaine"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Épingler les VCPU d'un domaine pour héberger des CPU physiques."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "numéro de VCPU"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "numéro(s) de CPU hôte(s) (séparés par des virgules)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist : format invalide. Chaîne vide."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist : %s : format invalide. Chiffre attendu à la position %d (à côté de "
"« %c »)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist : %s : format invalide. Chiffre ou virgule attendu à la position %d "
"(à côté de « %c »)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist : %s : format invalide. Virgule finale à la position %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "La CPU physique %d n'existe pas."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles actives dans le domaine invité"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "nombre de CPU virtuelles"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Nombre de CPU virtuelles invalide."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Nombre de CPU virtuelles trop important."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "changer la mémoire allouée"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "nombre de kilooctets de mémoire"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Impossible de vérifier MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "changer la limite maximum de mémoire"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "limite mémoire maximum en kilooctets"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Impossible de vérifier la valeur actuelle de MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Impossible de diminuer la valeur actuelle de MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Impossible de modifier MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informations du noeud"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
-msgstr "Renvoyer des informations sommaires à propos du noeud."
+msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives au noeud"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "modèle de CPU :"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Fréquence de la CPU :"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "socket(s) CPU :"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Coeur(s) par emplacements :"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par coeur :"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "cellule(s) NUMA :"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Taille mémoire :"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacités"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Retourner les capacités de l'hyperviseur / du pilote."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "impossible d'obtenir les capacités"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informations du domaine en XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "UUID ou ID de domaine"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "nom ou ID de domaine"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrer un domaine vers un autre hôte"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrer un domaine vers un autre hôte. Ajouter « --live » pour une migration "
"pendant l'exécution."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migration pendant l'exécution"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI de connexion à l'hôte de destination"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migration : « desturi » non spécifiée"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "démarrer automatiquement un réseau"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nom du domaine ou UUID"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Créer un réseau"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un réseau depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Définir un réseau."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "détruire un réseau"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Détruire le réseau indiqué."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nom du réseau, ID ou UUID"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Réseau %s détruit\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Impossible de détruire le réseau %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informations du réseau en XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du réseau comme flux XML vers stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "afficher les réseaux"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Renvoyer la liste des réseaux."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "afficher les réseaux inactifs"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "afficher les réseaux actifs et inactifs"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "pas de démarrage automatique"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "actif"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactif"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Démarrer un réseau"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nom du réseau inactif"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Réseau %s démarré\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "supprimer la définition d'un réseau inactif"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Supprimer la configuration pour un réseau inactif."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "impossible de récupérer l'UUID du réseau"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "afficher la version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Afficher la version du système."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossible de récupérer le type d'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "impossible de récupérer la version de la bibliothèque"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilisation de la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "impossible de récupérer la version de l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "afficher le nom d'hôte de l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossible de récupérer le nom de l'hôte"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "afficher l'URI canonique de l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "impossible de récupérer l'URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "affichage vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "console TTY"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Afficher le périphérique pour la console TTY"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attacher un périphérique depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Attacher un périphérique depuis un fichier XML <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "fichier XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Impossible d'attacher le périphérique depuis %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Détacher un périphérique depuis un fichier XML <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Impossible de détacher le périphérique depuis %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "attacher une interface réseau"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Attacher une nouvelle interface réseau."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "type d'interface réseau"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "source d'interface réseau"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nom du réseau cible"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "adresse MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilisé pour relier une interface réseau"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-interface »"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "détacher une interface réseau"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Détacher une interface réseau."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l'interface"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Interface de type %s introuvable"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Interface d'adresse MAC %s introuvable"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Impossible de créer XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "attacher un périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Attacher un nouveau périphérique disque."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "source du périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "cible du périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "pilote du périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "pilote secondaire du périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "type de périphérique cible"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "mode de lecture et d'écriture du périphérique"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-disk »"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "détacher un périphérique disque"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Détacher un périphérique disque."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Impossible de récupérer les informations relatives au disque"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Disque dont la cible est %s introuvable"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quitter ce terminal interactif"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "la commande « %s » n'existe pas"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOM\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nombre>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <chaîne>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nom de domaine ou ID non défini"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nom de réseau non défini"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Temps : %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "manquant \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : « %s »"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "commande inconnue : « %s »"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "la commande « %s » ne supporte pas l'option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nombre"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "chaîne"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "donnée inattendue « %s »"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DONNÉE"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "bloqué"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "mis en pause"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "en arrêt"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "fermé"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "a échoué"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "hors ligne"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "pas de connexion valide"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %d octets"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier de journalisation"
+msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier journal"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
-"le chemin d'accès au fichier de journalisation ne correspond pas à un fichier"
+msgstr "le chemin d'accès au journal ne correspond pas à un fichier"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
-"impossible d'ouvrir le fichier de journalisation. Vérifiez son chemin d'accès"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal. Vérifiez son chemin d'accès"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de journalisation"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal"
+
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commandes (mode non interactif) :\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (spécifier help <commande> pour plus de détails sur la commande)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "option « -%c » non prise en charge. Voir --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Bienvenue dans %s, le terminal de virtualisation interactif.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" « quit » pour quitter\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "configuration d'allocation"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "nombre sans fin"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne sans fin"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "valeur attendue"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "séparateur attendu dans la liste"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "la liste n'est pas terminée avec « ] »"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "nom attendu"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "séparateur attendu"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "affectation attendue"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "impossible d'allouer un tampon"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "Impossible d'exécuter %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Impossible de fermer la socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Impossible de lire la socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Impossible d'écrire sur la socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets reçus sur %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets attendus, %d reçus\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d paquets d'octets reçus\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "paquet asynchrone numéro %d reçu\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Le paramètre « poids » (%d) du planificateur à répartition de charge est "
"hors limites (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"Le paramètre « plafond » (%d) du planificateur à répartition de charge est "
"hors limites (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocation de %d blocs d'informations de domaine"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "જોડાણ ફાળવી રહ્યા છીએ"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ભૂલ"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "આંતરિક ભૂલ %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "આંતરિક ભૂલ"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "મેમરીની બહાર"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "hypervisor દ્વારા આ વિધેય આધારભૂત નથી"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "hypervisor દ્વારા આ વિધેય આધારભૂત નથી: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "આમાં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "આમાં અયોગ્ય દલીલ"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s આમાં અયોગ્ય દલીલ"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "અજ્ઞાત HTTP ભૂલ કોડ %d મળ્યો"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "અજ્ઞાત યજમાન %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "અજ્ઞાત યજમાન"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ વાપરી શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ %s વાપરી શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "ગુમ થયેલ કર્નલ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s માં ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s માં ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "લાઈબ્રેરી બોલાવવાનું નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "લાઈબ્રેરી કોલ %s નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાન્ય છે"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s માટે XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગ્ય છે"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "પ્રક્રિયા માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "પ્રક્રિયા %s માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "આમાં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s માં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "આ નેટવર્ક પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "નેટવર્ક %s પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "સિસ્ટમ કોલ ભૂલ"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC ભૂલ"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ભૂલ"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "નેટવર્ક શોધવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "નેટવર્ક શોધવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "નેટવર્ક મળ્યું નહિં"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "નેટવર્ક મળ્યું નહિં: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "નોડ સમાવિષ્ટોની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "મૂળ્ય એરે ફાળવો"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ નોડ"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "અનિચ્છનિય કિંમત નોડ"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "અરજી મોકલો"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "અનિચ્છનીય mime પ્રકાર"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "પ્રત્યુત્તર ફાળવો"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "પ્રત્યુત્તર વાંચો"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "શબ્દમાળા એરે ફાળવો"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદન નિષ્ફળ"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "નવો સંદર્ભ ફાળવો"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહ્યા છીએ"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ ડોમેઈન"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "નેટવર્ક ફાળવી રહ્યા છીએ"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં નેટવર્ક ઉમેરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ નેટવર્ક"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહ્યા છીએ"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ડોમેઈન"
msgid "network"
msgstr "નેટવર્ક"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "નેટવર્ક નામ"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "નેટવર્ક uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "નેટવર્ક ફાઈલનામ ઉકેલી રહ્યા છીએ"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: પાથ પૂરો પાડો અથવા test:///default વાપરો"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ડોમેઈન હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "ઘણા બધા નેટવર્કો"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "નેટવર્ક હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "નેટવર્ક પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "બફર ફાળવો"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાક્યરચના ક્ષતિ"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "ટોપોલોજી વાક્યરચના ભૂલ"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "શબ્દમાળાની નકલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "નવો બફર ફાળવો"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગ્ય domid આંકડો નથી"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ નામ"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, કર્નલ અને બુટલોડર ગુમ થયેલ"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ src નથી"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર નામ"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર પ્રકાર"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "ટોપોલોજી જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "છાપન મદદ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "વૈશ્વિક મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "આદેશનું નામ"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"આદેશો:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ડોમેઈનને બુટ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ્ક્રિય કરો"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ ચિહ્નિત કરવામાં આવેલ\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં આવેલ\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "હાયપરવિઝરમાં (પુનઃ)જોડાવ"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "સ્થાનિક હાયપરવિઝરમાં જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "હાયપરવિઝર જોડાણ URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવું જોડાણ"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "મહેમાન કન્સોલ સાથે જોડાવ"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ સીરીયલ કન્સોલને મહેમાન માટે જોડો"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ડોમેઈન માટે કોઈ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "પરિસ્થિતિ"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "કોઈ પરિસ્થિતિ નથી"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ડોમેઈન પરિસ્થિતિ"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસ્થિતિ આપે છે"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બ્લોક પરિસ્થિતિ મેળવો"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બ્લોક પરિસ્થિતિ મેળવો."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "બ્લોક ઉપકરણ"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "બ્લોક પરિસ્થિતિ %s %s મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ડોમેઈન માટે નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ મેળવો"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ મેળવો."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ઈન્ટરફેસ ઉપકરણ"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ %s %s મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ડોમેઈન અટકાવો"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ડોમેઈન બનાવો."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: વાંચો: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી બન્યું છે\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત (પરંતુ શરૂ કરો નહિં) કરો"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનને અવ્યાખ્યાયિત કરો"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ડોમેઈ %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગ્રહો."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સુયોજિત કરો"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સુયોજિત કરો."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT માટે મૂલ્ય"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT માટે કેપ્શન"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "નિયામક"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ફાઈલની સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "પુનઃસંગ્રહની પરિસ્થિતિ"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહાયું\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ડોમેઈનના મૂળનું ફાઈલમાં વિશ્લેષણ માટે ડમ્પ કરો"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ડોમેઈનનું મૂળ ડમ્પ કરો."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "મૂળને ક્યાં ડમ્પ કરવું"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં ડમ્પ થઈ ગયું\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમ્પ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ડોમેઈન છોડો"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ બંધ થઈ ગયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ડોમેઈન રીબુટ કરો"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં રીબુટ આદેશ ચલાવો."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ડોમેઈન %s એ રીબુટ થઈ ગયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s રીબુટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ડોમેઈન જાણકારી"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS પ્રકાર:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "પરિસ્થિતિ:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU સમય:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "મહત્તમ મેમરી:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "કોઈ મર્યાદા નથી"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "વપરાયેલ મેમરી:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA મુક્ત મેમરી"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA સેલ માટે ઉપલબ્ધ મુક્ત મેમરી દર્શાવો."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA સેલ નંબર"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "કુલ"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ડોમેઈન વર્ચ્યુઅલ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU આકર્ષણ:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ડોમેઈન બંધ કરો, વર્ચ્યુઅલ CPUs હાજર નથી."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "ડોમેઈન vcpu આકર્ષણ નિયંત્રિત કરે છે"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu નંબર"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: અયોગ્ય બંધારણ. ખાલી શબ્દમાળા."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d (નજીક '%c') આગળ ઈચ્છિત અંક."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
msgstr ""
"cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d (નજીક '%c') આગળ ઈચ્છિત અંક અથવા અલ્પવિરામ."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d આગળ અંતિમ અલ્પવિરામ."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "ભૌતક CPU %d અસ્તિત્વમાં નથી."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા બદલો"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સક્રિય CPUs ની સંખ્યા બદલો."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "અયોગ્ય સંખ્યાના વર્ચ્યુઅલ CPUs."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "ઘણા બધા વર્ચ્યુઅલ CPUs."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વર્તમાન મેમરી ફાળવણી બદલો."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "મેમરીના કિલોબાઈટોની સંખ્યા"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "મહત્તમમેમરીમાપ નક્કી કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બદલો"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મર્યાદા બદલો."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા કિલોબાઈટોમાં"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "વર્તમાન મેમરીમાપ નક્કી કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "વર્તમાન મેમરીમાપ સંકોચવામાં અસમર્થ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "મહત્તમમેમરીમાપ બદલવામાં અસમર્થ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "નોડ જાણકારી"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU મોડેલ:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU આવૃત્તિ:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "સોકેટ પ્રતિ મૂળ(ઓ):"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "મેમરી માપ:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓ"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "હાયપરવાઈઝર/ડ્રાઈવરની ક્ષમતાઓ આપે છે."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમ્પ તરીકે stdout પર આઉટપુટ આપો."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "ડોમેઈનને અન્ય યજમાનમાં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "ડોમેઈનને અન્ય યજમાનમાં ફેરવો. --live ને જીવંત રૂપાંતરણ માટે ઉમેરો."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "જીવંત રૂપાંતરણ"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "અંતિમ મુકામ યજમાનની જોડાણ URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "રૂપાંતરણ URI, સામાન્ય રીતે અવગણી શકાય છે"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "રૂપાંતરણ: ગુમ થયેલ desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "નેટવર્ક આપોઆપ શરૂ કરો"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "બુટ સમયે નેટવર્કને આપોઆપ શરૂ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરો."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "નેટવર્ક નામ અથવા uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "નેટવર્ક %s એ આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "નેટવર્ક %s એ આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત થયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક બનાવો"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "નેટવર્ક બનાવો."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML નેટવર્ક વર્ણન સમાવતી ફાઈલ"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી બન્યું\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s માંથી નેટવર્ક બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો (પરંતુ શરૂ કરો નહિં)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s માંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "નેટવર્કનો નાશ કરો"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "આપેલ નેટવર્કનો નાશ કરો."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "નેટવર્ક નામ, id અથવા uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "નેટવર્ક %s નાશ કરાયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML માં નેટવર્ક જાણકારી"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "નેટવર્ક જાણકારીને XML ડમ્પ તરીકે stdout પર આઉટપુટ કરો."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપે છે."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "સક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "કોઈ આપોઆપ શરૂ નહિં"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "સક્રિય"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "અસક્રિય"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "નેટવર્ક UUID ને નેટવર્ક નામમાં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "નેટવર્ક શરૂ કરો."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "અસક્રિય નેટવર્કનું નામ"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ થઈ ગયું\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક અવ્યાખ્યાયિત કરો"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "નેટવર્ક નામને નેટવર્ક UUID માં ફેરવો"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "નેટવર્ક UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "આવૃત્તિ બતાવો"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી અંહિ દર્શાવો."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "લાઈબ્રેરી વિરુદ્ધ કમ્પાઈલ થયેલ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "લાઈબ્રેરી આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "લાઈબ્રેરી વાપરી રહ્યા છીએ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API વાપરી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "હાયપરવિઝર આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિઝર આવૃત્તિનો અર્ક કાઢી શકતા નથી\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "હાયપરવિઝર ચલાવી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "હાયપરવિઝર યજમાનનામ છાપો"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "હાયપરવિઝર કેનોનિકલ URI છાપો"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc ડિસ્પ્લે"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ડિસ્પ્લે માટે IP સરનામું અને પોર્ટ નંબર આઉટપુટ આપો."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty કન્સોલ"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY કન્સોલ માટે ઉપકરણ આઉટપુટ."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ઉપકરણને XML ફાઈલમાં જોડો"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ઉપકરણને XML <file> માંથી જોડો."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ફાઈલ"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "ઉપકરણને %s માંથી જોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML ફાઈલમાંથી ઉપકરણ છોડો"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> માંથી ઉપકરણ છોડો"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s માંથી ઉપકરણ છોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ જોડો"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "નવું નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ જોડો."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પ્રકાર"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસનો સ્રોત"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "લક્ષ્ય નેટવર્ક નામ"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC સરનામું"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ બ્રિજ કરવા માટે વપરાતી સ્ક્રિપ્ટ"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "આદેશ 'attach-interface' માં કોઈ આધાર %s નથી"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ છોડો"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ છોડો."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ઈન્ટરફેસ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "કોઈ ઈન્ટરફેસ મળ્યું નહિં કે જેનો પ્રકાર %s હોય"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "કોઈ ઈન્ટરફેસ મળ્યું નહિં કે જેનું MAC સરનામું %s હોય"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ જોડો"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "નવું ડિસ્ક ઉપકરણ જોડો."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનો સ્રોત"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું લક્ષ્ય"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું ડ્રાઈવર"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું ઉપડ્રાઈવર"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ પ્રકાર"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "ઉપકરણ વાંચન અને લેખનની સ્થિતિ"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "આદેશ 'attach-disk' માં કોઈ આધાર %s નથી"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ છોડો"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ છોડો."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ડિસ્ક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "કોઈ ડિસ્ક મળી નહિં કે જેનું લક્ષ્ય %s હોય"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "આ પૂછપરછ ટર્મિનલ બંધ કરો"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલ્પની જરૂર છે"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલ્પની જરૂર છે"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " નામ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" સારાંશ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" વર્ણન\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" વિકલ્પો\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ડોમેઈન નામ અથવા id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત નેટવર્ક નામ"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(સમય: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "ગુમ થયેલ \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "અનિચ્છનીય ટોકન (આદેશ નામ): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "આદેશ '%s' એ વિકલ્પ --%s ને આધાર આપતો નથી"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ઈચ્છિત વાક્યરચના: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "નંબર"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "શબ્દમાળા"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "અનિચ્છનીય માહિતી '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "વિકલ્પ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "માહિતી"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "અટકાવાયેલ"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "વિરામ અપાયેલ"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "બંધ કરાયેલ"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "બંધ કરો"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "ભાંગી પડેલ"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ઓફલાઈન"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "કોઈ માન્ય જોડાણ નથી"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ભૂલ: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ભૂલ: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "હાયપરવિઝરમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "લોગ ફાઈલ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "લોગ પાથ ફાઈલ નથી"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "લોગ ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ. લોગ ફાઈલ પાથ ચકાસો"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" આદેશો (બિન પૂછપરછ સ્થિતિ):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (આદેશ વિશે વિગતો માટે help <command> સ્પષ્ટ કરો)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ '-%c'. --help જુઓ."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s માં તમારું સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પૂછપરછ ટર્મિનલ.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાળવી રહ્યા છીએ"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "નહિં તૂટેલ અંક"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "નહિં તૂટેલ શબ્દમાળા"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "કિંમતની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "યાદીમાં વિભાજકની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "યાદી ] સાથે બંધ થયેલ નથી "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "નામ ઈચ્છિત છે"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "વિભાજક ઈચ્છિત છે"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "સોંપણી ઈચ્છિત છે"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "બફરની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "exec %s માં નિષ્ફળ\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "સોકેટ %d બંધ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "સોકેટ %d વાંચવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "સોકેટ %d લખવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d જેટલા બાઈટો %d માંથી મળ્યા\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટો ઈચ્છિત %d મળ્યા\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટોનું પેકેટ મળ્યું\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: મલીન પેકેટ\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "અસુમેળ પેકેટ નંબર %d મળ્યું\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "શ્રેય નિયામક મૂલ્ય પરિમાણ (%d) મર્યાદા (1-65535) ની બહાર છે"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "શ્રેય નિયામક કેપ્શન પરિમાણ (%d) મર્યાદા (0-65535) ની બહાર છે"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ડોમેઈન જાણકારી ફાળવી રહ્યા છીએ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "संबंधन दे रहा है"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s से जुड़ नहीं सका"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "आंतरिक त्रुटि %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "स्मृति के बाहर"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "यह प्रकार्य हाइपरविजर से समर्थित नही है"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "यह प्रकार्य हाइपरविजर: %s से समर्थित नही है"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर से जुड़ नहीं सका"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s से जुड़ नहीं सका"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "इसमें अवैध तर्क"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s में अवैध तर्क"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ऑपरेशन विफल"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET ऑपरेशन विफल"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "अज्ञात HTTP त्रुटि कोड %d पाया"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "अज्ञात मेजबान %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "अज्ञात मेजबान"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %s का प्रयोग नहीं कर सका"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d विफल"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "अज्ञात OS प्रकार"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "गुम डोमेन नाम सूचना"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s मे गुम डोमेन नाम सूचना"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "गुम युक्ति सूचना"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "लाइब्रेरी कॉल विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "लाइब्रेरी कॉल %s विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML विवरण सही स्वरूप में नहीं है या अवैध है"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML विवरण %s के लिये अच्छे रूप में नहीं है या अवैध है"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन %s मना"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "पढ़ने के लिये विन्यास खोलने में विफल"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC त्रुटि"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "संजाल धुंडने में विफल"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "डोमेन नही मिला"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
# done by Ravi
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "संजाल नही मिला"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "संजाल नही मिला: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "अमान्य MAC पता"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "अमान्य MAC पता: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ऑपरेशन विफल"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "नोड सामग्री कॉपी कर रहा है"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "अप्रत्याशित डिक्ट नोड"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "अप्रत्याशित मान नोड"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "आग्रह भेजें"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "अप्रत्याशित mime प्रकार"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "अनुक्रिया संभाजित करें"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "अनुक्रिया पढ़े"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "स्ट्रिंग सरणी संभाजित करें"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "विश्लेषण सर्वर अनुक्रिया विफल"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "नया संदर्भ दें"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गुम"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "संबंधन हैश तालिका से संजाल गुम"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "दिन का समय ले रहा है"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "डोमेन"
msgid "network"
msgstr "संजाल"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "संजाल नाम"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "संजाल uuid"
msgstr "संजाल फाइलनाम हल कर रहा है"
# done by Ravi
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: पाथ दीजिये या फिर इस्तेमाल करें test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "कई डोमेन"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "कई सारें संजाल"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "संजाल अभी भी चल रहा है"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "संजाल पहले से चल रहा है"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "नया बफर संभाजित करें"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "एक स्ट्रिंग कॉपी करने में विफल"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "नया बफर संभाजित करें"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम नाम"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम कर्नेल और बूटलोडर"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई src नहीं"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर नाम नहीं मिल रहा है"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर प्रकार नहीं मिल रहा है"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन %s बनाने में विफल\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "छपाई मदद"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "वैश्विक मदद या कमांड विशेष मदद छापें"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "कमांड का नाम"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"कमांड:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें"
# done by Ravi
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हटाने में विफल "
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
"%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n"
"\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतर्निमित कमांड है."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "सिर्फ पठन के लिये संबंधन"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "अतिथि के लिये आभासी क्रमिक कंसोल से जुड़ें"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "डोमेन के लिये कोई कंसोल उपलब्ध नहीं\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "स्थिति"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "कोई स्थिति नहीं"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "डोमेन स्थिति"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में युक्ति ब्लॉक स्थिति पाएं"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ब्लॉक युक्ति"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "कार्यशील डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "अंतरफलक युक्ति"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "एक डोमेन स्थगित करें"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "एक डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: पढ़ें: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "स्मृति आबंटन में त्रुटि: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाम या uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "एक डोमेन आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "एक कार्यशील डोमेन सहेजें"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "अनुसूचक पैरामीटरों को दिखाएं/सेट करें"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT के लिए भार"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT के लिए कैप"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "नियोजक"
# done by Ravi
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "पुनर्भंडारित करने की स्थिति"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "एक डोमेन का कोर डंप"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "एक डोमेन उदाहरता पूर्वक बंद करें"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "एक डोमेन रिबूट करें"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "एक डोमेन खत्म करें"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "डोमेन सूचना"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS प्रकार:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "स्थिति:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU समय:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "अधिकतम स्मृति:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "कोई सीमा नहीं"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA सेल:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "डोमेन वर्चुअल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है "
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU जुड़ाव:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "डोमेन बंद, आभासी CPU मौजूद नहीं."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "कंट्रोल डोमेन vcpu जुड़ाव"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu संख्या"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: अवैध प्रारूप. खाली स्ट्रिंग."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d ('%c' के नजदीक) स्थिति पर अंक प्रत्याशित."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
msgstr ""
"cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d स्थिति (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. स्थिति %d पर कौमा पीछे है."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "वर्चुअल CPU की अवैध संख्या"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "बहुतेके वर्चुअल CPU"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "स्मृति के किलोबाइट की संख्या"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "किलोबाइट में अधिकतम स्मृति सीमा"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "नोड सूचना"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU मॉडल:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU आवृति:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU सॉकेट:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "प्रति सॉकेट कोर:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA सेल:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "स्मृति आकार:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "क्षमता"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML में डोमेन सूचना"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "डोमेन id या uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "डोमेन id या नाम"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है. लाइव उत्प्रवास के लिए --live जोड़ें."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "गंतव्य मेजबान का कनेक्शन URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "उत्प्रवासित करें: अनुपस्थित desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "संजाल नाम या uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "एक संजाल बनायें"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "एक संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "एक संजाल परिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "एक संजाल खत्म करें"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "दिये संजाल को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "संजाल नाम, id या uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML में संजाल सूचना"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "संजाल सूची दें"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "संजाल की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "सक्रिय"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "एक संजाल आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल का नाम"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "संजाल UUID पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "संस्करण दिखायें"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc प्रदर्शन"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty कंसोल"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक का श्रोत"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "लक्ष्य संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC पता"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक ब्रिज करने में प्रयुक्ति स्क्रिप्ट"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "%s कोई समर्थन 'attach-interface' कमांड में नहीं"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका प्रकार %s है"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML बनाने में विफल"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति जोड़ें"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "नयी डिस्क युक्ति जोड़ें."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "कोई समर्थन %s 'attach-disk' कमांड में"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "कोई ज्ञात डिस्क नहीं जिसका लक्ष्य %s है"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़ें"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " नाम\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" सारांश\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" विवरण\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" विकल्प\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(समय: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "गुम \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "संख्या"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "विकल्प"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "आंकड़ा"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "कार्यशील"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "ब्लॉक किया"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "ठहराया गया"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "बंद स्थिति में"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "बंद करें"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "क्रेश"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ऑफलाइन"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: त्रुटि: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "त्रुटि: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (कमांड के बारे में विस्तार के लिए <command> मदद निर्दिष्ट करें)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' छोड़ने के लिये\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "विन्यास संभाजित कर रहा है"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "गैर अवरूद्ध स्ट्रिंग"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "एक मान प्रत्याशित"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "एक पृथक्कारक सूची में प्रत्याशित"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "सूची इसके साथ बंद नहीं ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "एक नाम प्रत्याशित"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "एक पृथक्कारक प्रत्याशित"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "एक कार्य प्रत्याशित"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "बफर संभाजित करने में विफल"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "फाइल खोलने में विफल"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen भंडार में जुड़ने में विफल"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s निष्पादन में विफल\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "%d सॉकेट बंद करने में विफल\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d में लिखने में विफल\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट %d का पाया\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट प्रत्याशित %d पाया\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट पैकेट पाया\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: विरूपित पैकेट\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्या %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "क्रेडिट नियोजक भार पैरामीटर (%d) परिसर से बाहर है (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "क्रेडिट नियोजक कैप पैरामीटर (%d) परिसर से बाहर है (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d डोमेन सूचना दे रहा है"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 05:22+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<at>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "dodjeljivanje veze"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "pogreška"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "interna pogreška %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "interna pogreška"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "nedovoljno memorije"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "Hipervizor ne nudi podršku za ovu funkciju"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "Hipervizor ne nudi podršku za ovu funkciju: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hipervizorom"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač domene pri"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "neispravan argument pri"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "neispravan argument pri %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operacija nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operacija nije uspjela"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operacija GET nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operacija GET nije uspjela"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operacija POST nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operacija POST nije uspjela"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nepoznato računalo %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "nepoznato računalo"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "nepoznata vrsta OS"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "nedostaju podaci o kernelu"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "nedostaju podaci o uređaju"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ova domena već postoji"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domena %s već postoji"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "pogreška raščlanjivanja"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ova mreža već postoji"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "mreža %s već postoji"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "pogreška sistemskog poziva"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC pogreška"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS pogreška poziva"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domena nije pronađena"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domena nije pronađena: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Mreža nije pronađena"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Mreža nije pronađena: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "nepravilna MAC adresa"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "nepravilna MAC adresa: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operacija nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operacija nije uspjela: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopiranje sadržaja čvora"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "dodijeli polje vrijednosti"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "neočekivani čvor rječnika"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "neočekivani čvor vrijednosti"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "pošalji zahtjev"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "neočekivana MIME vrsta"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "dodijeli odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "pročitaj odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "dodijeli polje niza"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "dodijeli novi kontekst"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "dodjeljivanje domene"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "dodjeljivanje mreže"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "nedostaje mreža u tablici presjeka veza"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "dohvaćanje vremena dana"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domena"
msgid "network"
msgstr "mreža"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "naziv mreže"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid mreže"
msgid "resolving network filename"
msgstr "razrješavanje naziva mreže"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: unesite putanju ili upotrijebite test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "previše domena"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domena je već pokrenuta"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domena je još pokrenuta"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "previše mreža"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Mreža je još pokrenuta"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Mreža je već pokrenuta"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "dodijeli novi međuspremnik"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "kopiranje niza nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "dodijeli novi međuspremnik"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaju kernel i pokretač sustava"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog "
"programa"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog "
"programa"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "raščlanjivanje informacije topologije nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ispiši pomoć"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "naziv naredbe"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Naredbe:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "automatski pokreni domenu"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguriranje domene radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "naziv domene, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "onemogući automatsko pokretanje"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hipervizorom"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Uspostavljanje veze s lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba nakon "
"pokretanja ljuske."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI povezivanja hipervizora"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "povezivanje samo za čitanje"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Prekidanje veze s hipervizorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "poveži s konzolom gostujućeg"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "poveži s vitualnom serijskom konzolom gostujućeg"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Za domenu nema dostupne konzole\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ispiši domene"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Ispisivanje popisa domena."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "bez stanja"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stanje domene"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "Dohvati statistike blokova uređaja domene"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Dohvaćanje statistike blokova uređaja pokrenutih domena."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "blokovski uređaj"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Dohvaćanje statistika blokova %s %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "Dohvati statitstike mrežnih sučelja za domenu"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Dohvaćanje statitstike mrežnih sučelja za pokrenutu domenu."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "uređaj sučelja"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Dohvaćanje statistika sučelja %s %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "obustavi domenu"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s je obustavljena\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Izrada domene."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Otvaranje '%s' za čitanje nije uspjelo: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Pogreška dodjeljivanja memorije: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiranje domene."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "naziv domene ili uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Započinjanje rada domena."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "naziv neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena je aktivna"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Spremanje pokrenute domene."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "lokacija spremanja podataka"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "prikaži/postavi parametre planera"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Prikazivanje/postavljanje parametara planera."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "jačina za XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "veličina za XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Obnavljanje domene."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "stanje za obnavljanje"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Izbacivanje jezgre domene."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "lokacija izbacivanja jezgre"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo."
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "nastavi domenu"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "dostojanstveno ugasi domenu"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s je pogašena\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ponovno pokreni domenu"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "uništi domenu"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Uništavanje date domene."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s je uništena\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "podaci domene"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "naziv:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS vrsta:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU vrijeme:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Najv. memorije:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "bez ograničenja"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Upotrijebljeno memorije:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA slobodna memorija"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju"
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA broj ćelije"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu podaci domene"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU sklonost:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domena je isključena, virtualni CPU-i nisu prisutni."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "broj vcpu-a"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Nepravilan oblik. Prazna naredba."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Nepravilan oblik. Očekivana brojka na položaju %d (u blizini '%"
"c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Nepravilan oblik. Očekivana brojka ili zarez na položaju %d (u "
"blizini '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Zaosteli zarez na položaju %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizički CPU %d ne postoji."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "broj virtualnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Nepravilan broj virtualnih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Prevelik broj virtualnih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "broj kilobajta memorije"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Provjera najveće veličine memorije nije moguća"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj "
"domeni."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "najviše ograničenje memorije u kilobajtima"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Provjera trenutne veličine memorije nije moguća"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Smanjivanje trenutne veličine memorija nije moguće"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Promjena najveće veličine memorije nije moguća"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "podaci čvora"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frekvencija:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU priključci:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jezgri po priključku:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Grana po jezgri:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ćelija:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Veličina memorije:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "sposobnosti"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Povratni ispis sposobnosti hipervizora/upravljača."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "dohvaćanje sposobnosti nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "podaci domene u XML-u"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID domene ili UUID"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID domene ili naziv"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "domenu preseli na drugo računalo"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Preseljenje domene na drugo računalo. Za preseljenje tijekom rada dodajte "
"argument --live."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "preseljenje tijekom rada"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI povezivanja udaljenog računala"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI preseljenja, uobičajeno se može iuostaviti"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "pres: Nedostaje URI odr"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "automatski pokreni mrežu"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguriranje mreže radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "naziv mreže ili uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Mreži %s dodijeljena je oznaka kao automatski pokretane\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Mreži %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "izradi mrežu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Izrada mreže."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Mreža %s izrađena je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiraj (bez pokretanja) mrežu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definiranje mreže."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Mreža %s definirana je iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Definiranje mreže iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "uništi mrežu"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Uništavanje date mreže."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "naziv mreže, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Mreža %s je uništena\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Uništavanje mreže %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "podaci mreže u XML datoteci"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispis podataka mreže u XML obliku, putem izbacivanja u stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ispiši mreže"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Ispisivanje popisa mreža."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "ispiši neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Ispisivanje aktivnih mreža nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Ispisivanje neaktivnih mreža nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatski pokreni"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "bez automatskog pokretanja"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "neaktivan"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu mrežu"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Započinjanje rada mreže."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "naziv neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "uklanjanje definicije neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne mreže."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Definicija mreže %s je uklonjena\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "dohvaćanje UUID-a mreže nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "prikaži verziju"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "dohvaćanje vrste hipervizora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "dohvaćanje verzije hipervizora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nije moguće izvući verziju hipervizora pokrenutog %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Pokrenuti hipervizor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "Ispisivanje naziva računala hipervizora"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Dohvaćanje naziva računala hipervizora nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "Ispisivanje kanoničkog URI hipervizora"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "Dohvaćanje URI nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc zaslon"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Ispis IP adresa i broj porta za VNC zaslon."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty konzole"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Izlazak uređaja prema TTY konzoli."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "pridodaj uređaj iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Pridodaj uređaj iz XML datoteke <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML datoteka"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Pridodavanje uređaja iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odvoji uređaj iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odvajanje uređaj iz XML datoteke <file>."
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Odvajanje uređaja iz %s nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "Priključivanje mrežnog sučelja"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Priključivanje novog mrežnog sučelja."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "Vrsta mrežnog sučelja"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "Izvor mrežnog sučelja"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "Naziv ciljane mreže"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC adresa"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "Naredba za premošćivanje mrežnih sučelja"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Ne postoji podrška za %s unutar naredbe \"attach-interface\""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "Isključivanje mrežnog sučelja"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Isključivanje mrežnog sučelja."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o sučelju nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nije pronađeno sučelje vrste %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nije pronađeno sučelje MAC adrese %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Izrada XML nije uspjela"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "Priključivanje diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Priključivanje novog diskovnog uređaja."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "Izvor diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "Cilj diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "Upravljački program diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "Pomoćni upravljački program diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "Vrsta ciljanog uređaja"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "Način čitanja i zapisivanja uređaja"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Ne postoji podrška za %s unutar naredbe \"attach-disk\""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "Isključivanje diskovnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Isključivanje diskovnog uređaja."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o disku nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nije pronađen disk s ciljem %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "naredba '%s' ne postoji"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZIV\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SINOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" OPIS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIJE\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <broj>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <niz>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "naziv mreže nije definiran"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Vrijeme: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "nedostaje \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "broj"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "niz"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "neočekivan podatak '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIJA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "PODATAK"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "izvršavanje"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokirano"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pauzirano"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "u gašenju"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "isključeno"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "srušeno"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "izvan mreže"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "nije valjana veza"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: pogreška: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "pogreška: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: dodjeljivanje %lu bajtova nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Dohvaćanje podataka o datoteci zapisnika nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"Otvaranje datoteke zapisnika nije uspjelo. Provjerite putanju datoteke "
"zapisnika."
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" neredbe (neinteraktivan način rada):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (za detalje o naredbi unesite --help <naredba>)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' za izlazak\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "dodjeljivanje konfiguracije"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "neodređeni broj"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "neodređeni niz"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "očekuje se vrijednost"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "očekuje se razdjelnik u popisu"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "popis nije zatvoren s ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "očekuje se naziv"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "očekuje se razdjelnik"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "očekuje se dodjeljivanje"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "dodjeljivanje međuspremnika nije uspjelo"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Planer kredita parametra težine (%d) izvan je opsega (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Planer kredita vršnog parametra (%d) izvan je opsega (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "csatlakozás lefoglalása"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "hiba"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nincs megadva hibaüzenet"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "belső hiba: %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "nincs több memória"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "nincs támogatás a felügyelőhöz"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "nincs támogatás a(z) %s felügyelőhöz"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nem lehet csatlakozni a felügyelőhöz"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "érvénytelen argumentum ebben:"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "művelet nem sikerült: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "művelet nem sikerült"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET művelet nem sikerült: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET művelet nem sikerült"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST művelet nem sikerült: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST művelet nem sikerült"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ismeretlen gép: %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ismeretlen gép"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "a Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "%s Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen-rendszerhívás nem sikerült: %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ismeretlen OS-típus"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "hiányzó rendszermag-információ"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "hiányzó tartománynév-információ"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "hiányzó eszközinformáció"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "az XML-leírás helytelenül formázott vagy érvénytelen"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s XML-leírása helytelenül formázott vagy érvénytelen"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ez a tartomány már létezik"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s tartomány már létezik"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "feldolgozási hiba"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ez a hálózat már létezik"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s hálózat már létezik"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "rendszerhívási hiba"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "hiba"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "rendszerhívási hiba"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "tartományinformáció"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "hálózatnév vagy -uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "művelet nem sikerült"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "művelet nem sikerült: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "csomóponttartalom másolása"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "értéktömb lefoglalása"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "váratlan \"dict\" csomópont"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "váratlan érték-csomópont"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "kérés küldése"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "váratlan MIME-típus"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "válasz lefoglalása"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "válasz olvasása"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "szövegtömb lefoglalása"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "a kiszolgáló válasza nem értelmezhető"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "új környezet lefoglalása"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "tartomány lefoglalása"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "nem sikerült hozzáadni a tartományt a csatlakozások hasítótáblázatához"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "hálózat lefoglalása"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "hiányzó hálózat a csatlakozások hasítótáblázatánál"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "aktuális idő beolvasása"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "tartomány"
msgid "network"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "hálózat-uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "tartomány-fájlnév feloldása"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "túl sok tartomány"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "A tartomány már fut"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "A tartomány még fut"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "túl sok csatlakozás"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "A tartomány még fut"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "A tartomány már fut"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "új puffer lefoglalása"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "egy szöveg másolása nem sikerült"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "új puffer lefoglalása"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "nem sikerült elvégezni az urlencode-t a létrehozott S-kifejezésen"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "segítség kiírása"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "az inaktív tartomány neve"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Parancsok:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "egy tartomány automatikus indítása"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan "
"elinduljon."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "automatikus indítás letiltása"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelőhöz"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Csatlakozás a helyi felügyelőhöz. Ez egy beépített parancs a "
"parancsértelmező indítása után."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "felügyelő csatlakozási URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "csak olvasható csatlakozás"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelőtől nem sikerült"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Csatlakozás a felügyelőhöz nem sikerült"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Nincs elérhető konzol a tartományhoz\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "tartományok listázása"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Megadja a tartományok listáját."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "inaktív tartományok listázása"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "nincs állapot"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "tartományállapot"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blokkolt"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "tartomány felfüggesztése"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Egy tartomány létrehozása."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "hálózat lefoglalása"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s tartomány létrehozva ebből: %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Egy tartomány megadása."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebből: %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebből: %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "tartománynév vagy uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív tartomány indítása"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Egy tartomány indítása."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "az inaktív tartomány neve"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "A tartomány már aktív"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "%s tartomány elindítva\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Egy futó tartomány mentése."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "hova legyen mentve az adat"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ismeretlen gép"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Egy tartomány visszaállítása."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "állapot visszaállítása"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "A(z) %s tartomány kivonata kimentve ide: %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "egy tartomány felélesztése"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Előzőleg felfüggesztett tartomány felélesztése."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "%s tartomány felélesztve\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "egy tartomány elegáns leállítása"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "egy tartomány újraindítása"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "egy tartomány megsemmisítése"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "tartományinformáció"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Alapvető információkat ad a tartományról."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Azonosító:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-típus:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Állapot:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processzor(ok):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Processzoridő:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max. memória:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "nincs korlátozás"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Felhasznált memória:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Felhasznált memória:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-cella:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "tartomány-VCPU-információ"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Alapvető információkat ad a tartomány virtuális processzorairól."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "Processzor:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Processzor-affinitás:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "a tartomány VCPU-affinitásának vezérlése"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "VCPU-szám"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "gazdaprocesszor-szám(ok) (vesszővel elválasztva)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
"Az aktív virtuális processzorok számának megváltoztatása a "
"vendégtartományban."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "virtuális processzorok száma"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "virtuális processzorok száma"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Túl sok virtuális processzor"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "memóriaméret kilobájtban"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "tartomány - jelenlegi memória"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "csomópont-információ"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Alapvető információkat ad a csomópontról."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Processzormodell:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Processzor-frekvencia:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Processzor-foglalat(ok):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Mag(ok) foglalatonként:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Szál(ak) magonként:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cella:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memória mérete:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "képességek"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Megadja a felügyelő/meghajtóprogram képességeit."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "tartományinformáció XML-ben"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "tartományazonosító vagy -uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "tartományazonosító vagy -név"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "csomópont-információ"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "hálózat automatikus indítása"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "hálózatnév vagy -uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Egy hálózat létrehozása."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Egy hálózat megadása."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebből: %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebből: %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "egy hálózat megsemmisítése"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Megadott hálózat megsemmisítése."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "hálózatnév, -azonosító vagy -uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "hálózatinformáció XML-ben"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "hálózatok listázása"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Megadja a hálózatok listáját."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "inaktív hálózatok listázása"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "nincs automatikus indítás"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktív"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inaktív"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív hálózat indítása"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Egy hálózat indítása."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "az inaktív hálózat neve"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "%s hálózat elindítva\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "verzió megjelenítése"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Futó felügyelő: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "felügyelő csatlakozási URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "VNC-képernyő"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "A VNC-képernyőhöz tartozó IP-cím és portszám kiírása."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "nem definiált hálózatnév"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "hálózatnév"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "kilépés ebből az interaktív terminálból"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "'%s' parancs nem létezik"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NÉV\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPCIÓK\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" LEÍRÁS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIÓK\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <szám>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <szöveg>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nem definiált tartománynév vagy -azonosító"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nem definiált hálózatnév"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Idő: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "hiányzó \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "váratlan jel (parancsnév): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "várt forma: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "szám"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "szöveg"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "váratlan adat: '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ADAT"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "fut"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokkolt"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "megállítva"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "leállítás alatt"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "leállt"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "összeomlott"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "lekapcsolt"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "nem érvényes csatlakozás"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: hiba: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelőhöz"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" parancsok (nem interaktív módú):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (adja meg a --help <parancs> utótagot a parancs részleteihez)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Üdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' a kilépéshez\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "konfiguráció lefoglalása"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "lezáratlan szám"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "lezáratlan szöveg"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "egy érték várása"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "egy lista elválasztó várása"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "a lista nincs lezárva egy ] jellel"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "egy név várása"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "egy elválasztó várása"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "egy hozzárendelés várása"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s végrehajtása nem sikerült\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "%d aljazat bezárása nem sikerült\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "%d aljazat írása nem sikerült\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt érkezett ennyiből: %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt várva, de %d érkezett\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájtos csomag érkezett\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: deformált csomag\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "\"%d\" számú aszinkron csomag megérkezett\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d tartományinfó lefoglalása"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 04:27+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"
"Language-Team: LDP Linux Indonesia <http://linux.or.id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "mengalokasikan koneksi"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "kesalahan internal %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argumen tidak valid"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argumen di %s tidak valid"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operasi gagal: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operasi gagal"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operasi GET gagal: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operasi GET gagal"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operasi POST gagal: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operasi POST gagal"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host %s tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "host tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "jenis OS tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "informasi kernel tidak ada"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "informasi target untuk perangkat %s tidak ada"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "informasi nama domain tidak ada"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "informasi nama domain %s tidak ada"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "informasi sistem operasi untuk %s tidak ada"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "informasi perangkat tidak ada"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "informasi perangkat %s tidak ada"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "domain ini sudah ada"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s sudah ada"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "gagal membuka berkas %s"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "jaringan ini sudah ada"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "jaringan %s sudah ada"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "Kesalahan panggilan sistem"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "kesalahan RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Gagal menemukan jaringan"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domain tidak ditemukan"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain tidak ditemukan: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Jaringan tidak ditemukan"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "alamat MAC salah"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "alamat MAC salah: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operasi gagal"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operasi gagal: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "menyalin konten node"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "baca respon"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr ""
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "mengalokasikan domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "mengalokasikan jaringan"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr ""
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Jaringan"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nama jaringan"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid jaringan"
msgid "resolving network filename"
msgstr ""
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "terlalu banyak domain"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain sudah berjalan"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domain masih tetap berjalan"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "terlalu banyak jaringan"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Jaringan masih tetep berjalan"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Jaringan sudah berjalan"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "alokasikan buffer baru"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi"
msgid "failed to copy a string"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "alokasikan buffer baru"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "f"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, uuid tidak ada"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "gagal mendapatkan informasi node"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "cetak bantuan"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Cetak bantuan umum atau bantuan spesifik perintah"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nama perintah"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Perintah:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nama domain, id atau uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI koneksi hypervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connectio"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Gagal memutuskan koneksi dari hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "sambungkan ke konsol tamu"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Tidak ada konsol yang tersedia untuk domain\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "daftar domain"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Kembalikan daftar domain"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Gagal menampilkan domain aktif"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "tidak ada status"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "status domain"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Kembalikan status tentang domain yang berjalan."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "perangkat blok"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "buat domain dari berkas XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Buat sebuah domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Gagal membuka '%s': membaca %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Gagal mengalokasi memori: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definisikan domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nama domain atau uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Jalankan domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nama domain yg nonaktif"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain sudah aktif"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "simpan status domain ke berkas"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Simpan domain yg sedang berjalan."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "tempat menyimpan data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s disimpan ke %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Kembalikan domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Gagal mematikan domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informasi domain"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Jenis OS:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memori maks:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "tidak terbatas"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memory terpakai:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memory terpakai:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Sel NUMA:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informasi domain vcpu"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain CPU virtual"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "jumlah vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "jumlah cpu host (dipisahkan dg koma)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "CPU fisik %d tidak ada."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ubah jumlah CPU virtual"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Ubah jumlah CPU virtual yang aktif di domain tamu."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "jumlah CPU virtual"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Jumlah CPU virtual salah."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Terlalu banyak CPU virtual."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ubah alokasi memori"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ubah alokasi memori domain tamu saat ini."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Tidak bisa memverifikasi MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ubah batas memori maksimum"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ubah batas alokasi memori maksimum di domain tamu."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Tidak dapat memverifikasi MemorySize saat ini"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Tidak dapat memperkecil MemorySize saat ini"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informasi node"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "gagal mendapatkan informasi node"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frekuensi CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Soket CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti per soket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per inti:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Sel NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Ukuran memory:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "kemampuan"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informasi domain di XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ubah id domain atau UUID ke nama domain"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id domain atau uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ubah nama domain atau UUID ke id domain"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ubah nama domain atau id ke UUID domain"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id domain atau nama"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "gagal mendapatkan UUID domain"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrasi domain ke host lainnya"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migrasi langsung"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "otomatis mulai jaringan"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nama jaringan atau uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "buat jaringan dari berkas XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Buat jaringan."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Tentukan jaringan"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nama jaringan, id atau uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informasi jaringan dalam XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "tampilkan jaringan"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Mengembalikan daftar jaringan."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "tampilkan jaringan yang tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "tampilkan jaringan yang aktif dan tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Gagal menampilkan jaringan aktif"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Gagal menampilkan jaringan yang tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "Tidak otomatis mulai"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktif"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Hidupkan jaringan"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nama jaringan yang tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Gagal memulai jaringan %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "gagal mendapatkan UUID jaringan"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "tampilkan versi"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Tampilkan informasi versi sistem."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Mempergunakan API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "gagal mendapatkan versi hypervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "cetak nama-host hypervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "gagal mendapatkan URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "tampilan vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "konsol tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "pasang perangkat dari berkas XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Pasang perangkat dari <berkas> XML"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "berkas XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "lepas perangkat dari berkas XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Lepas perangkat dari <berkas> XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "pasang antarmuka jaringan"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Pasang antarmuka jaringan baru"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "jenis antarmuka jaringan"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "sumber antarmuka jaringan"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nama jaringan target"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "alamat MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "lepas antarmuka jaringan"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Lepas antarmuka jaringan."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Gagal mengalokasikan memory"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Gagal membuat XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Gagal memperoleh informasi disk"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "keluar dari terminal interaktif ini"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi --%s "
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "perintah '%s' tidak ada"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAMA\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" Ringkasan\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" KETERANGAN\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPSI\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nama domain atau id belum didefinisikan"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nama jaringan belum didefinisikan"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Waktu: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: kesalahan: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "kesalahan: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Gagal mengambil informasi tentang berkas log"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "gagal menulis pada berkas log"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "mengalokasikan konfigurasi"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "nomer yang tidak ditutup"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "string yang tidak ditutup"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr ""
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "daftar tidak ditutup dengan ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "gagal mengalokasikan buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "gagal membuka berkas"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "gagal menyimpan konten"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "gagal mengeksekusi %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Gagal menutup soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Gagal membaca soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Gagal menulis ke soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "mengalokasikan info domain %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to italiano
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
# translation of it.po to
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 07:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 16:05+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "assegnazione collegamento in corso"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "impossibile collegarsi a %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "attenzione"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "errore"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "errore interno %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "impossibile collegarsi a %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "indicatore non valido del collegamento in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "indicatore non valido del dominio in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "indicatore non valido del dominio in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argomento non valido in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argomento non valido in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operazione fallita: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operazione fallita"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operazione GET fallita: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operazione GET fallita"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operazione POST fallita: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operazione POST fallita"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host %s sconosciuto"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "host sconosciuto"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "errore syscall Xen %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "Tipo di OS sconosciuto"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "informazioni kernel mancanti"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "informazioni dispositivo root mancanti"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "troppi driver registrati"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "troppi driver registrati in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "descrizione XML malformata o invalida"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "questo dominio è già esistente"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "il dominio %s è già esistente"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr ""
"errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di "
"lettura"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "errore di sintassi del file di configurazione"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "errore analizzatore"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "puntatore di rete non valido in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "puntatore di rete non valido in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "questa rete esiste già"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "la rete %s è già esistente"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "errore di system call"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "errore RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "errore chiamata GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Impossibile trovare la rete"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Impossibile trovare la rete: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio non trovato"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Dominio non trovato: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Rete non trovata"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Rete non trovata: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "Indirizzo MAC invalido"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "Indirizzo MAC invalido: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operazione fallita"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operazione fallita: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copiatura contenuto nodo in corso"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "assegna array del valore"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nodo del dizionario inaspettato"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "nodo valore inaspettato"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "invia richiesta"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipo mime inaspettato"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "assegna risposta"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "leggi risposta"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "assegna array della stringa"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "analizzazione risposta server fallita"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "assegna nuovo contenuto"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "assegnazione dominio in corso"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allocazione rete"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "acquisizione ora del giorno in corso"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "dominio"
msgid "network"
msgstr "rete"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nome rete"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid di rete"
msgid "resolving network filename"
msgstr "risoluzione filename della rete"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "troppi domini"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Il dominio è già in esecuzione"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "troppe reti"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "La rete è ancora in esecuzione"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "La rete è già in esecuzione"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
-#, fuzzy
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
-msgstr "assegnazione nuovo buffer"
+msgstr "assegnazione buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset"
-#: src/xml.c:395
-#, fuzzy
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
-msgstr "errore di sintassi del file di configurazione"
+msgstr "errore di sintassi della topologia"
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "impossibile copiare una stringa"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "impossibile leggere da un demone Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "assegnazione nuovo buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "Le informazioni di dominio non sono complete, id mancante"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante"
-#: src/xend_internal.c:1928
-#, fuzzy
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
-msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend"
+msgstr "impossibile analizzare le informazioni sulla topologia"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "stampa aiuto"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nome del comando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Comandi:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "Avvio automatico di un dominio"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del "
"sistema."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nome del dominio, id o uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "disabilita avvio automatico"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dal dominio %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)collega all'hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio "
"della shell."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI di connessione dell'hypervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "collegamento di sola lettura"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "connettersi alla console ospite"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connettere la console virtuale seriale per l'ospite"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "elenca domini"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Ritorna elenco dei domini"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "elenca domini inattivi"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "elenca domini inattivi & attivi"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Impossibile elencare domini attivi"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Impossibile elencare domini inattivi"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "nessuno stato"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stato del dominio"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio in esecuzione."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo dell'interfaccia"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "sospendere un dominio"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Dominio %s sospeso\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "crea un dominio da un file XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Crea un dominio."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s': letto: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Si è verificato un errore allocando la memoria: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Dominio %s creato da %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definire un dominio."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Dominio %s definito da %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Impossibile definire il dominio da %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome del dominio o uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Inizia un dominio."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nome del dominio inattivo"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Dominio %s iniziato\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "salva lo stato di un dominio in un file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Salva un dominio in esecuzione."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "dove salvare i dati"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Dominio %s salvato su %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostra/imposta i parametri del pianificatore"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostra/Imposta i parametri del pianificatore."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso per XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "protezione per XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido"
+msgstr "valore non valido del peso"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido"
+msgstr "Valore non valido di protezione"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Pianificatore"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Ripristina un dominio."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "Stato da ripristinare"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Dominio ripristinato da %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump di un domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "dove spostare il core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Dominio %s spostato su %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ripristinare un dominio"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Dominio %s ripristinato\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "arrestare un dominio correttamente"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Esegui shutdown nel dominio target."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "riavvia un dominio"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "distruggi un dominio"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Distruggi un dato dominio."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Dominio %s distrutto\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informazioni del dominio"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo di OS:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Ora della CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memoria max:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "nessun limite"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memoria utilizzata:"
-#: src/virsh.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
-msgstr "Memoria utilizzata:"
+msgstr "Memoria libera di NUMA"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
-msgstr ""
+msgstr "visualizza memoria libera disponibila per la cella NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
-msgstr "Cella NUMA:"
+msgstr "Numero cella NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "Informazioni vcpu del dominio"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Affinità CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Interruzione dominio, CPU virtuali non presenti."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "numero vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Formato invalido. Stringa vuota."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra nella posizione %d "
"(vicino '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra o una virgola nella "
"posizione %d (vicino '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato invalido. Virgola finale nella posizione %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "La CPU fisica %d non esiste."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "modifica numero di CPU virtuali"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "numero di CPU virtuali"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Numero invalido di CPU virtuali."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Troppe CPU virtuali."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "modifica assegnazione della memoria"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "numero di kilobyte di memoria"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "modifica limite massimo della memoria"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoria corrente"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Impossibile diminuire la DimensioneMemoria corrente"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informazione del nodo"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Modello CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frequenza CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Socket CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Cella NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Dimensione memoria:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacità"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Restituisce le capacità dell'ipervisore/driver."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "impossibile ottenere le capacità"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informazioni dominio in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id o uuid del dominio"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converte un nome del dominio o UUID in id del dominio"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id o nome del dominio"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migra dominio su di un altro host"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migra dominio su di un altro host. Aggiungi --live per un migrazione live."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migrazione live"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "collegamento URI dell'host di destinazione"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrare: desturi non specificato"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "avvio automatico di una rete"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nome della rete o uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "crea una rete da un file XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Crea una rete."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Rete %s creata da %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Impossibile creare la rete da %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definire una rete."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Rete %s definita da %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Impossibile definire la rete da %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "distruggi una rete"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Distruggi una data rete."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nome della rete, id o uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Rete %s distrutta\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Impossibile distruggere la rete %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informazioni rete in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostra le informazioni sulla rete come XML dump su stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "mostra le reti"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Restituisce l'elenco delle reti"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "elenca le reti inattive"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "elenca reti inattive & attive"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Impossibile elencare le reti attive"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Impossibile elencare le reti inattive"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "Non avviare automaticamente"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "attivo"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "non attivo"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "avvia una (precedentemente definita) rete non attiva"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Avvia una rete."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nome della rete non attiva"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Rete %s avviata\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Impossibile avviare la rete %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per una rete non attiva."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "mostra versione"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Visualizza le informazioni della versione del sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilizzo libreria in corso: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilizzo API in corso: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "stampa il nome host di hypervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossibile ottenere il nome host"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "impossibile ottenere l'URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc display"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Mostra l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "console tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attacca dispositivo da un file XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Attacca dispositivo da un <file> XML"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "File XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Impossibile attaccare il dispositivo da %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "stacca dispositivo da un file XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Stacca dispositivo da un <file> XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "collegare interfaccia di rete"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "tipo di interfaccia di rete"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nome della rete target"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "Indirizzo MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "scollegamento interfaccia di rete"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Scollegamento dell'interfaccia di rete."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Impossibile assegnare memoria"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Impossibile creare XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "colleganto dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Colegamento di un nuovo dispositivo del disco."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "sorgente dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "target del dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "driver del dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subdriver del dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "tipo di dispositivo target"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "scollegamento dispositivo del disco"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Scollegamento dispositivo del disco."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nessun disco trovato con target %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "abbandona questo terminale interattivo"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "il comando '%s' non esiste"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SOMMARIO\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIZIONE\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPZIONI\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "id o nome del dominio non definito"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nome della rete non definito"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tempo: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "mancante \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando sconosciuto: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "numero"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "stringa"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dato inaspettato '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATI"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "bloccato"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "in pausa"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in arresto"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "disabilitato"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "scollegato"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "collegamento non valido"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: errore: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "il percorso del log non è un file"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "impossibile scrivere il file di log"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "impossibile scrivere il file di log"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" comandi (modalità non interattiva):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (specifica help <command> per informazioni sul comando)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Benvenuti a %s, il termiale interattivo per la virtualizzazione.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' per uscire\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "assegnazione configurazione in corso"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "numero non terminato"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "in attesa di un valore"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "in attesa di un separatore nell'elenco"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "l'elenco non termina con ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "in attesa di un nome"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "in attesa di un separatore"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "in attesa di un incarico"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "impossibile assegnare un buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "impossibile aprire un file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "impossibile salvare il contenuto"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Impossibile chiudere il socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Impossibile leggere il socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: presenti %d byte di %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: previsti %d byte presenti %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
"Errore di comunicazione con il proxy: presente un pacchetto di %d byte\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "presente un numero %d asincrono del pacchetto \n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Il parametro di peso del credito del pianificatore (%d) è fuori dalla gamma "
"(1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"Il parametro cap del credito del pianificatore (%d) è fuori dalla gamma (0-"
"65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocazione informazioni del dominio %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:09+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "接続を割り当て中"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s に接続できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "警告"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "エラー"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "内部エラー %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "メモリー不足"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "この機能はハイパーバイザーがサポートしていません"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "この機能はハイパーバイザーがサポートしていません: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーに接続できませんでした"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s に接続できませんでした"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "無効な接続ポインター"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s で無効な接続ポインターです"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "無効なドメインポインター"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s で無効なドメインポインターです"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "無効な引数"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s で無効な引数です"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "操作は失敗しました: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET 操作は失敗しました: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET 操作は失敗しました"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST 操作は失敗しました: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST 操作は失敗しました"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "不明なホスト %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "不明なホスト"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリを使用できませんでした"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリ %s を使用できませんでした"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen ストアに接続できませんでした"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen ストア %s に接続できませんでした"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d に失敗"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "不明な OS タイプ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "不明な OS タイプ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "カーネル情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "root デバイス情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s の root デバイス情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "デバイスのソース情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "デバイス %s のソース情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "デバイスのターゲット情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "デバイス %s のターゲット情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ドメイン名情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s のドメイン名情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "デバイス情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s のデバイス情報が不足しています"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "登録しているドライバーが多すぎます"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ライブラリコールが失敗しました、サポートされていない可能性があります"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"ライブラリコール %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML 記述が正しく構成されていないか無効です"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s の XML 記述が正しく構成されていないか無効です"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "このドメインはすでに存在しています"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作は禁止されています"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作 %s は禁止されています"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "設定ファイルの構文エラー"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "構文解析エラー"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "無効なネットワークポインター"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s で無効なネットワークポインターです"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "このネットワークはすでに存在しています"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "ネットワーク %s はすでに存在しています"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "システムコールエラー"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC エラー"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "ネットワークを見つけられませんでした"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "ネットワーク %s を見つけられませんでした"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ドメインが見つかりません"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ドメインは見つかりませんでした: %s "
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "ネットワークが見つかりません"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "ネットワークが見つかりませんでした: %s "
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "無効な MAC アドレス"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "無効な MAC アドレス: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "操作は失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "操作は失敗しました: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "ノードの内容をコピー中"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "value array の割り当て"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "予期しない dict ノード"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "予期しない value ノード"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "要求の送信"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "応答の割り当て"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "応答の読み込み"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "string array の割り当て"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "サーバー応答の解析に失敗しました"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "新しいコンテキストの割り当て"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ドメインを割り当て中"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "接続ハッシュテーブルへのドメインの追加に失敗しました"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "接続ハッシュテーブルにないドメインです"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "ネットワークの割り当て中"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "接続ハッシュテーブルへのネットワークの追加に失敗しました"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "接続ハッシュテーブルにないネットワークです"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "現在の時刻を取得中"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "network"
msgstr "ネットワーク"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ネットワーク名"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "ネットワーク uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "ネットワークファイル名を解決中"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: パスを指定するか、test:を使用する///省略値"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ドメインが多すぎます"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ドメインはすでに実行中です"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ドメインはまだ実行中です"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "ネットワークが多すぎます"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "ネットワークはまだ実行中です"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "ネットワークはすでに実行中です"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "バッファを割り当て"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "トポロジー cpuset 構文エラー"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "トポロジーの構文エラー"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "文字列のコピーに失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "新しいバッファを割り当て"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "S 式の生成で url のコード化に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルとブートローダーが不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバー名欠如"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバータイプ欠如"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "トポロジー情報の解析に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "停止中のドメイン %s の作成に失敗しました\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ヘルプの表示"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "グローバルヘルプまたはコマンド固有のヘルプを表示します。"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "コマンド名"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"コマンド:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ドメインの自動起動"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "起動時にドメインを自動で起動するように設定します。"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ドメイン名、id または uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "自動起動の設定を解除"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ドメイン %s を自動起動に設定するのに失敗しました"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ドメイン %s の自動起動設定の解除に失敗しました"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン %s が自動起動に設定されました\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン %s の自動起動設定が解除されました\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーに(再)接続"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ローカルハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後のビルトインコマンド"
"です。"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "接続するハイパーバイザーのURI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "読み込み専用で接続"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーの切断に失敗しました"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ゲストのコンソールに接続"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ゲストのシリアルコンソールに接続します。"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ドメインに使用できるコンソールがありません\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ドメインの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ドメインの一覧を表示します。"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "停止状態のドメインの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "停止状態のドメインの一覧表示に失敗しました"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "状態"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "状態なし"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ドメインの状態"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "実行中のドメインの状態を表示します。"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ドメインのデバイスブロックの状態を取得します。"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "実行中のドメインのデバイスブロックの状態を取得します。"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ブロックデバイス"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ブロックの状態 %s %s の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "実行中のドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "インターフェース装置"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "インターフェース情報 %s %s の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ドメインの一時停止"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "実行中のドメインを一時停止状態にします。"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML ファイルからドメインの作成"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ドメインを作成します。"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML ドメイン記述のファイル"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: 読み込み: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "メモリーの割り当てでエラー: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML ファイルからドメインを登録(ただし起動しない)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ドメインを登録します。"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインの削除"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "登録されている停止状態のドメインを削除します。"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ドメイン名または uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ドメイン %s の定義は削除されています\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "(以前に定義した)停止状態のドメインの起動"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ドメインを起動します。"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ドメイン %s が起動されました\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ドメインの状態をファイルに保存"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "実行中のドメインの状態をファイルに保存します。"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "データの保存場所"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する。"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT への重み付け"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT への上限値"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "スケジューラー"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ファイルに保存している状態からドメインを復元"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ドメインを復元します。"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "復元する状態"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "ドメインは %s から復元されました\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "解析のためにドメインのコアをファイルにダンプします"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ドメインのコアダンプ。"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "コアをダンプする場所"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "ドメイン %s は %s にダンプ\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプは失敗しました"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ドメインの再開"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "一時停止状態のドメインを再開します。"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ドメイン %s が再開されました\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ドメインを穏やかに停止"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "指定したドメインで shutdown を実行します。"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ドメインの再起動"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "指定したドメインで reboot コマンドを実行します。"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ドメインの強制停止"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ドメインを強制停止します。"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ドメイン %s は強制停止されました\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ドメイン %s の強制停止に失敗しました"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ドメインの情報"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ドメインの基本情報を表示します。"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS タイプ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "状態:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU 時間:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "最大メモリー:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "制限なし"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "使用メモリー:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA 空きメモリー:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA セル用の利用可能な空きメモリーを表示します。"
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA セル番号:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "合計"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ドメインの vcpu 情報"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ドメインの仮想 CPU の基本情報を表示します。"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU アフィニティ:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ドメインは停止しており、仮想 CPU はありません。"
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "仮想 CPU アフィニティの設定"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ドメインの仮想 CPU をホストの物理 CPU に割り当てます。"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "仮想 CPU 番号"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "ホストの CPU 番号(コンマで区切る)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: 不当な形式。文字列が空。"
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d ('%c' の近く) に数字を期待。"
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d ('%c' の近く) に数字か、コンマを期待。"
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d にコンマが続いている。"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "物理 CPU '%d' は存在していません"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "仮想 CPU 数の変更"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインで動作中の仮想 CPU 数を変更します。"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "仮想 CPU 数"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "仮想 CPU 数が不当"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "仮想 CPU が多すぎます。"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "メモリーサイズの変更"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインの現在のメモリーサイズを変更します。"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "キロバイト単位でのメモリーサイズ"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "最大メモリーサイズを確認できません"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "最大メモリー上限の変更"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインの最大メモリー上限を変更します。"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "キロバイト単位での最大メモリー上限"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "現在のメモリーサイズを確認できません"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "現在のメモリーサイズを縮小できません"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "最大メモリーサイズを変更できません"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "ノード情報"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "ノードの基本情報を表示します。"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "ノード情報の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU モデル:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU 周波数:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU ソケット:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA セル:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "メモリーサイズ:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "能力情報"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーの能力情報を表示します。"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "能力情報を得るのに失敗しました"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML 形式のドメイン情報"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ドメインの情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ドメイン id または uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ドメイン名または id"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "他のホストにドメインを移動させる"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "ドメインを他のホストに移動させる。活性移動では --live を付加する。"
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "活性移動"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "宛先ホストの接続 URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "移動 URI。通常、省略可"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "移動: desturi がありません"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ネットワークの自動起動"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "ブート時にネットワークを自動で作成し、起動するように設定します。"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ネットワーク名または uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "ネットワーク %s を自動起動に設定するのに失敗しました"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定の解除に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "ネットワーク %s が自動起動に設定されました\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定が解除されました\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML ファイルからネットワークの作成"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "ネットワークを作成します。"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML 形式でネットワークの構成を記述したファイル"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "ネットワーク %s が %s から作成されました\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s からのネットワーク作成に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML ファイルからネットワークを登録(起動はしない)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "ネットワークを登録します。"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "ネットワーク %s が %s から定義されました\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s からのネットワーク定義に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ネットワークの停止"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ネットワークを停止します。"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ネットワーク名、id または uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "ネットワーク %s は停止されました\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "ネットワーク %s の停止に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "ネットワークの情報を XML 形式で表示"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ネットワークの構成情報を XML 形式で表示します。"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ネットワークの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "ネットワークの一覧を表示します。"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "停止状態のネットワークの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "停止状態および動作中のネットワークの一覧を表示"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "動作中のネットワークの一覧表示に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "自動起動なし"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "動作中"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "停止状態"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ネットワーク UUID をネットワーク名に変換"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "(事前に登録した)停止状態のネットワークの起動"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ネットワークを起動します。"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "停止状態のネットワーク名"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "停止状態のネットワークの登録削除"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "登録されている停止状態のネットワークを削除します。"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "ネットワーク %s の定義は削除されています\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ネットワーク名をネットワーク UUID に変換"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "ネットワーク UUID の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "バージョンの表示"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "システムのバージョン情報を表示します。"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "コンパイル時に使用したライブラリ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ライブラリのバージョンの取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "使用中のライブラリ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "使用中の API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ハイパーバイザーのバージョンの取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "実行中のハイパーバイザー: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ハイパーバイザーのホスト名を表示します"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "ハイパーバイザーの標準的な URI を表示します"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc 表示"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC 表示のための IP アドレスとポート番号を出力します。"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty コンソール"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY コンソールのための装置を出力します。"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML ファイルからデバイスを追加"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML <ファイル>からデバイスを追加"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ファイル"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s からデバイスの追加に失敗しました"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML ファイルからデバイスを削除"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <ファイル>からデバイスを削除"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s からデバイスの削除に失敗しました"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを接続します"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "新しいネットワークインターフェースを接続します。"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "ネットワークインターフェースタイプ"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースのソース"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "ターゲットネットワーク名"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC アドレス"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを接続するのに使われるスクリプト"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' コマンドでは %s をサポートしていません"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースの削除"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "ネットワークインターフェースの削除。"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "インターフェース情報の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s というタイプのインターフェースは見つかりませんでした"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s という MAC アドレスのインターフェースは見つかりませんでした"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ディスク装置の接続"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "新しいディスク装置の接続。"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ディスク装置のソース"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ディスク装置のターゲット"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ディスク装置のドライバー"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ディスク装置のサブドライバー"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "ターゲット装置タイプ"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "装置の読み書きモード"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' コマンドでは %s をサポートしていません"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ディスク装置の削除"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ディスク装置の削除。"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ディスク情報の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "ターゲットが %s であるディスクは見つかりませんでした"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "対話式ターミナルの終了"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "コマンド '%s' は存在していません"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " 名前\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" 形式\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" 詳細\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" オプション\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "未定義のドメイン名または id です"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "未定義のネットワーク名です"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(時間: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "不足 \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "予期しないトークン(コマンド名): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "不明なコマンド: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "予期される構文: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "番号"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "文字列"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "予期しないデータ '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "オプション"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "データ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "実行中"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "ブロックされています"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "一時停止中"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "シャットダウン中"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "シャットオフ"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "クラッシュしました"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "有効な接続ではありません"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: エラー: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu バイトを割り当てるのに失敗しました"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ログファイル情報の取得に失敗しました"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ログパスがファイルではありません"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ログファイルを開けません。ログファイルのパスを確認してください"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" コマンド (非対話式モード):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (コマンドに関する詳細は、 help <command> を指定します)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "サポートされていないオプション '-%c' です。--help を参照してください。"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' 終了します\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "設定を割り当て中"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "終り方が不適切な数字です"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "終り方が不適切な文字列です"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "値を予期しています"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "一覧にセパレーターを予期しています"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "一覧が ] で閉じられていません"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "名前を予期しています"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "セパレーターを予期しています"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "割り当てを予期しています"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "バッファの割り当てに失敗しました"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルを開くのに失敗しました"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "内容の保存に失敗しました"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store への接続に失敗しました"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s の実行に失敗しました\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "ソケット %d を閉じるのに失敗しました\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "ソケット %d の読み込みに失敗しました\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイト、%d から取得\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイトを予期していました、%d バイトを取得\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイトのパケットを取得\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "プロキシーで通信エラー: 不良パケット\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "非同期パケット番号 %d を取得しました\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"credit スケジューラーの weight パラメーター (%d) が範囲外です (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "credit スケジューラーの cap パラメーター (%d) が範囲外です (0-65535)。"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ドメイン情報を割り当て中"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಹೈಪರ್ವೈಸಿರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಹೈಪರ್ವೈಸಿರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸೂಚಕ(domain pointer)"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸೂಚಕ(domain pointer)"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ HTTP ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ %d ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅತಿಥೇಯ %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅತಿಥೇಯ"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr ಅನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ಅನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದು %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d ವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ OS ಬಗೆ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ OS ಬಗೆ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಕರೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹುಷಃ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಕರೆ %s ಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹುಷಃ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML ವಿವರಣೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s ಗಾಗಿ XML ವಿವರಣೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "%s ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "ಓದಲು ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಓದಲು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "ಗಣಕ ಕರೆ ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ MAC ವಿಳಾಸ"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ MAC ವಿಳಾಸ: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "ಜಾಲಘಟಕ(node) ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ ವ್ಯೂಹವನ್ನು(array) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ dict ಜಾಲಘಟಕ"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮೌಲ್ಯ ಜಾಲಘಟಕ"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ mime ಬಗೆ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಓದು"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "ವಾಕ್ಯ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "ಒಂದು ದಿನದ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ"
msgid "network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ಒಂದು ಪಥವನ್ನು ಒದಗಿಸು ಅಥವ test:///default ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಇನ್ನೂ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen ಡೆಮನಿನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, domid ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಸರಿಯಿಲ್ಲ, domid ವು ಸಾಂಖ್ಯಿಕವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, uuid ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಕರ್ನಲ್ ಹಾಗು ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, id ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, vbd ಯು dev ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, vbd ಯು src ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ, ಚಾಲಕದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ, ಚಾಲಕದ ಬಗೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend ಕ್ಷೇತ್ರದ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ಕ್ಷೇತ್ರದ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಹಾಯ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಹಾಯ ಅಥವ ಆಜ್ಞಾ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಹಾಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಹೆಸರು"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"ಆಜ್ಞೆಗಳು:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು, id ಅಥವ uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆರಂಭವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ (ಪುನಃ)ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ಸ್ಥಳೀಯ ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು. ಇದು ಶೆಲ್ ಆರಂಭಿತವಾದ ನಂತರದ ಒಂದು ಅಂತರ್ನಿರ್ಮಿತ "
"ಆಜ್ಞೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI ಗೆ ಹೈಪರ್-ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರದ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ವಾಸ್ತವ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಪಟ್ತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು(block stats) ಪಡೆದುಕೊ"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿ"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿ"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸು"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸು."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ಒಂದು XML ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತ"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಓದು: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s ದಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸು(ಆದರೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸು."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸದಿರು"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸದಿರು."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು ಅಥವ uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸದೇ ಇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು (ಈ ಮೊದಲು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕು"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "ಅನುಸೂಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಹೊಂದಿಸು"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ಅನುಸೂಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಹೊಂದಿಸು."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ತೂಕ"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ಕ್ಯಾಪ್"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "ಅನುಸೂಚಕ"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸು."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸ್ಥಿತಿ"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s ನಿಂದ ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s ನಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಹಾಕು"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಹಾಕು."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹಾಕಬೇಕು"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು %s ಗೆ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ಈ ಮೊದಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪುನರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಮಾಡು"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS ಬಗೆ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU ಸಮಯ:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಿತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ vcpu ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU ಒಲವು:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "ಭೌತಿಕ CPU %d ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ಅತಿಥಿ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ವಾಸ್ತವ CPUಗಳು."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ಅತಿಥಿ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿಯ ಮಿತಿ"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU ಮಾದರಿ:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU ಕಂಪನ ದರ(frequency):"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU ಸಾಕೆಟ್(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಕೆಟ್ಟಿನ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳು):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಗಾತ್ರ:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ id ಅಥವ uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ id ಅಥವ ಹೆಸರು"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
#, fuzzy
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು. "
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ: desturi ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಗೊಳಿಸು"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಅಥವ uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೃಜಿಸು"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೃಜಿಸು."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ಒಂದು XML ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಕಡತ"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವು %s ನಿಂದ ಸೃಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ವಿವರಿಸು."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು, id ಅಥವ uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವು ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML ನಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭವಿಲ್ಲ"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ಕಡತ"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ಹೆಸರು\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ವಿವರಣೆ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(ಸಮಯ: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "ವಾಕ್ಯ"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ದೋಷ: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ದೋಷ: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr ""
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr ""
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr ""
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ಒಂದು ವಿಭಜಕವನ್ನು (separator) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ಒಂದು ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು(assignment) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳು(bytes) %d ನಿಂದ ದೊರೆತಿವೆ\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು %d ಲಭಿಸಿದ್ದು\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳ ಪ್ಯಾಕೆಟ್\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:54+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "연결 할당 중"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s에 연결할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "경고"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "오류"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "오류 메세지 없음"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "내부 오류 %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "이 기능은 하이퍼바이저로 지원되지 않음"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "이 기능은 하이퍼바이저로 지원되지 않음: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저에 연결할 수 없음"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없음"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "잘못된 연결 포인터"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "잘못된 도메인 포인터"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s에 있는 잘못된 도메인 포인터"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "잘못된 인수"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s에 있는 잘못된 인수"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "작업 실패: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "작업 실패"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET 작업 실패: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET 작업 실패"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST 작업 실패: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST 작업 실패"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "알려지지 않은 HTTP 오류 코드 %d가 있음"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "알려지지 않은 호스트 %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "알려지지 않은 호스트"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr 나열하기 실패"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목을 사용할 수 없음"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목 %s을 사용할 수 없음"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store에 연결할 수 없음"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen Store %s에 연결할 수 없음"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d 실패"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "알려지지 않은 OS 유형"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "알려지지 않은 OS 유형 %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "커널 정보 부재"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "root 장치 정보 부재"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s에 있는 root 장치 정보 부재"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "장치의 소스 정보 부재"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s 장치의 소스 정보 부재"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "장치의 대상 정보 부재"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s 장치의 대상 정보 부재"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "도메인 이름 정보 부재"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s에 있는 도메인 이름 정보 부재"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "운영 시스템 정보 부재"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s의 운영 시스템 정보 부재"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "장치 정보 부재"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s의 장치 정보 부재"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "과도한 드라이버가 등록됨"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 라이브러리 호출 실패"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 %s 라이브러리 호출 실패"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s에 대한 XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "이미 도메인이 존재함"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "이미 %s 도메인이 존재함"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 작업이 허용되지 않음"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 %s 작업이 허용되지 않음"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "읽기 용 설정 파일 열기 실패"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "읽기 용 %s 열기 실패"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "설정 파일 읽기 실패"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "%s 설정 파일 읽기 실패"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "설정 파일 구문 분석 실패"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s 설정 파일 구문 분석 실패"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "설정 파일 구문 오류"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "설정 파일 구문 오류: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "설정 파일 쓰기 실패"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "구문 분석 오류"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "잘못된 네트워크 포인터"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s에 있는 잘못된 네트워크 포인터"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "이미 네트워크가 있음"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "이미 네트워크 %s이(가) 있음"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "시스템 호출 오류"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC 오류"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS 호출 오류"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "네트워크 찾기 실패"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "네트워크 찾기 실패: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "도메인을 찾을 수 없음"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "도메인을 찾을 수 없음: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "네트워크를 찾을 수 없음"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "네트워크를 찾을 수 없음: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "잘못된 MAC 주소"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "잘못된 MAC 주소: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "작업 실패"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "작업 실패: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "노드 내용 복사 중"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "값 배열 할당"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "예상외의 dict 노드"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "예상외의 값 노드"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "요청을 보냄"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "예상외의 mime 유형"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "응답 할당"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "응답 읽기"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "문자열 배치 할당"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "서버 응답 분석 실패"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "새 문맥 할당"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "도메인 할당 중"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "해시 테이블 연결에 도메인 추가 실패"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "해시 테이블 연결에서 도메인 부재"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "네트워크 할당 중"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "해시 테이블 연결에 네트워크 추가 실패"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "해시 테이블 연결에서 네트워크 부재"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "시간 읽어오는 중"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "도메인"
msgid "network"
msgstr "네트워크"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "네트워크 이름"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "네트워크 uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "네트워크 파일명 해결 중"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "과도한 도메인"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "이미 도메인이 실행 중"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "도메인이 아직 실행 중"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "과도한 네트워크"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "네트워크가 아직 실행 중"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "이미 네트워크가 실행 중"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "새 버퍼 할당"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "설정 파일 구문 오류"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "문자열 복사 실패"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen 데몬에서 읽기 실패"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "새 버퍼 할당"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "생성된 S-Expr를 urlencode하기 실패"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, domid 부재"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "도메인 정보가 수치가 아닌 잘못된 domid임"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, uuid 부재"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 이름 부재"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 커널 & 부트로더 부재"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, id 부재"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 src가 없음"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버명 부재"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버 유형 부재"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "비활성화 도메인 %s 생성 실패\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "도움말 프린트하기"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "전역적 도움말 또는 명령으로된 특정 도움말을 프린트함."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "명령 이름"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"명령:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "자동으로 도메인 시작"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "부팅시 자동으로 도메인이 시작되도록 설정함."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "도메인명, id 또는 uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "자동 시작 비활성"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "자동 시작으로 %s 도메인을 표시하기 실패"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "자동 시작으로 %s 도메인을 표시 해제하기 실패"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s 도메인은 자동 시작으로 표시됨\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s 도메인이 자동 시작으로 표시되지 않음\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "하이퍼바이저 연결 URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "읽기 전용 연결"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "게스트 콘솔로 연결"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "게스트를 위한 가상 직렬 콘솔 연결"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "도메인에서 사용 가능한 콘솔이 없음\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "도메인 목록"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "도메인 목록 보기"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "비활성화 도메인 보기"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "비활성화 & 활성화 도메인 보기"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "활성화 도메인 보기 실패"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "비활성화 도메인 보기 실패"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "상태 없음"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "도메인 상태"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "실행 중인 도메인 상태 보기"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "도메인의 장치 블럭 상태 보기"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "실행 중인 도메인의 장치 블럭 상태 보기"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "블럭 장치"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "%s %s 블럭 상태 보기 실패"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "도메인의 네트워크 인터페이스 상태 보기"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "실행 중인 도메인의 네트워크 인터페이스 상태 보기"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "인터페이스 장치"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "%s %s 인터페이스 상태 보기 실패"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "도메인을 중지함"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "실행중인 도메인 중지."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "도메인 %s가 중지됨\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 도메인 생성"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "도메인 생성"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML 도메인 설명이 있는 파일"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' 열기 실패: 읽기: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "메모리 할당 오류: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "도메인 정의"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "도메인명 또는 uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "도메인 시작"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "비활성화 도메인명"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "이미 도메인이 활성화됨"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "도메인 %s가 시작됨\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "도메인 %s 시작하기 실패"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "도메인 상태를 파일에 저장"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "실행중인 도메인 저장"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "데이터를 저장할 장소"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT의 weight"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT의 cap"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "스케줄러"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "도메인 복구."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "복구 상태"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s에서 도메인이 복구됨\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s에서 도메인을 복구하기 실패"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "도메인을 파일에 코어 덤프하여 분석"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "도메인을 코어 덤프함."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "코어 덤프할 위치"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "도메인 %s를 %s에 덤프함\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "도메인 %s를 %s에 코어 덤프하기 실패"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "도메인을 다시 시작"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "이전에 중지된 도메인을 다시 시작함."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "도메인 %s가 다시 시작됨\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "도메인 %s를 다시 시작하기 실패"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "도메인을 종료"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "대상 도메인에서 종료하기 실행"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "도메인 %s가 종료됨\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "도메인 %s를 종료하기 실패"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "도메인을 재부팅"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "대상 도메인에서 재부팅 명령 실행."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "도메인 %s가 재부팅됨\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "도메인 %s를 재부팅하기 실패"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "도메인 강제 종료 "
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "주어진 도메인 강제 종료.."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s 도메인 강제 종료\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s 도메인 강제 종료 실패 "
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "도메인 정보"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "도메인에 관한 기본 정보 보기"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS 유형:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "상태:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU 시간:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "최대 메모리:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "무제한"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "사용된 메모리:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "사용된 메모리:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "도메인 vcpu 정보"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "도메인 가상 CPU에 관한 기본 정보 보기"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU 동질관계:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "도메인 종료, 가상 CPU가 없음."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "도메인 vcpu 동질 관계 제어"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "도메인 VCPU를 물리적 호스트 CPU에 고정."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu 수"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리됨)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: 잘못된 포맷. 비어있음."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d ('%c' 주변)에 숫자로 표기"
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d ('%c' 주변)에 숫자 또는 콤마로 표기"
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d로 마지막을 콤마로 표기"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "물리적 CPU %d이(가) 존재하지 않음."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "가상 CPU 수 변경"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에서 활성화 상태인 가상 CPU 수 변경."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "가상 CPU 수"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "잘못된 가상 CPU 수."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "과도한 가상 CPU 수"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "메모리 할당 변경"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "메모리의 킬로바이트 수"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "최대 메모리 크기를 확인할 수 없음"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "최대 메모리 크기 제한 변경"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 제한 변경."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "킬로바이트에서 최대 메모리 크기 제한"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "현재 메모리 크기를 확인할 수 없음"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "현재 메모리 크기를 줄일 수 없음"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "최대 메모리 크기를 변경할 수 없음"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "노드 정보"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "노드에 관한 기본 정보 보기"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "노드 정보 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU 모델:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU 주파수:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU 소켓:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "소켓당 코어:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "코어당 스레드:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "메모리 용량:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "기능"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "하이퍼바이저/드라이버 기능으로 전환"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "기능 전환 실패"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML에 있는 도메인 정보"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "도메인 id 또는 uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "도메인명 또는 UUID를 도메인 id로 변환"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "도메인 id 또는 도메인명"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "도메인 UUID 보기 실패 "
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "도메인을 다른 호스트로 이전"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "다른 호스트로 도메인 이전. 실시간 이전일 경우 --live 추가."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "실시간 이전"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "수신지 호스트 연결 URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "이전 URI, 주로 생략 가능"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "이전: 수신지 uri (desturi) 부재"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "네트워크 자동 시작"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "부팅 시 자동으로 시작하기 위해 네트워크 설정"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "네트워크 이름 또는 uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시하기 실패"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시 해제하기 실패"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크가 표시됨\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시하지 않음\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 네트워크 생성"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "네트워크 생성"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML 네트워크 설명이 있는 파일"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s 에서 생성된 %s 네트워크\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s에서 네트워크 생성하기 실패"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 네트워크를 정의함 (시작하지는 않음)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "네트워크 정의"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s에서 정의된 %s 네트워크\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s에서 네트워크 정의하기 실패"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "네트워크 강제 종료"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "주어진 네트워크 강제 종료."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "네트워크 이름, id 또는 uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "%s 네트워크 강제 종료\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "%s 네트워크 강제 종료 실패"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML에 있는 네트워크 정보"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML 덤프로서의 네트워크 정보를 표준 출력으로 출력."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "네트워크 목록"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "네트워크 목록 보기"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "비활성화 네트워크 보기"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "비활성화 & 활성화 네트워크 보기"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "활성화 네트워크 보들기 실패"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "비활성화 네트워크 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "자동 시작"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "자동 시작 안함"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "활성화"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "비활성화"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "네트워크 UUID를 네트워크 이름으로 변환"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 네트워크 시작"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "네트워크 시작"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "비활성화 네트워크 이름"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "%s 네트워크 시작\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s 네트워크 시작 실패"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "비활성화 네트워크를 정의하지 않음"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "비활성화 네트워크 설정을 정의하지 않음"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "%s 네트워크가 정의되지 않음\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "%s 네트워크를 정의하지 않기 실패"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "네트워크 이름을 네트워크 UUID로 변환"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "네트워크 UUID 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "버전 보여주기"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "시스템 버전 정보 보여주기."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "하이퍼바이저 유형 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "라이브러리에 대해 컴파일됨: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "라이브러리 버전 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "사용중인 라이브러리: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "사용중인 API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "하이퍼바이저 버전 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "실행중인 %s 하이퍼바이저 버전을 추출할 수 없음\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "실행중인 하이퍼바이저: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "하이퍼바이저 호스트명 인쇄"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "호스트명 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "하이퍼바이저 정규 URI 인쇄"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI 보기 실패"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc 화면"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC 화면의 IP 주소 및 포트 번호 출력"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty 콘솔"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY 콘솔에 대한 장치 출력"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 장치 부착"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML 파일에서 장치 부착 <file>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML 파일"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s에서 장치 부착하기 실패"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 분리 장치"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML 파일에서의 분리 장치 <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s에서 장치 분리 실패"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 부착"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "새 네트워크 인터페이스 부착"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "네트워크 인터페이스 유형"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 소스"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "대상 네트워크 이름"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC 주소"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스를 연결하기 위해 사용된 스크립트"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' 명령에서 %s을(를) 지원하지 않음"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 분리"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스 분리"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "인터페이스 정보 보기 실패"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "유형이 %s인 인터페이스를 찾을 수 없음"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "MAC 주소가 %s인 인터페이스를 찾을 수 없음"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "메모리 할당 실패"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML 생성하기 실패"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "디스크 장치 부착"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "새 디스크 장치 부착"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "디스크 장치의 소스"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "디스크 장치의 대상"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "디스크 장치의 드라이버"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "디스크 장치의 하부 드라이버"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "대상 장치 유형"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "읽기 및 쓰기 장치 모드"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' 명령에서 %s을(를) 지원하지 않음"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "디스크 장치 분리"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "디스크 장치 분리"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "디스크 정보 보기 실패"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "대상이 %s인 디스크를 찾을 수 없음"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "대화식 터미널 종료"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " 이름\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" 시놉시스\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" 설명\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" 옵션\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "정의되지 않은 도메인명 또는 id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' 도메인 보기 실패"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "정의되지 않은 네트워크 이름"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' 네트워크 보기 실패"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(시간: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "부재 \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "예상외의 토큰 (명령 이름): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "알려지지 않은 명령: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "예상된 구문: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "숫자"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "문자열"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "옵션"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "데이터"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "실행중"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "차단됨"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "중지됨"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "종료중"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "종료"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "충돌됨"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "오프라인"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "유효하지 않은 연결"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: 오류:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "오류:"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu 바이트 할당 실패"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "로그 파일 정보 보기 실패"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "로그 경로가 파일이 아님"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "로그 파일 열기 실패. 로그 파일 경로 확인"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "로그 파일 쓰기 실패"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "로그 파일 쓰기 실패"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 명령 (비대화식 모드):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (명령에 대한 정보를 보기 위해 help <command>를 지정)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 종료하기 위해 'quit'입력\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "설정 할당 중"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "종료되지 않은 숫자"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "종료되지 않은 문자열"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "값 예상하기"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "목록에 있는 분리자 예상하기"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "목록이 ]로 종료되지 않음"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "이름 예상하기"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "분리자 예상하기"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "할당 예상하기"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "버퍼 할당 실패"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "파일 열기 실패"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "내용 저장 실패"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store에 연결 실패"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s 실행 실패\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "소켓 %d를 닫기 실패\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "소켓 %d에 읽기 실패\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "소켓 %d에 쓰기 실패\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "proxy와의 통신 오류: %d의 %d바이트를 갖음\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "proxy와의 통신 오류: 예상했던 %d 바이트가 %d를 갖음\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "proxy와의 통신 오류: %d 바이트 패킷을 갖음\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "proxy와의 통신 오류: 잘못된 패킷\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "비동기식 패킷 번호 %d를 갖음\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "크레딧 스케줄러의 weight 매개 변수 (%d) 범위 (1-65535) 초과"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "크레딧 스케줄러의 cap 매개 변수 (%d) 범위 (0-65535) 초과"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d 도메인 정보 할당 중"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+msgid "authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:680
+#, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr ""
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr ""
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr ""
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr ""
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr ""
msgid "network"
msgstr ""
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr ""
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr ""
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr ""
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr ""
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr ""
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr ""
msgid "failed to copy a string"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr ""
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr ""
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr ""
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr ""
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr ""
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr ""
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "алоцирам поврзување"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "не можев да се поврзам со %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "предупредување"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "грешка"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Нема зададена порака за грешка"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "Интерна грешка %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "Интерна грешка"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "нема меморија"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "не можев да се поврзам со хипервизорот"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "не можев да се поврзам со %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "невалиден покажувач кон домен во"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "невалиден покажувач кон домен во %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "невалиден аргумент во"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "невалиден аргумент во %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "операцијата не успеа: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "операцијата не успеа"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "операцијата GET не успеа: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "операцијата GET не успеа"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "операцијата POST не успеа: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "операцијата POST не успеа"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "добив непознат код за HTTP-грешка %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "непознат сервер %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "непознат сервер"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "не успеав да го серијализирам S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "не успеав да го серијализирам S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "не можам да го користам записот за Xen-хипервизорот"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "не можам да го користам записот за Xen-хипервизорот %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не можев да се поврзам со Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не можев да се поврзам со Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "не успеа сис. повик за Xen %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "Непознат тип на ОС"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "недостасува информација за кернелот"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "недостасува информација за кореновиот уред"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "недостасува информација за кореновиот уред во %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "недостасува информација за извор за уредот"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "недостасува информација за одредиште за уредот"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "недостасува информација за одредиште за уредот %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "недостасува информација за име на доменот"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "недостасува информација за име на доменот во %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "недостасува информација за оперативниот систем"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "недостасува информација за оперативниот систем во %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "недостасува информација за уредите"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "недостасува информација за уредите за %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "премногу регистрирани управувачи"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "повикот кон библиотеката не успеа, можеби не е поддржан"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "повикот %s кон библиотеката не успеа, можеби не е поддржан"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML-описот не е добро формиран или не е валиден"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML-описот за %s не е добро формиран или не е валиден"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "овој домен веќе постои"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "доменот %s веќе постои "
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операцијата е забранета за пристап само за читање"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "операцијата %s е забранета за пристап само за читање"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "не успеав да ја отворам конфиг. датотека за читање"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "не успеав да ја отворам %s за читање"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "не успеав да запишам во конфиг. датотека"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "не успеав да запишам во конфиг. датотека: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "грешка во анализаторот"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "мрежата веќе постои"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мрежата %s веќе постои"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "грешка во сис. повик"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-грешка"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка во GNUTLS-повикот"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "информација за домен"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Доменот е вратен од %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "име на мрежа или uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "MAC-адреса"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "невалиден аргумент во %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "операцијата не успеа"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "операцијата не успеа: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "копирам содржина на јазол"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "алоцирам низа со вредности"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "неочекуван dict-јазол"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "неочекуван јазол со вредност"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "барање за испраќање"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "неочекуван mime-тип"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "одговор од алокацијата"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "одговор од читањето"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "алоцирам низа со знаци"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "одговорот од серверот за анализа не успеа"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "алоцирам нов контекст"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "алоцирам нов домен"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "не успеав да го додадам доменот во hash-табелата на поврзувања"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "доменот недостасува во hash-табелата на поврзувања"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "алоцирам мрежа"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "не успеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "мрежата недостасува во hash-табелата на поврзувања"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "преземам време во денот"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "домен"
msgid "network"
msgstr "име на мрежа"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "име на мрежа"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid на мрежа"
msgid "resolving network filename"
msgstr "датотека за разрешување домени"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: наведете патека или користете test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "премногу домени"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Доменот веќе работи"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Доменот сѐ уште работи"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "премногу поврзувања"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Доменот сѐ уште работи"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Доменот веќе работи"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "алоцирам нов бафер"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "не успеав да копирам низа знаци"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "не успеав да прочитам од Xen-даемонот"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "алоцирам нов бафер"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "информацијата за доменот е неправилна, domid не е нумерички"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува име"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"информацијата за доменот е нецелосна, недостасува кернел и подигач на "
"системот"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема извор"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недостасува име на "
"управувач"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недостасува тип на "
"управувач"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "не успеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "не успеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Не успеав да го креирам неактивниот домен %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "помош за печатење"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Печати глобална или помош специфична за наредба."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "име на наредба"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Наредби:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "автом. старт на домен"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Го конфигурира доменот автоматски да се стартува при подигање."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "име, id или uuid на домен"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "оневозможи автом. старт"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Не успеав да го обележам доменот %s како автом. стартуван"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Не успеав да го одобележам доменот %s како автом. стартуван"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Доменот %s е обележан како автом. стартуван\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Доменот %s е одобележан како автом. стартуван\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "поврзување (повторно) со хипервизорот"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Поврзување на локалниот хипервизор. Ова е вградена наредба по стартувањето "
"на школката."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI за поврзување со хипервизорот"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "поврзување само за читање"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Не успеав да прекинам врска со хипервизорот"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Не успеав да се поврзам со хипервизорот"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "поврзување со конзолата на гостинот"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Се поврзува со виртуелната сериска конзола на гостинот"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Нема достапна конзола за доменот\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "дава листа на домените"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Враќа листа на домените."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "дава листа на неактивните домени"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "дава листа на активните и неактивните домени"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Не успеав да ги прикажам активните домени"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Не успеав да ги прикажам неактивните домени"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Ид."
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Состојба"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "нема состојба"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "состојба на домен"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "блокирано"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "откачува мрежен интерфејс"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "суспендира домен"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Суспендира домен што се извршува."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Доменот %s е суспендиран\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Не успеав да го суспендирам доменот %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "креира домен од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Креира домен."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "Датотеката што го содржи описот на XML-домен"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Не успеав да го отворам „%s“: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Не успеав да го отворам „%s“: прочитано %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Грешка при алоцирање на меморија: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "дефинира (но не стартува) домен од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефинира домен."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Не успеав да дефинирам домен од %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "оддефинира неактивен домен"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивен домен."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име или uuid на домен"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Доменот %s е оддефиниран\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Не успеав да го оддефинирам доменот %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "стартува (претходно дефиниран) неактивен домен"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Стартува домен."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "името на неактивниот домен"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Доменот е веќе активен"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Доменот %s е стартуван\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ја зачувува состојбата на доменот во датотека"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Зачувува домен што се извршува."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "каде да се зачуваат податоците"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Доменот %s е зачуван во %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "прикажува/поставува параметри на распоредувачот"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Прикажува/поставува параметри на распоредувачот."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "тежина за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "способност за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Распоредувач"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "Враќа домен од зачувана состојба во датотека"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Враќа домен."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "состојбата што треба да се врати"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Доменот е вратен од %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "направи дамп од јардрото на доменот во датотека за анализа"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Направи дамп за доменот."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "каде да се направи дамп на јадрото"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "продолжува домен"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Продолжува претходно суспендиран домен."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Доменот %s е продолжен\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "го гаси доменот по мирен пат"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Активира гасење на целниот домен."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Доменот %s се гаси\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Не успеав да го изгасам доменот %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "рестартира домен"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Активира рестартирање на целниот домен."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Доменот %s се рестартира\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "уништува домен"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Уништува даден домен."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Доменот %s е уништен\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Не успеав да уништам домен %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "информација за домен"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Враќа основни информации за доменот."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Ид.:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип на ОС:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Состојба:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Проц. време:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Макс. меморија:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "нема ограничување"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Користена меморија:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Користена меморија:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-ќелии:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "информација за вирт. процесори на домен"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Враќа основни информации за вирт. процесори на доменот."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "Вирт. процесори:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "Процесор:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Афинитет на процесор:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Доменот е изгасен, нема присутни вирт. процесори."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "контрола за афинитетот на вирт. процесори за доменот"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
"Ги врзува виртуелните процесори на доменот за физичките процесори на "
"домаќинот"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "број на вирт. процесори"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "број на процесори на домаќинот (разделени со запирка)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: невалиден формат. Празна низа."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра на позиција %d (блиску до "
"„%c“)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра или запирка на позиција %d "
"(блиску до „%c“)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: невалиден формат. Крајна запирка на позиција %d"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физичкиот процесор %d не постои."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "го менува бројот на виртуелни процесори"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
"Го менува бројот на виртуелни процесори што се активни во доменот на "
"гостинот."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "број на вирт. процесори"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Невалиден број на вирт. процесори."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Премногу вирт. процесори."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "менува алокација на меморија"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ја менува тековната алокација на меморија во доменот на гостинот."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "број на килобајти меморија"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Не можам да ја верификувам MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "го менува ограничувањето на макс. меморија"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Го менува ограничувањето на алокација на макс. меморија во доменот на "
"гостинот."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "ограничување на макс. меморија во килобајти"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Не можам да ја верификувам тековната MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Не можам да ја смалам тековната MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не можам да ја сменам MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "информација за јазол"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Враќа основни информации за јазолот."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "не успеав да добијам информации за јазолот"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Модел на процесор:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Фреквенција на процесор:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Процесорски лежишта:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Јадра по лежишта:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки по јадро:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-ќелии:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Големина на меморија:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "способности"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Ги враќа способностите на хипервизорот/управувачот."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "информација за домен во XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ја дава информацијата за доменот на стандардниот излез како XML."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "конвертира ид. на домен или UUID во име на домен"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ид. на домен или uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "конвертира име на домен или UUID во ид. на домен"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "конвертира име или ид. на домен во UUID на домен"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "име или ид. на домен"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "не успеав да го добијам UUID на доменот"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "информација за јазол"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "поврзување со конзолата на гостинот"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "автом. стартува мрежа"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Ја конфигурира мрежата автоматски да се стартува на подигање."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "име на мрежа или uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "не успеав да ја означам мрежата %s како автом. стартувана"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "не успеав да ја одобележам мрежата %s како автом. стартувана"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мрежата %s е означена како автом. стартувана\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мрежата %s е одобележана како автом. стартувана\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "креира мрежа од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Креира мрежа."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML-датотеката со описот на мрежата"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Не успеав да ја креирам мрежата од %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "дефинира (но не стартува) мрежа од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Дефинира мрежа."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мрежата %s е дефинирана од %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Не успеав да дефинирам мрежа од %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "уништува мрежа"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Уништува дадена мрежа."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "име, ид. или uuid на мрежа"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мрежата %s е уништена\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Не успеав да ја уништам мрежата %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "информација за мрежа во XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ја дава информацијата за мрежата на стандардниот излез како XML."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "дава листа на мрежи"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Ја враќа листата на сите мрежи."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "дава листа на неактивните мрежи"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "Ја враќа листата на активните и неактивните мрежи."
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Не успеав да ги прикажам активните мрежи"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Не успеав да ги прикажам неактивните мрежи"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Автом. старт"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "без автом. старт"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "активна"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "неактивна"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "стартува (претходно дефинирана) неактивна мрежа"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Стартува мрежа."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "име на неактивната мрежа"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мрежата %s е стартувана\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "оддефинира неактивна мрежа"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивна мрежа."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Мрежата %s е оддефинирана\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Не успеав да ја оддефинирам мрежата %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "конвертира име на мрежа во UUID на мрежа"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "не успеав да го добијам UUID-от на мрежа"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "прикажува верзија"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Прикажува информација за верзијата на системот."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "не успеав да го добијам типот на хипервизор"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Компилирано со библиотеката: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "не успеав да ја добијам верзијата на библиотеката"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Користам библиотека: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Користам API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "не успеав да ја добијам верзијата на хипервизорот"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Не можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Активен хипервизор: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "го печати името на серверот на хипервизорот"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "не успеав до го добијам името на серверот"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "го печати канонското URI на хипервизорот"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "не успеав да го добијам URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-екран"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Ги печати IP-адресата и бројот на порта за VNC-екранот."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "прикачува уред од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Прикачува уред од XML <датотека>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML-датотека"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Не успеав да го прикачам уредот од %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "откачува уред од XML-датотека"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Откачува уред од XML <датотека>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Не успеав да го откачам уредот од %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "прикаува мрежен уред"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Прикачува нов мрежен уред."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "тип на мрежен интерфејс"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "извор на мрежен интерфејс"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "име на одредишна мрежа"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-адреса"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "скрипта што се користи за поврзување на мрежни интерфејси во мост"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Нема поддршка за %s во наредбата „attach-interface“"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "откачува мрежен интерфејс"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Откачува мрежен интерфејс."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Нема пронајден интерфејс со тип %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Нема пронајден интерфејс чија MAC-адреса е %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Не успеав да алоцирам меморија"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "прикачува уред за диск"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Прикачува уред за нов диск."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "извор за уредот за диск"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "одредиште за уредот за диск"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "управувач за уредот за диск"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "подуправувач за уредот за диск"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "тип на одредишниот уред"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим на уредот за читање и запишување"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Нема поддршка за %s во наредбата „attach-disk“"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "откачува уред за диск"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Откачува уред за диск."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Не успеав да добијам информација за дискот"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Не е пронајден диск чие одредиште е %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "го напушта овој интерактивен терминал"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "наредбата „%s“ не постои"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" КРАТОК ПРЕГЛЕД\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ОПИС\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ОПЦИИ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <број>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <низа_од_знаци>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "недефинирано име или ид. на домен"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%s“"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "недефинирано име на мрежа"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Време: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "недостасува \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "неочекуван токен (име на команда): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "непозната наредба: „%s“"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "наредбата „%s“ не ја поддржува опцијата --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "се очекуваше синтакса: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "број"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "низа од знаци"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочекувани податоци „%s“"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ОПЦИЈА"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ПОДАТОЦИ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "работи"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "блокирано"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "паузирано"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "се гаси"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "изгасено"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "паднато"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "без мрежа"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "нема валидно поврзување"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: грешка: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: не успеав да алоцирам %d бајти"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: не успеав да алоцирам %lu бајти"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "не успеав да се поврзам на хипервизорот"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "не успеав да ги добијам информациите од дневникот"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "патеката за дневникот не е датотека"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "Не успеав да го отворам дневникот. Проверете ја патеката до датотеката"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" наредби (неинтерактивен режим):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (задајте --help <naredba> за детали за наредбата)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподдржана опција „-%c“. Видете --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Добредојдовте во %s, интерактивниот терминал за виртуелизација.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" „quit“ за да излезете\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "алоцирам конфигурација"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "недовршен број"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "недовршена низа"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "се очекуваше вредност"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "се очекуваше раздвојувач во листата"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "листата не е затворена со ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "се очекуваше име"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "се очекуваше разделувач"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "се очекуваше доделување"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "не успеав да алоцирам јазол"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "не успеав да ја отворам датотеката"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "не успеав да се поврзам со Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "не успеав да извршам %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Не успеав да го затворам приклучникот %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Не успеав да прочитам од приклучникот %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Не успеав да запишам во приклучникот %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: добив %d бајти од %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Грешка во комуникацијата со проксито: се очекуваа %d бајти, а добив %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: добив пакет од %d бајти\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: лошо формиран пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "добив асинхрон пакет со број %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "алоцирам информација за %d домени"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 10:22+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "കണക്ഷന് അനുവദിക്കുന്നു"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "പിശക്"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ആന്തരിക പിശക് %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറ് ഈ ഫംഗ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശക് കോഡ് %d ലഭിച്ചു"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen hypervisor എന്ട്രി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen hypervisor എന്ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen സ്റ്റോര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല "
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "കേര്ണല് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s-ല് റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില് പേരിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s-ലുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില് പേരിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ലൈബ്രറി കോള് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "ലൈബ്രറി കോള് %s പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല് ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s-നുളള XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല് ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "റീഡ് ഒണ്ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "റീഡ് ഒണ്ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ %s അനുവദനീയമല്ല"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് "
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ഈ നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "സിസ്റ്റം കോളില് പിശക് "
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC പിശക്"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS കോളില് പിശക് "
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "തെറ്റായ MAC adress"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "തെറ്റായ MAC adress: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "നോഡിന്റെ ഉളളടക്കം പകര്ത്തുന്നു"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "മൂല്ല്യമുളള അറേ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ dict നോഡ്"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ value നോഡ്"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "ആവശ്യം അയയ്ക്കുക"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ mime രീതി"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "സ്ട്രിങ് അറെയ് ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "പാര്സ് സര്വറിന്റെ മറുപടി പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "പുതിയ കോണ്ടോക്സ്റ്റ് വ്യക്തമാക്കുക"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ഡൊമെയിന് അനുവദിക്കുന്നു"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "കണക്ഷന് ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് ഡൊമെയിന് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില് ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "നോഡ് അനുവദിക്കുന്നു"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "കണക്ഷന് ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് നെറ്റ്വറ്ക്ക് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില് നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്"
msgid "network"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക്"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ പേര്"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഫയലിന്രെ നാമം പരിഹരിക്കുക"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ഒരു പാഥ് നല്കുക അല്ലെങ്കില് test:///default ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനുകള്"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ഡൊമെയിന് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ് "
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ഡൊമെയിന് ഇപ്പോഴും പ്റവറ്ത്തനത്തിലാണ്"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "അനവധി നെറ്റ്വറ്ക്കുകള്"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഇപ്പോഴും പ്റവറ്ത്തനത്തിലാണ്"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ് "
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "പുതിയ ബഫര് ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് പകര്ത്തുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen ഡെമണില് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "പുതിയ ബഫര് ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, domid ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം തെറ്റാണ്, domid അക്കത്തിലല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, uuid ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, പേര് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, കേര്ണലും ബൂട്ട് ലോഡറും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, id ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് src ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ഫയല് നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്റെ പേര് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ഫയല് നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്റെ ടൈപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend ഡൊമെയിന് വിവരം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ഡൊമെയിന് വിവരം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "നിഷ്ക്റിയമായ ഡൊമെയിന് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ഗ്ലോബല് സഹായം അല്ലെങ്കില് കമാന്ഡ് വ്യക്തമാക്കുന്ന സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "കമാന്ഡിന്റെ പേര്"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"കമാന്ഡുകള്:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുക"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന് ക്റമികരിക്കുക."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന് പേര്, id അല്ലെങ്കില് uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ടിങ് നിഷ്ക്റിയമാക്കുക"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"ഡൊമെയിന് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "വീണ്ടും ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ലോക്കല് ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക. ഷെല് ആരംഭിച്ച ശേഷമുളള ബിള്ട്ട്-ഇന് കമാന്ഡ് ആണിത്."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് കണക്ഷനുളള URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി കണക്ഷന്"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും കണക്ഷന് ഛേദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്സോളിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുളള വിറ്ച്ച്വല് സീരിയല് കണ്സോള് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ഡൊമെയിനിന് കണ്സോള് ലഭ്യമല്ല\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ഡൊമെയിന്റെ ലിസ്റ്റ് നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "അവസ്ഥ"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "അവസ്ഥയില്ല"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്റെ അവസ്ഥ നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്റെ ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്റെ അവസ്ഥ നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്റെ നെറ്റ്വറ്ക്ക് സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ഇന്ററ്ഫെയിസ് ഡിവൈസ്"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "%s ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ഒരു XML ഡൊമെയിന് വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: കാണുക: %s "
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില് പിശക്: %s "
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് നിഷ്കര്ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്റെ കോണ്ഫിഗറേഷന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന് ആരംഭിക്കുക"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് തുടങ്ങുക."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്റെ പേര്"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ഡൊമെയിന് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയില് സൂക്ഷിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള് കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള് കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT-നുളള വെയിറ്റ്"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT-നുളള കാപ്പ്"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ഒരു ഫയലില് സൂക്ഷിച്ച അവസ്ഥയില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുക."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട അവസ്ഥ"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ഫയല് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന് കോറ് ഡന്പ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് കോറ് ഡന്പ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "കോറ് ഡംന്പ് ചെയ്യേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "മുന്പ് നിര്ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് അടച്ചു പൂട്ടുക"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില് shutdown കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില് reboot കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുക"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുക."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരങ്ങള്"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ഡൊമെയിന് സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "പേര്:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "ഏത് തരം OS:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "അവസ്ഥ:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU സമയം:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറി:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "പരിധിയില്ല"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA സെല്ല്:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ഡൊമെയിന് vcpu വിവരം"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ഡൊമെയിന് വിര്ച്ച്വല് CPU സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU അഫിനിറ്റി:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ഡൊമെയിന് അടച്ചു പൂട്ടി, വിറ്ച്ച്വല് CPUs ലഭ്യമല്ല."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "ഡൊമെയിന് vcpu അഫിനിറ്റി നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ഫിസിക്കല് CPU-കള് ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന് VCPU-കള് പിന് ചെയ്യുക."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu നംബര്"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu നംബര് (കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്തിരിച്ചിരിക്കുന്നു)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: തെറ്റായ രീതി. സ്ട്രിങ് കാലിയാക്കുക."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. %d (near '%c') സ്ഥാനത്ത് അക്കം പ്റതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. %d (near '%c') സ്ഥാനത്ത് അക്കം അല്ലെങ്കില് കോമാ "
"പ്റതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. Trailing comma at position %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "ഫിസിക്കല് CPU %d നിലവിലില്ല."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില് സജീവമായ വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം അസാധുവാണ്"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "വളരെ അധികം വിര്ച്ച്വല് CPU-കള്. "
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "മെമ്മറി അലോക്കേഷന് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില് നിലവില് ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ അളവ് കിലോബൈറ്റില്"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി (കിലോബൈറ്റ്സില്)"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "നിലവിലുളള മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "നിലവിലുളള മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "നോഡിന്റെ വിവരം"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "നോഡിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "നോഡിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU മോഡല്:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU ഫ്രീക്വന്സി:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU സോക്കറ്റ്:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA സെല്ല്:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള്"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "ഹൈപ്പറ്വൈസറ്/ഡ്റൈവറിന്റെ വിശേഷതകള് നല്കുക."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന് വിവരം"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക. "
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് UUID ഡൊമെയിന് പേര് ആയി വേര്തിരിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് UUID ഡൊമെയിന് id ആയി വേര്തിരിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് id ഡൊമെയിന് UUID ആയി വേര്തിരിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് പേര്"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന് മാറ്റുക. മാറ്റം ഉടന് സംഭവിക്കുന്നതിനായി --live ചേര്ക്കുക."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "live migration"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കിന്രെ കണക്ഷന് URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrate: desturi ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ക്റമികരിക്കുക."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയത് നീക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML നെറ്റ്വറ്ക്ക് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിഷ്കര്ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വറ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് നാമം , id അല്ലെങ്കില് uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ വിവരം"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്വറ്ക്കുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ നെറ്റ്വറ്ക്കുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "സജീവമായ നെറ്റ്വറ്ക്കുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്വറ്ക്കുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് "
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "സജീവം"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "നിറ്ജ്ജീവം"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് UUID നെറ്റ്വറ്ക്ക് പേര് ആയി വേര്തിരിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് ആരംഭിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് തുടങ്ങുക."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ പേര്"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് കോണ്ഫിഗറേഷന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വറ്ക്ക് നാമം നെറ്റ്വറ്ക്ക് UUID ആയി വേര്തിരിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "വേര്ഷന് കാണിക്കുക"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വേര്ഷന് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ഏത് തരം ഹൈപ്പര്വൈസര് എന്ന് ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ലൈബ്രറിയ്ക് എതിരെ കംപൈല് ചെയ്തു: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുന്നു: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യാമല്ല\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ഹൈപ്പറ്വൈസറിന്റെ ഹോസ്റ്റ് നാമം പ്റിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "ഹൈപ്പറ്വൈസറിന്റെ കാനോണിക്കല് URI പ്റിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc display"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ഡിസ്പ്ളെയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള IP വിലാസവും പോറ്ട്ട് നന്പറും നല്കുന്നു."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty കണ്സോള്"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY കണ്സോളിനുള്ള ഡിവൈസ് ലഭ്യമാക്കുക."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക. "
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ഫയല്"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക "
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില് പരാജയം "
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം ചേറ്ക്കുക"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ പുതിയ സംയോജക ഘടകം ചേറ്ക്കുക."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം ഏത് തരം"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം എവിടെ നിന്ന്"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ പേര്"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC വിലാസം"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "സംയോജക ഘടകുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ്"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' എന്ന കമാന്ഡിന് %s എന്ന പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "സംയോജക ഘടകം വേറ്പെടുത്തുക."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s എന്ന തരത്തിലുളള സംയോജക ഘടകം ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s എന്ന MAC വിലാസമുളള സംയോജക ഘടകം ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "പുതിയ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഉറവിടം"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ലക്ഷ്യം"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഡ്റൈവറ്"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ സബ് ഡ്റൈവറ്"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഏത് തരം"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "mode of device reading and writing"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' കമാന്ഡിന് %s പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ഈ ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനലില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "കമാന്ഡ് '%s' നിലവിലില്ല"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " പേര്\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" വിവരണം\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ഉപാധികള്\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "അവ്യക്തമായ ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "അവ്യക്തമായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് നാമം"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(സമയം: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "\" ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന് (കമാന്ഡിന്റെ പേര്): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "കമാന്ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ശരിയായ സിന്റ്റാക്സ്: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "നംബര്"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "സ്ട്രിങ്"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "താല്കാലികമായി നിര്ത്തിരിക്കുന്നു"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "തകര്ന്നു"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ഓഫ്ലൈന്"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: പിശക്: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "പിശക്: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu ബൈറ്റുകള് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ലോഗ് ഫയലിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ലോഗ് പാഥ് ഒരു ഫയല് അല്ല"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം. ലോഗ് ഫയലിന്റെ പാഥ് പരിശോധിക്കുക"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" കമാന്ഡുകള് (നോണ്-ഇന്ററാക്റ്റീവ് മോഡ്):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (കമാന്ഡ് സംബന്ധിച്ചുളള വിശദവിവരങ്ങള്ക്ക് help <command> എന്ന് നല്കുക)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%c'. --help കാണുക."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് അനുവദിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത നംബര്"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത സ്ട്രിങ്"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ലിസ്റ്റില് ഒരു സെപറേറ്റര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ അവസാനം ] ഇല്ല"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ഒരു അസ്സൈന്മെന്റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ബഫറ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "സോക്കറ്റ് %d അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "സോക്കറ്റ് %d വായിക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "സോക്കറ്റ് %d-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില് പരാജയം\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d-ല് %d ബൈറ്റ്സ് ലഭ്യമായി\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായത് %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പാക്കറ്റ് ലഭ്യമായി\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: തെറ്റായ പാക്കറ്റ്\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "അസിന്ക്രൊണസ് പാക്കറ്റ് നംബര് %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "ക്റെഡിറ്റ് ഷെഡ്യൂളറ് വെയിറ്റ് പരാമീറ്ററിന്റെ (%d) പരിധി (1-65535) കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "ക്റെഡിറ്റ് ഷെഡ്യൂളറ് കാപ്പ് പരാമീറ്ററിന്റെ (%d) പരിധി (0-65535) കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ഡൊമെയിന് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 15:31+0530\n"
"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "जोडणी वाटत आहे"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s जोडू शकलो नाही"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "सुचना"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "चूक"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "अंतर्गत चूक %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "अंतर्गत चूक "
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "स्मृतीबाहेर"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ह्या कार्यपद्धतीस हायपरवायजरकरीता आधार नाही"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "हायपरवायजर हा कार्यक्रमास आधार देत नाही: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s जोडू शकलो नाही"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट यात"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "कार्य असफल: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "कार्य असफल"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET कार्य असफल: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET कार्य असफल"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST कार्य असफल: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST कार्य असफल"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "अपरिचित यजमान %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "अपरिचित यजमान"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "अपरिचित OS प्रकार"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "अपरिचित OS प्रकार %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "लायब्ररी कॉल अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "लायब्ररी कॉल %s अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML वर्णन व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML वर्णन %s साठी व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "कार्य %s फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यास अपयशी"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "व्यूहरचना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "व्यूहरचना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "व्यूहरचना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "वाचकाकडून त्रूटी"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "यातील अवैध संजाळ निर्देशक"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निर्देशक"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "हा संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "प्रणालीकडून हाक देतेवेळी त्रूटी"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC त्रूटी"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "क्षेत्र सापडला नाही"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "क्षेत्र सापडला नाही: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "संजाळ सापडला नाही"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "अवैध MAC पत्ता"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "कार्य असफल"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "कार्य असफल: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "नोड मजकूर प्रतिलिपी करत आहे"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "मूल्य अरे वाटप करा"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "अनपेक्षित डिक्ट नोड"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "अनपेक्षित मूल्य नोड"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "विनंती पाठवा"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "अनपेक्षित mime प्रकार"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "प्रतिसाद वाटप"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "प्रतिसाद वाचा"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "स्ट्रींग अरे वाटा"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "सेवक प्रतिसाद विश्लेषित करणे असफल"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "नविन संदर्भ वाटप"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "डोमेन वाटत आहे"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यात डोमेन जमा करण्यात अपयशी"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यामधून डोमेन हरवली आहे"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "संजाळ विस्तारीत करत आहे"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करण्यास अपयशी"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "डोमेन"
msgid "network"
msgstr "संजाळ"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "संजाळ नाव"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "संजाळ uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "संजाळ फाइलनाव निर्धारीत करत आहे"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: मार्ग पुरवा किंवा :///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "जरा जास्तच डोमेन"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "क्षेत्र आधीपासूनच कार्यरत आहे"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "क्षेत्र आता सुद्धा कार्यरत आहे"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "गरजेपेक्षा जास्त संजाळ"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "संजाळ अजूनही कार्यरत आहे"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "संजाळ आधीपासूनच कार्यरत आहे"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "नविन बफर वाटत आहे"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "एक ओळ प्रतिलिपी करण्यास अपयशी"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen डीमनपासून वाचण्यास अपयशी"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "नविन बफर वाटत आहे"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode S-Expr निर्माण करणे अपयशी"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, domid हरवलेला"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "डोमेन माहिती अयोग्य domid सांख्यीक नाही"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, नाव हरवलेले"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, कर्नल व बूट दाखलक सापडत नाही"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, id सापडत नाही"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेले ड्राइवर नाव"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेला ड्राइवर प्रकार"
-#: src/xend_internal.c:1928
-#, fuzzy
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
-msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी"
+msgstr "रचानात्मक माहिती वाचण्सास अपयशी"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "निषक्रीय क्षेत्र %s निर्माण करण्यास अपयशी\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "मदत छापा"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "आदेशाचे नाव"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"आदेश:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "डोमेन स्वतः सुरू करा"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "बूटवेळी आपोआप सुरू होणारे क्षेत्र संरचीत करा."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "स्वतः सुरु होणयास अकार्यान्वीत करा"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरला (पुन्हा) जोडा"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "स्थानिक हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिल्ट आज्ञा आहे."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "फक्त-वाचन जोडणी"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "अतिथी कंसोलशी जोडा"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "अतिथी खात्याकरीता आभासी क्रमांकीत कंसोल शी जोडणी करा"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "क्षेत्रास कंसोल उपल्बध नाही\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "डोमेन यादी करा"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "डोमेनची यादी परत देते."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "स्थिती"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "स्थिती नाही"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "डोमेन स्थिती"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "चालत्या डोमेनविषयी स्थिती परत करते."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "क्षेत्रकरीता साधन ब्लॉक स्तिथी मिळवा"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "कार्यरत क्षेत्राविषयी साधन ब्लॉक स्थिती मिळली."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ब्लॉक साधन"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ब्लॉक स्तिथी %s %s मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "क्षेत्रास संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "कार्यरत क्षेत्रापासून संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "संवादपट साधन"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवण्यास अपयश"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "डोमेन निलंबित करा"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "डोमेन %s निलंबित\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "डोमेन निर्माण करा."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML क्षेत्र वर्णन सामाविष्टीत असणारी फाइल"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी:वाचा: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "स्मृत्ती वाटत असतेवेळी त्रूटी: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "डोमेन सुरू करा."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "चालती डोमेन सुरक्षित करा."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "वेळनियंत्रक गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "वेळनियंत्र गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT करीता मूल्य"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT करीता कॅपशन"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "वेळनियंत्रक"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "फाइलमधील सुरक्षित स्थितीपासून डोमेन पुनःरक्षित करा"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "डोमेन पुनःरक्षित करा."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "पुनःरक्षित करायची स्थिती"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "कोर डम्प डोमेन."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "कोर कुठे डम्प करावा"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "डोमेन %s डम्प केली %s वर\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डम्प करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू केली\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "डोमेन चांगल्याप्रकारे शटडाउन करा"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "डोमेन %s शटडाउन करण्यात अपयश"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "डोमेन रीबूट करा"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "रीबूट आदेश लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "डोमेन %s रीबूट करण्यात असफल"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "डोमेन उध्वस्त करा"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "दिलेली डोमेन उध्वस्त करा."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "डोमेन माहिती"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS प्रकार:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "स्थिती:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU वेळ:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "अधिकाधिक स्मृती:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "सीमा नाही"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "वापरलेली स्मृती:"
-#: src/virsh.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
-msgstr "वापरलेली स्मृती:"
+msgstr "NUMA रिकामी स्मृती"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
-msgstr ""
+msgstr "NUMA कक्षा उपलब्ध रिक्त स्मृती दर्शवा."
-#: src/virsh.c:1589
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
-msgstr "NUMA सà¥\87लà¥\8dस:"
+msgstr "NUMA à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤\95à¥\8dरमाà¤\82à¤\95"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "एकूण"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "डोमेन vcpu माहिती"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU आकर्षण:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "क्षेत्र बंद झाले, आभासी CPUs अनुपलब्ध."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "डोमेन vcpu आकर्षण नियंत्रित करा"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करण्यासाठी पिन करा."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu क्रमांक"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "यजमान cpu क्रमांक (स्वल्पविरामाने विलग)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: अवैध प्रकार. रीक्त शब्दमंच."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक अपेक्षीत होता ('%c' समोर)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक किंवा स्वल्पविराम अपेक्षीत होता ('%c' "
"समोर)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावर पाठोपाठ स्वल्पविराम."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "प्रत्यक्षरूपी CPU %d अस्तित्वात नाही."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "आभासी CPUs ची संख्या बदला"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "पाहुण्या डोमेनमध्ये सक्रीय आभासी CPUs ची संख्या बदला."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "आभासी CPUs ची संख्या"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "आभासी CPUs ची अवैध संख्या."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "गरजे पेक्षा जास्त आभासी CPUs."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "स्मृती वाटप बदला"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील सद्य स्मृती वाटप बदला."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "स्मृतीच्या किलोबाइट्सची संख्या"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "कमाल स्मृत्ती आकार तपासण्यास असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "कमान स्मृती मर्यादा बदला"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील कमाल स्मृती वाटप मर्यादा बदला."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "कमाल स्मृती मर्यादा कीलोबाइट्स मध्ये"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "सध्याचे स्मृती आकार तपासून पाहण्यास असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "सध्याचे स्मृती आकार छोटे करण्यास असमर्थ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "कमाल स्मृती आकार बदलवण्यास असमर्थ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "नोड माहिती"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU नमुना:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU वारंवारता:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU सॉकेट:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "कोर प्रती सॉकेट:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA सेल्स:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "स्मृती आकार:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "क्षमता"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "हायपरवायजर/ड्राइवर ची क्षमता पाठवितो."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "क्षमता मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता क्षेत्रविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "डोमेन id किंवा uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मध्ये रुपांतरित करा"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "डोमेन id किंवा नाव"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा. चालू स्थानांतरन करीता --live समाविष्टीत "
"करा."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "चालू स्थानांतरन"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "लक्ष्यरूपी यजमानाचे URI जोडणी"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "स्थानांतरन URI, सहसा वगळल्या जाऊ शकतो"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "स्थानांतर: desturi उपलब्ध नाही"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "संजाळ आपोआप सुरू करा"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "बूटच्यावेळी आपोआप सुरू होण्यास संजाळ संरचीत करा."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून संजाळ निर्माण करा"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "संजाळ निर्माण करा."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML संजाळ वर्णन सामावलेली फाइल"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s पासून %s संजाळ निर्माण केले\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s पासून संजाळ निर्माण करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून संजाळ व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "संजाळ व्याख्यीत करा."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s संजाळ %s पासून व्याख्यीत\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s पासून संजाळ व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "संजाळ उध्वस्त करा"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "दिलेली संजाळ उध्वस्त करा."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "संजाळाचे नाव, id किंवा uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "संजाळ %s उध्वस्त\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "संजाळ %s उध्वस्त करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML मध्ये संजाळविषयी माहिती"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता संजाळविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "संजाळची यादी दर्शवा"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "संजाळाची यादी परत देतो."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "निष्क्रीय संजाळाची यादी तयार करा"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय संजाळाची यादी बनवा"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "सक्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "स्वचालीत"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "स्वचालीत नाही"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "सक्रीय"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "निषक्रीय"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रुपांतरित करा"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ (पूर्वीपासून व्याख्यीत) सुरू करा"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "संजाळ सुरू करा."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळाचे नाव"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "संजाळ %s सुरू झाली\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "संजाळ %s सुरू करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ अव्याख्यीत करा"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "निष्क्रीय संजालासाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मध्ये रुपांतरित करा"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "संजाळ UUID मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "आवृत्ती दाखवा"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "प्रणाली आवृत्ती माहिती दाखवा."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "या लायब्ररीविरूद्ध कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लायब्ररी वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "हाइपरवाइजर यजमानाचे नाव छापा"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "हायपरवायजर कॅनोनीकल URI छापा"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc दर्शन"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC दर्शनाकरीता IP पत्ता व पोर्ट क्रमांक निर्गत करा."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty कंसोल"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY कंसोलकरीता साधन निर्गत करा."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून साधन संयुक्त करा"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> पासून साधन संयुक्त करा."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून साधन वियुक्त करा"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> फाइलपासून साधन वियुक्त करा"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "अवैध संजाळ संवादपट"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "नविन नेटवर्क संवादपट जोडा."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "संजाळ संवादपट प्रकार"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "संजाळ संवाजपटाचे स्त्रोत"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "लक्ष्य संजाळ नाव"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC पत्ता"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "संजाळ संवादपट सोपे करण्यासाठी स्क्रीप्ट वापरा"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' आदेशास %s आधार नाही"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "संजाळ संवादपट वियुक्त करा"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "संजाळ संवादपट वियुक्त करा."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s प्रकार असलेला संवादपट सापडला नाही"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s MAC पत्ता असलेला संवादपट सापडला नाही"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "स्मृती वाटण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "डीस्क साधन जोडा"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "नविन डीस्क साधन जोडा."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे स्त्रोत"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे लक्ष्य"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे उप ड्राइवर"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "लक्ष्य साधनाचा प्रकार"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "साधनाचे माध्यम वाचत व लिहीत आहे"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' आदेशास %s चा आधार नाही"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "डीस्क विषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s लक्ष्य असलेला डीस्क सापडला नाही"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "हे संवादी टर्मिनल सोडा"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" सारांश\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" वर्णन\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" पर्याय\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "अव्याख्यित डोमेन नाव किंवा id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "अव्याख्यित संजाळ नाव"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "संजाळ '%s' मिळवण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(वेळ: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "हरवलेला \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "अनपेक्षित टोकन (आदेश नाव): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "अपरिचित आदेश: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "संख्या"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "ओळ"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "अनपेक्षित डेटा '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "पर्याय"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "माहिती"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "चालू आहे"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "अडवलेले"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "थांबले"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "शटडाउनमध्ये"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "बंद करा"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "क्रॅश झाले"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ऑफलाइन"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "वैध जोडणी नाही"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: चूक: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "चूक : "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d बाइट्स वाटण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu बाइट्स वाटण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "लॉग फाइलविषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "लॉग मार्ग फाइल नाही"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मार्ग तपासून पहा"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" आदेश (असंवादी रीत):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी मदत <command> दर्शवा)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "असमर्थित पर्याय '-%c'. --help पहा."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' सोडण्यासाठी\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "व्यूहरचना वाटत आहे"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "नष्ट न केलेली संख्या"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "नष्ट न केलेली ओळ"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "मूल्य अपेक्षित"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "यादीमध्ये विलगक अपेक्षित"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "यादी ] ने बंद केलेली नाही"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "नाव अपेक्षित"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "विलगक अपेक्षित"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "सोपवणी अपेक्षित"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "बफर वाटण्यास अपयशी"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen स्टोरशी जोडण्यास अपयशी"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s चालवण्यास अपयशी\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d बंद करण्यास अपयशी\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d वाचण्यास अपयशी\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d वर लिहीण्यास अपयशी\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स मिळाले %d पैकी\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स अपेक्षित मिळाले %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स पॅकेट मिळाले\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: बिघडलेले पॅकेट\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "असिंक्रोनस पॅकेट संख्या %d मिळाली\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "श्रेय नियंत्रक मुल्य गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (1-65535) पलीकडे गेला आहे"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "श्रेय नियंत्रक कॅपशन गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (0-65535) पलीकडे गेला आहे"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d डोमेन माहिती वाटत आहे"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:24+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: ms <ms@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
#, fuzzy
msgid "allocating connection"
msgstr "Sambungan Masatamat:"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "amaran"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ralat"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
#, fuzzy
msgid "No error message provided"
msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "Ralat dalaman.\n"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
#, fuzzy
msgid "internal error"
msgstr "Ralat dalaman.\n"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "Memori tidak cukup."
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
#, fuzzy
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
#, fuzzy
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
#, fuzzy
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
#, fuzzy
msgid "invalid argument in"
msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
#, fuzzy
msgid "operation failed"
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
#, fuzzy
msgid "GET operation failed"
msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
#, fuzzy
msgid "POST operation failed"
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "Hos tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
#, fuzzy
msgid "unknown host"
msgstr "Hos tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
#, fuzzy
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "/xen/demo.img"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
#, fuzzy
msgid "unknown OS type"
msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
#, fuzzy
msgid "missing kernel information"
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
#, fuzzy
msgid "missing root device information"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
#, fuzzy
msgid "missing source information for device"
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
#, fuzzy
msgid "missing target information for device"
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
#, fuzzy
msgid "missing domain name information"
msgstr "Set nama domain NIS %s: "
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "Domain Nama s dalam"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
#, fuzzy
msgid "missing operating system information"
msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
#, fuzzy
msgid "missing devices information"
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
#, fuzzy
msgid "too many drivers registered"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
#, fuzzy
msgid "this domain exists already"
msgstr "Direktori bernama %s telah wujud."
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
#, fuzzy
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
#, fuzzy
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
#, fuzzy
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
#, fuzzy
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
#, fuzzy
msgid "parser error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "Direktori bernama %s telah wujud."
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Gagal menjumpai program dipilih."
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Gagal menjumpai program dipilih."
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "Alamat MAC dibenarkan"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "Alamat MAC dibenarkan"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
#, fuzzy
msgid "copying node content"
msgstr "Log Pemecut Kandungan"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
#, fuzzy
msgid "allocate value array"
msgstr "Mesti nyatakan nilai"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
#, fuzzy
msgid "unexpected dict node"
msgstr "Pelayan Kamus Dict"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
#, fuzzy
msgid "unexpected value node"
msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
#, fuzzy
msgid "send request"
msgstr "Permintaan tidak sah"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
#, fuzzy
msgid "unexpected mime type"
msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
#, fuzzy
msgid "allocate response"
msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima."
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
#, fuzzy
msgid "read response"
msgstr "Baca-Saja"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
#, fuzzy
msgid "allocate string array"
msgstr "Rentetan IP tidak sah"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
#, fuzzy
msgid "parse server response failed"
msgstr "SSLv23_server_method() gagal."
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
#, fuzzy
msgid "allocate new context"
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
#, fuzzy
msgid "allocating domain"
msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
#, fuzzy
msgid "getting time of day"
msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
#, fuzzy
msgid "network name"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
#, fuzzy
msgid "network uuid"
msgstr "VG UUID: "
msgid "resolving network filename"
msgstr "Namafail imej _bulan:"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
#, fuzzy
msgid "too many domains"
msgstr "Terlalu banyak gantian"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
#, fuzzy
msgid "Domain is still running"
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "Terlalu banyak gantian"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
#, fuzzy
msgid "allocate new buffer"
msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
#, fuzzy
msgid "print help"
msgstr "-h cetak bantuan ini\n"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr " Pilihan Arahan\n"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr "Arahan"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
#, fuzzy
msgid "disable autostarting"
msgstr "Matikan firewall"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
#, fuzzy
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
#, fuzzy
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "Permintaan per Sambungan"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
#, fuzzy
msgid "read-only connection"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
#, fuzzy
msgid "connect to the guest console"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
#, fuzzy
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
#, fuzzy
msgid "list domains"
msgstr "Domain Failover"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
#, fuzzy
msgid "Returns list of domains."
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
#, fuzzy
msgid "list inactive domains"
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
#, fuzzy
msgid "no state"
msgstr "keadaan tidak diketahui"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
#, fuzzy
msgid "domain state"
msgstr "keadaan tidak diketahui"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "Sumber Cekera Jurupacu"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
#, fuzzy
msgid "suspend a domain"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
#, fuzzy
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
#, fuzzy
msgid "Create a domain."
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Benarkan hos dari:"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
#, fuzzy
msgid "Define a domain."
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Benarkan hos dari:"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
#, fuzzy
msgid "domain name or uuid"
msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
#, fuzzy
msgid "Start a domain."
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
#, fuzzy
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "Sistem Nama Domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
#, fuzzy
msgid "Domain is already active"
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X."
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
#, fuzzy
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
#, fuzzy
msgid "Save a running domain."
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
#, fuzzy
msgid "where to save the data"
msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
#, fuzzy
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "Menetapkan parameter cakera keras"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
#, fuzzy
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Menetapkan parameter cakera keras"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
#, fuzzy
msgid "Restore a domain."
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
#, fuzzy
msgid "the state to restore"
msgstr "pergi ke keadaan %d\n"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Benarkan hos dari:"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
#, fuzzy
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
#, fuzzy
msgid "where to dump the core"
msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
#, fuzzy
msgid "resume a domain"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
#, fuzzy
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
#, fuzzy
msgid "reboot a domain"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
#, fuzzy
msgid "destroy a domain"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
#, fuzzy
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "domain NIS default"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "_Domain NIS:"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
#, fuzzy
msgid "domain information"
msgstr "Maklumat tidak sah"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
#, fuzzy
msgid "OS Type:"
msgstr "Jenis Pemasangan"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "cpu # "
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
#, fuzzy
msgid "CPU time:"
msgstr "Waktu Alaska"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
#, fuzzy
msgid "Max memory:"
msgstr "Memori Rendah"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
#, fuzzy
msgid "no limit"
msgstr "Had media:"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
#, fuzzy
msgid "Used memory:"
msgstr "Memori Rendah"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memori Rendah"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
#, fuzzy
msgid "domain vcpu information"
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
#, fuzzy
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Model CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
#, fuzzy
msgid "vcpu number"
msgstr "Numbor peranti"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
#, fuzzy
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "Hos maya default"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
#, fuzzy
msgid "change memory allocation"
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
#, fuzzy
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
#, fuzzy
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Tidak dapat menukar ke uid %d."
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
#, fuzzy
msgid "node information"
msgstr "Maklumat tidak sah"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
#, fuzzy
msgid "failed to get node information"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
#, fuzzy
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
#, fuzzy
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "#1 socket() gagal."
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ralat mencipta soket"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
#, fuzzy
msgid "Memory size:"
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
#, fuzzy
msgid "domain information in XML"
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
#, fuzzy
msgid "domain id or name"
msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "Maklumat tidak sah"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Benarkan hos dari:"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Benarkan hos dari:"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "akses ke alatan rangkaian"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
#, fuzzy
msgid "list networks"
msgstr "Senarai Dibenarkan"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "Tiada katalaluan"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
#, fuzzy
msgid "active"
msgstr "Aktif"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "tidak aktif"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X."
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "akses ke alatan rangkaian"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
#, fuzzy
msgid "show version"
msgstr "versi alternatif %s\n"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
#, fuzzy
msgid "Display the system version information."
msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, fuzzy, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan."
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Guna KFeeder"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "%s terlaksana.\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "tak dapat menentukan namahos"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "Permintaan per Sambungan"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
#, fuzzy
msgid "vnc display"
msgstr "Pengurus Paparan X."
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
#, fuzzy
msgid "XML file"
msgstr "Menyalin Fail"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
#, fuzzy
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Mengesan melalui antaramuka rangkaian:"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Nama Volum _Logikal:"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
#, fuzzy
msgid "MAC adress"
msgstr "Alamat MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
#, fuzzy
msgid "Detach network interface."
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
#, fuzzy
msgid "attach disk device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
#, fuzzy
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Tambah Jenis Peranti baru"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
#, fuzzy
msgid "source of disk device"
msgstr "Sumber Cekera Jurupacu"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
#, fuzzy
msgid "target of disk device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
#, fuzzy
msgid "driver of disk device"
msgstr "Membaca cakera jurupacu..."
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
#, fuzzy
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
#, fuzzy
msgid "target device type"
msgstr "Pilih Jenis Peranti"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
#, fuzzy
msgid "detach disk device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
#, fuzzy
msgid "Detach disk device."
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera jurupacu"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "Ralat Pilihan s s"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "Ralat Pilihan s s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
#, fuzzy
msgid " NAME\n"
msgstr " Nama : "
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SINOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" HURAIAN\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" PILIHAN\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Masa: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "hilang \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "token tidak dijangka (nama arahan): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nombor"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "rentetan"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "data tidak dijangka '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "PILIHAN"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "terlaksana"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "dalam dimatikan"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "matikan"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "luartalian"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "tiada sambungan sah"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ralat:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ralat:"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "gagal untuk mendapatkan maklumat fail log"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "laluan log adalah bukan fail"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "mengumpukkan tetapan"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "nombor tidak ditamatkan"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "rentetan tidak ditamatkan"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "menjangka nilai"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "senarai tidak ditutup dengan ]"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "menjangkan nama"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "menjangka pemisah"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "menjangka umpukan"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "gagal untuk memperuntukkan penimbal"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "gagal untuk membuka fail"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerer tilkobling"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "kunne ikke koble til %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Ingen feilmelding gitt"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "intern feil %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "intern feil"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "slutt på minne"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "kunne ikke koble til hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "kunne ikke koble til %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ugyldig argument i"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "ugyldig argument i %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operasjon feilet: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operasjon feilet"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-operasjon feilet: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-operasjon feilet"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-operasjon feilet: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-operasjon feilet"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "fikk ukjent HTTP-feilkode %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ukjent vert %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ukjent vert"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ukjent OS-type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ukjent OS-type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "mangler kjerneinformasjon"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "mangler informasjon om domenenavn"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "mangler informasjon om domenenavn i %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "mangler informasjon om operativsystem"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "mangler informasjon om operativsystem for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "mangler informasjon om enheter"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "mangler informasjon om enheter for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "for manger drivere er registrert"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "bibliotekskall feilet, muligens ikke støttet"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "bibliotekskall %s feilet, muligens ikke støttet"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "dette domenet eksisterer allerede"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domenet %s eksisterer allerede"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "feil ved åpning av %s for lesing"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
#, fuzzy
msgid "parser error"
msgstr "intern feil"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ugyldig argument i"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ugyldig argument i %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "dette nettverket eksisterer allerede"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "nettverk %s eksisterer allerede"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "feil i systemkall"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-feil"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "feil i GNUTLS-kall"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domene ikke funnet"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domene ikke funnet: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Nettverk ikke funnet"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nettverk ikke funnet: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ugyldig MAC-adresse"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ugyldig MAC-adresse: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operasjon feilet"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operasjon feilet: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send forespørsel"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "les svar"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr ""
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr ""
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allokerer nettverk"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "henter tid på døgnet"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domene"
msgid "network"
msgstr "nettverk"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "nettverks-uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "udefinert nettverksnavn"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "for mange domener"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domenet kjører allerede"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domenet kjører fremdeles"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "for mange nettverk"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Nettverket kjører fremdeles"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Domenet kjører allerede"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr ""
msgid "failed to copy a string"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Kommandoer:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start et domene."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domenenavn, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domenet %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domenet %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "vis domener"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returner liste av domener."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "vis inaktive domener"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "vis aktive og inaktive domener"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Kunne ikke vise aktive domener"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ingen tilstand"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domenetilstand"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blokkert"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Opprett et domene."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "feil ved åpning av %s for lesing"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allokerer nettverk"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definer et domene."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domenet %s definert fra %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domenenavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start et domene."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domenet er allerede aktivt"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domenet %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "lagre domenetilstanden til en fil"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Lagre et kjørende domene."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "hvor data skal lagres"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domenet %s lagret til %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ukjent vert"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsett et domene"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "start et domene på nytt"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domeneinformasjon"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-tid:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Maksimum minne:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Brukt minne:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Brukt minne:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu-nummer:"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "endre antall virtuelle CPUer"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antall virtuelle CPUer"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "antall virtuelle CPUer"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "For mange virtuelle CPUer"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "oppførsel ved omstart av domene"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-modell:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-frekvens:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konverter et domene-id eller -uuid til domenenavn"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domene-id eller -uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konverter et domenenavn eller -UUID til domene-id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konverter et domenenavn eller -id til domene-UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domene-id eller -navn"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nettverksnavn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domenet %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domenet %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "opprett et nettverk fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Opprett et nettverk."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Definer et domene."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domenet %s definert fra %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domenenavn, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "domeneinformasjon i XML"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "vis nettverk"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returner liste av nettverk."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "vis inaktive nettverk"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "vis aktive og inaktive nettverk"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Kunne ikke vise inaktive nettverk"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "ingen tilstand"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Start et nettverk."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Nettverket %s er startet\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "udefinert domenenavn eller -id"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "vis versjon"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompilert med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Bruker bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "udefinert nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "kommando '%s' krever <%s>-opsjonen"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAVN\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" VALG\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" BESKRIVELSE\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" VALG\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr " %s <nummer>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <streng>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "udefinert domenenavn eller -id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "udefinert nettverksnavn"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tid: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ukjent kommando: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nummer"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "streng"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "VALG"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "kjører"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokkert"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pauset"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "slå av"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: feil: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "feil: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (angi --help <kommando> for detaljer om kommandoen)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' for å avslutte\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr ""
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "forventer en verdi"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "listen er ikke avsluttet med ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "forventer et navn"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "toewijzen van verbinding"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "geen geldige connectie"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "interne fout %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen systeemaanroep %s %d is mislukt"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-fout"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domein niet gevonden"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domein niet gevonden: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Netwerk niet gevonden"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Netwerk niet gevonden: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ongeldig MAC-adres"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ongeldig MAC-adres: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+msgid "authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:680
+#, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "value array toewijzen"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "antwoord toewijzen"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "string array toewijzen"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr ""
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "nieuwe context toewijzen"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "toewijzen van domein"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "toewijzen van netwerk"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr ""
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr ""
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr ""
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domein"
msgid "network"
msgstr "netwerk"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "netwerknaam"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "netwerk uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr ""
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "te veel domeinen"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "te veel netwerken"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr ""
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "nieuwe buffer toewijzen"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand"
msgid "failed to copy a string"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "nieuwe buffer toewijzen"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domein-informatie onvolledig, domid ontbreekt"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domein-informatie onvolledig, uuid ontbreekt"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domein-informatie onvolledig, kernel en bootloader ontbreken"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domein-informatie onvolledig, id ontbreekt"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "naam van commando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commando's:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "een domein automatisch starten"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domein is reeds actief"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domein %s is gestart\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Starten van het domein %s is mislukt"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domein-informatie"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processor(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Processortijd:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "geen limiet"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Gebruikt geheugen:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Gebruikt geheugen:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "Processor:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "aantal virtuele processors aanpassen"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Het aantal actieve virtuele processors in het guest-domein aanpassen."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "geheugentoewijzing aanpassen"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "De huidige geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize te controleren"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "maximum geheugenlimiet aanpassen"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"De maximale limiet voor geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximum geheugenlimiet in kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te controleren"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te verkleinen"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize aan te passen"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Processormodel:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Processorfrequentie:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Processorsocket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Geheugengrootte:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "mogelijkheden"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domein-informatie in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domein-id of uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domein-id of naam"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "een netwerk automatisch starten"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "netwerknaam of uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "netwerknaam, id of uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisch starten"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "actief"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "versie tonen"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Gecompileerd tegen bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Apparaat vanuit een XML <file> toevoegen."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML-bestand"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "netwerk-interface toevoegen"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Nieuwe netwerk-interface toevoegen."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-adres"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "schijfapparaat toevoegen"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Nieuw schijfapparaat toevoegen."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "commando '%s' bestaat niet"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAAM\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" OVERZICHT\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" OMSCHRIJVING\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIES\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nummer>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tijd: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "\" ontbreekt"
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "onbekend commando: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "verwachte syntaxis: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTIE"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "GEGEVENS"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "wordt uitgevoerd"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "geblokkeerd"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "gepauzeerd"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "geen geldige connectie"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: fout: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "openen van bestand is mislukt"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "toewijzen van configuratie"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr ""
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr ""
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "toewijzen van buffer is mislukt"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "openen van bestand is mislukt"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr ""
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr ""
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes van %d verkregen\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes verwacht, %d verkregen\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes pakket verkregen\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communicatiefout met proxy: ongeldig pakket\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "toewijzen van %d domein-informatie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:03+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "ସ୍ମୃତି ବାହାରେ"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା hypervisor ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା hypervisor ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ %d ପାଇଲା"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟି %s କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "%s ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s ପାଇଁ XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "%s ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ %s କୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ଏହି ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "system call ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ତୃଟି"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "ନୋଡ ବିବରଣୀକୁ ନକଲ କରୁଅଛି"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ dict ନୋଡ"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ମୂଲ୍ଯ ନୋଡ"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "ନିବେଦନ ପଠାନ୍ତୁ"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ mime ପ୍ରକାର"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "ଉତ୍ତର ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ଉତ୍ତର ପଢନ୍ତୁ"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଧାଡି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ସେବକର ଉତ୍ତର ବିଫଳ"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ପରିସର ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ପରିସର"
msgid "network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ଗୋଟିଏ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା test:///default କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ପରିସର"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ପରିସର ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "ବହୁସଂଖ୍ଯକ ନେଟୱାର୍କ"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "ଜେନ ଡେମନରୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "ସୃଷ୍ଟ S-Expr କୁ urlencode କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ନୁହେଁ"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଏବଂ ବୁଟ-ଲୋଡର ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି src ନାହିଁ"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ସହାୟତା ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ସ୍ଥାନୀୟ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଆବରଣ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ପରେ ଏହା ପୂର୍ବ-ଉପଲବ୍ଧ (built-in) "
"ସନ୍ଦେଶ ଅଟେ।"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "hypervisor ରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଭାସୀ କ୍ରମାନ୍ବୟ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ପରିସର ପାଇଁ କୌଣସି କୋନଶୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ପରିଚୟ"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "ଅବସ୍ଥା"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ପରିସର ଅବସ୍ଥା"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳନ ପରିସରର ଅବସ୍ଥା ଜଣାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ଉପକରଣ ଖଣ୍ଡ ଅବସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସର ପାଇଁ ଉପକରଣ ଖଣ୍ଡ ଅବସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ଖଣ୍ଡ ଉପକରଣ"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "%s ଖଣ୍ଡର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉପକରଣ"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "%s ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: ପଢନ୍ତୁ: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଓଜନ"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଟୋପି"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "ନିୟୋଜକ"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ଅବସ୍ଥା"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s ରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ପରିସର\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ କେଉଁଠାକୁ ପଠାଯିବ"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଯାଉଛି\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥଗିତ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ shutdown ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଏ reboot ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ପରିସର ସୂଚନା"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ପରିଚୟ:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "ଅବସ୍ଥା:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(ଗୁଡିକ):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU ସମୟ:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU ସାଦୃଶ୍ଯ:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ, ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ ଉପସ୍ଥିତ ନାହାଁନ୍ତି।"
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ VCPUs ପିନ ପରିସର।"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu ସଂଖ୍ଯା"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖ୍ଯା (କମା ଦ୍ବାରା ପୃଥକ)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। ଖାଲି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ।"
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିରେ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖ୍ଯା ଆଶା କରୁଅଛି।"
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
msgstr ""
"cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିରେ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖ୍ଯା କିମ୍ବା କମା ଆଶା କରୁଅଛି।"
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିର ଶେଷରେ କମା ଦିଆଯାଇଛି।"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକ୍ରିୟ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ଅବୈଧ ସଂଖ୍ଯା।"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "ଅତ୍ଯାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଆଭାସୀ CPU।"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "ସ୍ମୃତିର କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ MemorySize କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ MemorySize କୁ ହ୍ରାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize କୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU ନମୁନା:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU ଆବୃତ୍ତି:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU ସକେଟ:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ସକେଟ ପ୍ରତି ଅନଃସ୍ଥଳ:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ଦକ୍ଷତା"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "hypervisor/ଡ୍ରାଇଭରର ସାମର୍ଥ ଫେରାଇଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା ନାମ"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ। ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ପାଇଁ --live ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ଆଧାରର ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ୟୁ.ଆର.ଆଇ., ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ଛାଡି ହେବ ନାହିଁ।"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରନ୍ତୁ: desturi ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କିମ୍ବା uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନିକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନେଟୱାର୍କ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML ରେ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନା"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା ଦେଇଥାଏ।"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "କୌଣସି ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କର ନାମ"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ନାମକୁ ନେଟୱାର୍କ UUID ଭାବରେ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସହିତ ତୁଳନା କରି ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "hypervisor ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "%s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "hypervisor କୁ ଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "hypervisor ଆଧାର ନାମକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor ବିହିତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty କୋନଶୋଲ"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY କୋନଶୋଲ ପାଇଁ ଉପକରଣକୁ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ଗୋଟିଏ XML <file> ରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ଫାଇଲ"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML <file> ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଉତ୍ସ"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ନେଟୱାର୍କ ନାମ"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC ଠିକଣା"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍କ୍ରପ୍ଟ"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ କୌଣସି %s ସମର୍ଥନ ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s ପ୍ରକାରର କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "ନୂତନ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଉତ୍ସ"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଲକ୍ଷ୍ଯ"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଡ୍ରାଇଭର (ଚାଳକ)"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ସବ-ଡ୍ରାଇଭର (ଉପଚାଳକ)"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "ଉପକରଣ ପଠନ ଏବଂ ଲିଖନର ଧାରା"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ କୌଣସି %s ସମର୍ଥନ ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s ଲକ୍ଷ୍ଯ ଥିବା କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ଏହି ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ <%s> ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ନାମ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" ସାରାଂଶ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ବର୍ଣ୍ଣନା\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ବିକଳ୍ପ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟ"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାର୍କ ନାମ"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' ନେଟୱାର୍କକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣ୍ଡ)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "\" ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଟୋକେନ (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସହାୟକ ନୁହେଁ"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "ସଂଖ୍ଯା"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତଥ୍ଯ '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ବିକଳ୍ପ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ତଥ୍ଯ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ଚାଲୁଅଛି"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "ଆବଦ୍ଧ"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ଅଟକିଛି"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "ବନ୍ଦହେବା ଅବସ୍ଥାରେ"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ଅଫ ଲାଇନ"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ତୃଟି: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ତୃଟି: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ (ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ବିହୀନ ଧାରା):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇବା ପାଇଁ help <command> ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "ଅସମର୍ଥ ବିକଳ୍ପ '-%c'.--help ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇ ଦେଖନ୍ତୁ।"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଟର୍ମିନାଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତମ।\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'quit'\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "ଅସମାପ୍ତ ସଂଖ୍ଯା"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "ଅସମାପ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକକୁ ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "ତାଲିକାଟି ] ଦ୍ବାରା ବନ୍ଦ ହେଉନାହିଁ"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s କୁ exec କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "%d ସକେଟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "%d ସକେଟକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "%d ସକେଟକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ %d ବାଇଟରୁ ମିଳିଲା\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା %d ବାଇଟ ମିଳିଲା\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟର ପ୍ଯାକେଟ ମିଳିଲା\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: ପ୍ଯାକେଟ ବିକୃତି\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "ତାଳହୀନ ପ୍ଯାକେଟ ସଂଖ୍ଯା %d ମିଳିଲା\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "ଶ୍ରେୟ ନିର୍ଘଣ୍ଟକ ଓଜନ ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (୧-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "ଶ୍ରେୟ ନିର୍ଘଣ୍ଟକ କ୍ଯାପ ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (୦-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ପରିସର ସୂଚନା ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "ਨੋਡ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "ਮੁੱਲ ਲਰੀ ਜਾਰੀ"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ ਨੋਡ"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "ਮੰਗ ਭੇਜੀ"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "ਜਾਰੀ ਜਵਾਬ"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ਜਵਾਬ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "ਸਤਰ ਲੜੀ ਜਾਰੀ"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
msgid "network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਰ URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਨਸੋਂਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜੁੜੋ"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਪਤਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: ਪੜੋ: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਮੁੱਲ"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਕੈਪ"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਅੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS ਕਿਸਮ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU ਸਮਾਂ:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU ਏਫੈਂਟੀ:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu ਏਫੈਂਟੀ"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਖਾਲੀ ਸਤਰ।"
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।"
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਕਾਮਾ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।"
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਕਾਮੇ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਹਨ।"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਕਿਲੋਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਮਰੀ-ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU ਮਾਡਲ:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU ਸਾਕਟ:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ਕੋਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਕਟ:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ। ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ --live ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URI, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ: ਨਾ-ਮੌਜੂਦ desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ URI ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc display"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty ਕੰਸੋਲ"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ।"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ <file>।"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ <file>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ।"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਸਰੋਤ"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "ਨੀਯਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟ"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-interface' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ।"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ %s ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰੋਤ"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਬ-ਡਰਾਈਵਰ"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "ਜੰਤਰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਮੋਡ"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-disk' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ।"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s ਟਾਰਗਿਟ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-ਏਕਟਿਵ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ਵੇਰਵਾ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ਵੇਰਵਾ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ਚੋਣਾਂ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "ਗੁੰਮ \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "ਨੰਬਰ"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "ਸਤਰ"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ਚੋਣ"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ਡਾਟਾ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ਗਲਤੀ: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ਗਲਤੀ: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ help <command> ਦਿਓ)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%s, ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਨੰਬਰ"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਸਤਰ"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "ਸੂਚੀ ] ਨਾਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ਇੱਕ ਮੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ਬਫਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "ਸਾਕਟ %d ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "ਸਾਕਟ %d ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "ਸਾਕਟ %d ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2$d ਦੇ %1$d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "ਪਰਕਾਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਮੰਗ ਸੀ %d ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਪੈਕਟ ਨੰਬਰ %d ਮਿਲਿਆ\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਮੁੱਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ(1-65535) ਹੈ"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਕੈਪ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (0-65535) ਹੈ"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-18 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "przydzielanie połączenia"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "nie można połączyć się z %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nie podano komunikatu błędu"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "wewnętrzny błąd %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "wewnętrzny błąd"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nie można połączyć się z nadzorcą"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nie można połączyć się z %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "nieprawidłowy argument w"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "nieprawidłowy argument w %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operacja GET nie powiodła się: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "operacja GET nie powiodła się"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operacja POST nie powiodła się: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "operacja POST nie powiodła się"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nieznany host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "nieznany host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "wywołanie systemowe Xen nie powiodło się %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "brak informacji o jądrze"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "brak informacji o urządzeniach"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ta domena już istnieje"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domena %s już istnieje"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "błąd parsera"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ta sieć już istnieje"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "sieć %s już istnieje"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "błąd wywołania systemowego"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "błąd RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Nie znaleziono domeny"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono domeny: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Nie znaleziono sieci"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono sieci: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operacja nie powiodła się"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operacja nie powiodła się: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopiowanie zawartości węzła"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "przydziel tablicę wartości"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nieoczekiwany węzeł słownika"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "nieoczekiwana wartość węzła"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "wyślij żądanie"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "nieoczekiwany typ mime"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "przydziel odpowiedź"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "odczytaj odpowiedź"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "przydziel tablicę łańcuchów"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "przydziel nowy kontekst"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "przydzielanie domeny"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "przydzielanie sieci"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "brak sieci w tablicy hashów połączenia"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domena"
msgid "network"
msgstr "sieć"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nazwa sieci"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "UUID sieci"
msgid "resolving network filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOtwórz: podaj ścieżkę lub użyj test:///domyślna"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "za dużo domen"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domena jest już uruchomiona"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "za dużo sieci"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Sieć jest wciąż uruchomiona"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Sieć jest już uruchomiona"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "przydziel bufor"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "błąd składni topologii cpuset"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "błąd składni topologii"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "skopiowanie łańcucha nie powiodło się"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "przydziel nowy bufor"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra i programu startowego"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak ID"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "przeanalizowanie informacji o topologii nie powiodło się"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodło się"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "wyświetl pomoc"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nazwa polecenia"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "automatycznie uruchom domenę"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Skonfiguruj domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "wyłącz automatyczne uruchamianie"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ponownie połącz się z nadzorcą"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Połącz się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu "
"powłoki."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI połączenia nadzorcą"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Rozłączenie od nadzorcą nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "połącz się z konsolą gościa"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Połącz wirtualną konsolę szeregową dla gościa"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Brak konsoli dostępnych dla domeny\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "lista domen"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Zwraca listę domen."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "brak stanu"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stan domeny"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "uzyskaj statystyki urządzenia blokowego domeny"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Uzyskaj statystyki urządzenia blokowego uruchomionej domeny."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego domeny"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "interfejs urządzenia"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "uśpij domenę"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Uśpij uruchomioną domenę."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s została uśpiona\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "utwórz domenę z pliku XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Utwórz domenę."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "plik zawierający opis XML domeny"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się: odczyt: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Błąd podczas przydzielania pamięci: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Określ domenę."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s została określona z %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nazwa domeny lub UUID"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Uruchom domenę."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s została uruchomiona\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "zapisz stan domey do pliku"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Zapisz uruchomioną domenę."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "gdzie zapisać dane"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "wyświetl/ustaw parametry planisty"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Wyświetl/ustaw parametry planisty."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "waga XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "nakrycie XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planista"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "przywróć domenę z zapisanego stanu w pliku"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Przywróć domenę."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "stan do przywrócenia"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena została przywrócona z %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Zrzuć core domeny."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "gdzie zrzucić core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "wznów domenę"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Wznów wcześniej uśpioną domenę."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s została wznowiona\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stosownie wyłącz domenę"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s jest wyłączana\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "uruchom ponownie domenę"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "zniszcz domenę"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Zniszcz podaną domenę."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s została zniszczona\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informacje o domenie"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ID:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Typ systemu operacyjnego:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stan:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Czas CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Maksymalna pamięć:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "brak limitu"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Użyta pamięć:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Wolna pamięć NUMA"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "wyświetl dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Numer komórki NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domena VCPU informacja"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Pokrewieństwo CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domena jest wyłączona, nie ma wirtualnych CPU."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieństwo"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "VCPU liczba"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: nieprawidłowy format. Pusty łańcuch."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko \"%"
"c\")."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji "
"%d (blisko \"%c\")."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Wyśledzenie przecinka na pozycji %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "zmień liczbę wirtualnych CPU"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Zmień liczbę wirtualnych CPU aktywnych w domenie gościa."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "liczba wirtualnych CPU"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych CPU."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Za dużo wirtualnych CPU."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "zmień przydział pamięci"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Zmień obecny przydział pamięci w domenie gościa."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "liczba kilobajtów pamięci"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "zmień maksymalny limit pamięci"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Zmień maksymalny limit przydziału pamięci w domenie gościa."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maksymalny limit pamięci w kilobajtach"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informacje o węźle"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Częstotliwość CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Gniazda CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Wywołania NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Rozmiar pamięci:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "możliwości"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informacje o domenie w XML-u"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID lub UUID domeny"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "przekonwertuj nazwę domeny lub UUID na ID domeny"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID lub nazwa domeny"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migruj domenę do innego hosta"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Migruj domenę do innego hosta. Dodaj --live, aby migrować na żywo."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migracja na żywo"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI połączenia z hostem docelowym"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI migracji, zwykle można pominąć"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migracja: brak URI docelowego"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "automatycznie uruchom sieć"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Skonfiguruj sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nazwa sieci lub UUID"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "utwórz sieć z pliku XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Utwórz sieć."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "plik zawierający opis XML sieci"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Określ sieć."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Sieć %s została określona z %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "zniszcz sieć"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Zniszcz podaną sieć."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Sieć %s została zniszczona\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informacje o sieci w XML-u"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "lista sieci"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Zwraca listę sieci."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista nieaktywnych sieci"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczne uruchamianie"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "brak automatycznego uruchamiania"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktywne"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną sieć"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Uruchom sieć."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nazwa nieaktywnej sieci"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej sieci"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "przekonwertuj nazwę sieci na UUID sieci"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "wyświetl wersję"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Wyświetl informacje o wersji systemu."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "wyświetl nazwę hosta nadzorcy"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "wyświetl kanoniczne URI nadzorcy"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "uzyskanie URI nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "ekran VNC"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "konsola TTY"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Wyjście urządzenia na konsolę TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "dołącz urządzenie z pliku XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Dołącz urządzenie z <pliku> XML."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "Plik XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Dołączenie urządzenia z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odłącz urządzenie z pliku XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odłącz urządzenie z <pliku> XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "dołącz interfejs sieciowy"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Dołącz nowy interfejs sieciowy."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "typ interfejsu sieciowego"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "źródło interfejsu sieciowego"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nazwa sieci docelowej"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "Adres MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skrypt użyty do mostkowania interfejsu sieciowego"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "odłącz interfejs sieciowy"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odłącz interfejs sieciowy."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nie znaleziono interfejsu o typie %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nie znaleziono interfejsu o adresie MAC %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "dołącz urządzenie dyskowe"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Dołącz nowe urządzenie dyskowe."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "źródło urządzenia dyskowego"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "sterownik urządzenia dyskowego"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "typ urządzenia docelowego"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "odłącz urządzenie dyskowe"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odłącz urządzenie dyskowe."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nie znaleziono dysku o celu %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "zakończ ten interaktywny terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZWA\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" STRESZCZENIE\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" OPIS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCJE\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <liczba>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <łańcuch>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nieokreślona nazwa sieci"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Czas: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "brak \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "łańcuch"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\""
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCJA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DANE"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "uruchomione"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "zablokowane"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "wstrzymane"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "wyłącza się"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "wyłączone"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "zawieszone"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "brak prawidłowego połączenia"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: błąd: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. sprawdź ścieżkę do pliku dziennika"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (określ help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" \"quit\", aby zakończyć\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "przydzielanie konfiguracji"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "niezakończona liczba"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony łańcuch"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "oczekiwana wartość"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "lista nie jest zakończona ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "oczekiwana nazwa"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "oczekiwane rozdzielenie"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "oczekiwane wyznaczenie"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Zamknięcie gniazda %d nie powiodło się\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodło się\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodło się %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: uzyskano %d bajtów z %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: oczekiwano %d bajtów, otrzymano %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: niesformowany pakiet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-23 21:27+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n"
"X-POFile-SpellExtra: XENCREDIT attach MAC disk cpulist live TTY\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "a reservar a ligação"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "não foi possível ligar a %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "atenção"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "erro"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "erro interno %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "não foi possível ligar a %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argumento inválido em"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argumento inválido em %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "a operação falhou"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "A operação GET falhou: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "A operação GET falhou"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "A operação POST falhou: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "A operação POST falhou"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "máquina desconhecida"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "falta a informação do nome do domínio"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "este domínio já existe"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "o domínio %s já existe"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "erro de processamento"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "esta rede já existe"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "a rede %s já existe"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "erro na chamada do sistema"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "erro de RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erro na chamada do GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "endereço MAC inválido"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "endereço MAC inválido: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "a operação falhou"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "a operação falhou: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "a copiar o conteúdo dos nós"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "reservar uma lista de valores"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nó inesperado do dicionário"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "nó inesperado do valor"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "enviar o pedido"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipo MIME inesperado"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "reservar uma resposta"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ler a resposta"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "reservar a lista de texto"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "reservar um contexto novo"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "a reservar o domínio"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "falta o domínio na lista de ligações"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "a reservar a rede"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "falta a rede na lista de ligações"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "a obter a data de hoje"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domínio"
msgid "network"
msgstr "rede"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nome da rede"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "UUID da rede"
msgid "resolving network filename"
msgstr "a resolver o ficheiro da rede"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "demasiados domínios"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "O domínio ainda está em execução"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "demasiadas redes"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "A rede ainda está em execução"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "A rede já está em execução"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "alocar o 'buffer'"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "erro de sintaxe no conjunto de CPU's da topologia"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "erro de sintaxe da topologia"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "reservar um novo 'buffer'"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"informação do domínio incompleta, falta o 'kernel' & o gestor de arranque"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o ID"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do "
"controlador"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do "
"controlador"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "não foi possível processar a informação da topologia"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "imprimir a ajuda"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nome do comando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Comandos:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "iniciar automaticamente um domínio"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "desactivar o arranque automático"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ligar (de novo) ao supervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da "
"linha de comandos."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de ligação ao supervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "ligação apenas para leitura"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Não foi possível desligar do supervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ligar à consola-convidada"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Não está nenhuma consola disponível para o domínio\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "listar os domínios"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "sem estado"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "estado do domínio"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Devolve o estado do bloco do dispositivo de um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "dispositivo em bloco"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo da interface"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspender um domínio"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspender um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Criar um domínio."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "não foi possível aceder ao '%s': lidos: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Erro ao reservar memória: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definir um domínio."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "remover a definição de um domínio inactivo"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome ou UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Iniciar um domínio."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Gravar um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "onde gravar os dados"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso no XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "valor do XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória"
+msgstr "Foi indicado um peso inválido"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória"
+msgstr "Foi usado um limite inválido"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Escalonamento"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Repor um domínio."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "o estado a repor"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Gerar o 'core' de um domínio."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "onde gravar o 'core'"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "prosseguir um domínio"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "terminar um domínio ordeiramente"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reiniciar um domínio"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destruir um domínio"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destruir um domínio indicado."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informação do domínio"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo de SO:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Tempo de CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memória máx:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "sem limite"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memória usada:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memória livre do NUMA"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Número da célula NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informação do vCPU do domínio"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinidade do CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domínio desligado, os CPUs virtuais não estão presentes."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "número do vCPU"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Formato inválido. Texto em branco."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo na posição %d (perto "
"do '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo ou uma vírgula na "
"posição %d (perto do '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Apareceu uma vírgula na posição %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "o CPU físico %d não existe."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "número de CPUs virtuais"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Número de CPUs virtuais inválido."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Existem demasiados CPU's virtuais."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "mudar a reserva de memória"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "número de quilobytes de memória"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Não é possível verificar o Tamanho Máximo de Memória"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "mudar o limite máximo de memória"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "limite máximo de memória em quilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Não é possível verificar o Tamanho de Memória actual"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Não é possível encolher a memória actual"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informação do nó"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Modelo do CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frequência do CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "'Sockets' do CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleos por 'socket':"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tarefas por núcleo:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Células NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Tamanho da memória:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacidades"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID ou UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrar o domínio para outra máquina. Adicione --live para uma migração em "
"tempo-real."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "migração em tempo-real"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "o URI da ligação da máquina de destino"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrar: Falta o URI de destino"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "iniciar automaticamente uma rede"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Criar uma rede."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definir uma rede."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "destruir uma rede"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destruir uma rede indicada."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' da rede"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informação da rede em XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "listar as redes"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Devolve a lista de redes."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "listar as redes inactivas"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "listar as redes activas e inactivas"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque automático"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "sem arranque automático"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Iniciar uma rede."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nome da rede inactiva"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "remover a definição de uma rede inactiva"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inactiva."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "mostrar a versão"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "não foi possível obter o URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "visualização de VNC"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "consola TTY"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Associa um dispositivo a partir de um <ficheiro> em XML."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Remove a associação do dispositivo ao <ficheiro> XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "anexar a interface de rede"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Anexar uma interface de rede nova."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "tipo da interface de rede"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "origem da interface de rede"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nome da rede de destino"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "Endereço MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "programa usado para interligar a interface de rede"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Não existe o %s de suporte no comando 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "desligar a interface de rede"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desligar a interface de rede."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o tipo %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o endereço MAC %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Não foi possível reservar memória"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "anexar um dispositivo em disco"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Anexar um dispositivo em disco novo."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "controlador do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "sub-controlador do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Não existe o %s como suporte no comando 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "desligar o dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Desligar o dispositivo de disco."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Não foi encontrado o disco com o destino %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "sair deste terminal interactivo"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "o comando '%s' não existe"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" RESUMO\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIÇÃO\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPÇÕES\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <número>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <texto>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nome ou ID do domínio indefinido"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nome da rede indefinido"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tempo: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "falta o \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "número"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "texto"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPÇÃO"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DADOS"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "em execução"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "em pausa"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "em encerramento"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "desligado"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "estoirado"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "inacessível"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "sem ligação válida"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: erro: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro de registo"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "a localização do registo não é um ficheiro"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do "
"registo"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" comandos (modo não-interactivo):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (indique help <comando> para saber mais detalhes do comando)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' para sair\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "a reservar a configuração"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "número sem terminação"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "texto sem terminação"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "era esperado um valor"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "era esperado um separador na lista"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "a lista não termina em ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "era esperado um nome"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "era esperado um separador"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "era esperada uma atribuição"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "não foi possível reservar o 'buffer'"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "não foi possível executar o %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Não foi possível fechar o 'socket' %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Não foi possível ler do 'socket' %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Não foi possível escrever no 'socket' %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Erro de comunicação com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %"
"d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"O parâmetro de peso do escalonamento por créditos (%d) está fora do "
"intervalo (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"O parâmetro de limite do escalonamento por créditos (%d) está fora do "
"intervalo (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "a reservar a informação de %d domínios"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 17:13-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:04-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "alocando a conexão"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "não foi possível conectar a %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "erro"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "erro interno %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "não foi possível conectar a %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ponteiro de conexão inválido em"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ponteiro de conexão inválido em %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ponteiro de domínio inválido em"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ponteiro de domínio inválido em %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "argumento inválido em"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argumento inválido em %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "a operação falhou"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "A operação GET falhou: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "A operação GET falhou"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "A operação POST falhou: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "A operação POST falhou"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "código de erro de HTTP %d desconhecido foi obtido"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host desconhecido %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "host desconhecido"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "não foi possível serializar S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "syscall do Xen %s %d falhou"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "Tipo de SO desconhecido %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "falta a informação do kernel"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "falta a informação do dispositivo raiz"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "falta a informação do nome do domínio"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "falta a informação do sistema operacional"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos para %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "há muitos drivers registrados"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "há muitos drivers registrados em %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "este domínio já existe"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "o domínio %s já existe"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operação proibida para acesso de somente leitura"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operação %s proibida para acesso de somente leitura"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "erro do analisador"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "esta rede já existe"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "a rede %s já existe"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "erro de chamada do sistema"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "Erro RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "Erro de chamada do GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Falha ao encontrar a rede"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domínio não encontrado"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domínio não encontrado: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Rede não encontrada"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Rede não encontrada: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "endereço MAC inválido"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "endereço MAC inválido: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "a operação falhou"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "a operação falhou: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copiando conteúdo do nó"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "alocar uma matriz de valores"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nó dict inesperado"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "nó de valor inesperado"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "enviar o pedido"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipo MIME inesperado"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "alocar resposta"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ler resposta"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "alocar matriz de strings"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "falha ao analisar resposta do servidor"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "alocar novo contexto"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "alocando domínio"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "não foi possível adicionar o domínio à tabela hash de conexões"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "alocando rede"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "rede não disponível na tabela hash de conexões"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "obtendo horário"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domínio"
msgid "network"
msgstr "rede"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nome da rede"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid da rede"
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolvendo nome do arquivo de rede"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: forneça um caminho ou use test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "domínios em excesso"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "O domínio ainda está em execução"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "redes em excesso"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "A rede ainda está em execução"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "A rede já está em execução"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "alocar buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "erro de sintaxe da topologia cpuset"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "erro de sintaxe da topologia"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "não foi possível copiar a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "alocar novo buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"informação de domínio incompleta, está faltando o kernel e o gerenciador de "
"inicialização"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informação do domínio incompleta, falta o id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "não foi possível analisar a informação da topologia"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "exibir ajuda"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Exibe a ajuda global ou específica para cada comando."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "nome do comando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Comandos:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "Iniciar um domínio automaticamente"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a "
"máquina."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nome, id ou uuid do domínio"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "desabilitar início automático"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Falhou ao marcar o domínio %s para início automático"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Falha ao desmarcar o domínio %s para início automático"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)conectar ao hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a "
"inicialização da linha de comandos."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de conexão ao hypervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "conexão em modo somente leitura"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "conectar ao console do convidado"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Conectar o console virtual serial para o convidado"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Nenhum console disponível para o domínio\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "listar os domínios"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Retorna lista de domínios."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "listar os domínios inativos"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "listar os domínios ativos e inativos"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "sem estado"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "estado do domínio"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "dispositivo de bloco"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Não foi possível obter as estatísticas %s %s do bloco"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obter estatísticas da interface de rede para um domínio"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Obter estatísticas da interface de rede para um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo da interface"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Falha ao obter as estatísticas %s %s da interface"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspender um domínio"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspender um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Criar um domínio."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": ler: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Erro ao alocar memória: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definir um domínio."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "remover a definição de um domínio inativo"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome ou UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Iniciar um domínio."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nome do domínio inativo"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "O domínio já está ativo"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Salvar um domínio em execução."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "onde salvar os dados"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostrar/definir parâmetros do agendador"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostrar/definir parâmetros do agendador."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "espessura do XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "capitalização do XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória"
+msgstr "Valor de espessura inválido"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória"
+msgstr "Valor de capitalização inválido"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Agendador"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restaurar um domínio."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "estado a ser restaurado"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "O domínio foi restaurado a partir de %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Não foi possível restaurar o domínio a partir de %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Descarregar a memória de um domínio."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "onde salvar os dados de memória"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "restaurar um domínio"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "O domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "fechar um domínio adequadamente"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Executar o desligamento no domínio alvo."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "O domínio %s está sendo desligado\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Não foi possível desligar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reinicializar um domínio"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Executar um comando de reinicialização no domínio alvo."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destruir um domínio"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destruir um certo domínio."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "informação do domínio"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo de SO:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Tempo de CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Memória máxima:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ilimitado"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Memória usada:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memória livre NUMA"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "mostrar memória livre disponível para a célula NUMA."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Número da célula NUMA"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informação da vCPU do domínio"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinidade da CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domínio desligado, as CPUs virtuais não estão presentes."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "número da vCPU"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "número(s) da(s) CPU(s) do host (separados por vírgulas)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Formato inválido. String vazia."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Formato inválido. Um dígito é esperado na posição %d (próximo a "
"\"%c\")."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Formato Inválido. Um dígito ou vírgula é esperada na posição %d "
"(próximo a \"%c\")."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Indicativo de vírgula na posição %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "A CPU física %d não existe."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativas no domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "número de CPUs virtuais"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Número inválido de CPUs virtuais."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "CPUs virtuais em excesso."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "mudar a alocação de memória"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "número de kilobytes de memória"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Não foi possível verificar MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "mudar o limite máximo de memória"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "limite máximo de memória em kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória) atual"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Não foi possível reduzir o MemorySize (tamanho de memória) atual"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Não foi possível modificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "informação do nó"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Modelo da CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Freqüência da CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Soquete(s) da CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) por núcleo:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Célula(s) NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Tamanho da memória:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "capacidades"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Retornar capacidades do hypervisor/driver."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID ou UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrar domínio para outro host"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Migrar domínio para outro host. Adicione --live para migração live."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "Migração live"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "conexão URI do host de destino"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "migração URI, normalmente pode ser omitida"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migração: desturi faltando"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "iniciar a rede automaticamente"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configurar uma rede para ser automaticamente iniciada na inicialização da "
"máquina."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nome ou uuid da rede"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Falha ao marcar a rede %s para início automático"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Falha ao desmarcar a rede %s para início automático"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Rede %s marcada para início automático\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Rede %s desmarcada para início automático\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Criar uma rede."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Rede %s criada a partir de %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definir uma rede."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Rede %s definida a partir de %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir de %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "destruir uma rede"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destruir uma rede fornecida."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nome, id ou uuid da rede"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "informação de rede em XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Exibe a informação da rede como um despejo em XML no stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "listar redes"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Retorna uma lista de redes."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "listar redes inativas"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "listar redes ativas e inativas"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes ativas"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes inativas"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Início automático"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "sem início automático"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "ativa"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inativa"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converter um UUID de rede para um nome"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "iniciar uma rede inativa (previamente definida)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Iniciar uma rede."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nome da rede inativa"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Rede %s iniciada\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "remover a definição de uma rede inativa"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inativa."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "A rede %s teve sua definição removida\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converter um nome de rede para um UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "exibir versão"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Exibir informação da versão do sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "exibir o nome de máquina do hypervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "falha ao obter o nome de máquina"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "exibir a URI canônica do hypervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "não foi possível obter a URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "display do vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
"Exibe informação do endereço IP e do número da porta para o display do VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "console tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Saída do dispositivo para o console TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "anexar dispositivo a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Anexar dispositivo a partir de um arquivo XML."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "Arquivo XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Falhou ao anexar dispositivo a partir de %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Falhou ao desanexar dispositivo a partir de %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "conectar interface de rede"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Conectar nova interface de rede."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "tipo da interface de rede"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "fonte da interface de rede"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "nome da rede de destino"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "Endereço MAC"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilizado para a interface de rede bridge"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-interface\""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "desconectar interface de rede"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desconectar interface de rede."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Falha na obtenção de informações da interface"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "A interface cujo tipo é %s não foi encontrada"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "A interface cujo endereço MAC é %s não foi encontrada"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falha ao alocar memória"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Falha ao criar XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "desconectar dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Conectar novo dispositivo de disco."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "fonte do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "driver do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subdriver do dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-disk\""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "desconectar o dispositivo de disco"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Desconectar o dispositivo de disco."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Falha na obtenção de informações do disco"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "O disco cujo destino é %s não foi encontrado"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "sair deste terminal interativo"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "o comando \"%s\" não existe"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SUMÁRIO\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIÇÃO\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPÇÕES\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <número>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <texto>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nome ou ID do domínio indefinido"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\""
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nome da rede indefinido"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\""
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tempo: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "falta o \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "item inesperado (nome do comando): \"%s\""
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando desconhecido: \"%s\""
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "o comando \"%s\" não suporta a opção --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "número"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "texto"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dados \"%s\" inesperados"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPÇÃO"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DADOS"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "em execução"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pausado"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "desligando"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "desligado"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "travado"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "sem conexão válida"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: erro: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "falha ao obter a informação do arquivo de log"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "o caminho do log não é um arquivo"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"falha ao abrir o arquivo de log. Verifique o caminho do arquivo de log."
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "falha ao escrever o arquivo de log"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "falha ao escrever o arquivo de log"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" comandos (modo não interativo):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (especifique help <comando> para saber mais detalhes sobre o comando)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "a opção \"-%c\" não é suportada. Veja o --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" \"quit\" para sair\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "alocando a configuração"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "número sem terminação"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "texto sem terminação"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "esperando um valor"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "esperando um separador na lista"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "a lista não termina com ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "esperando um nome"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "esperando um separador"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "esperando uma atribuição"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "falha ao alocar o buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "não foi possível salvar o conteúdo"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "não foi possível conectar ao Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "não foi possível executar o %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Não foi possível fechar o soquete %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Não foi possível ler o soquete %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Não foi possível escrever no soquete %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Erro de comunicação com o proxy: foram obtidos %d bytes de %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Erro de comunicação com o proxy: eram esperados %d bytes mas foram obtidos %"
"d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Erro de comunicação com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Parâmetro de espessura do agendador de créditos (%d) está fora do intervalo "
"(1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"Parâmetro de capitalização do agendador de créditos (%d) está fora do "
"intervalo (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "alocando %d informações de domínio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "выделение соединения"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "невозможно подключиться к %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Не указано сообщение об ошибке"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "внутренняя ошибка %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "недостаточно памяти"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "нет поддержки гипервизора"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "нет поддержки гипервизора %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "невозможно подключиться к гипервизору"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "невозможно подключиться к %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "неправильный указатель соединения в"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "неправильный указатель соединения в %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "неправильный указатель домена в"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "неправильный указатель домена в %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "неверный аргумент в"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "неверный аргумент %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "ошибка действия: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "ошибка действия"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "Ошибка действия GET: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "Ошибка действия GET"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "Ошибка действия POST: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "Ошибка действия POST"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "неизвестный код ошибки HTTP %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "неизвестный узел %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "неизвестный узел"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "ошибка преобразования S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "ошибка преобразования S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "невозможно использовать запись Xen гипервизора"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "невозможно использовать запись Xen %s "
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "ошибка Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "неизвестный тип ОС"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "неизвестный тип ОС %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "отсутствует информация ядра"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "отсутствует исходная информация для устройства"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "отсутствует исходная информация для устройства %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "отсутствует целевая информация для устройства"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "отсутствует целевая информация для устройства %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "отсутствует информация об имени домена"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "отсутствует информация об имени домена в %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "отсутствует информация об ОС"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "отсутствует информация об ОС для %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "отсутствует информация об устройствах"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "отсутствует информация об устройствах для %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ошибка обращения к библиотеке, возможно не поддерживается"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "ошибка обращения %s к библиотеке, возможно не поддерживается"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "описание XML неправильно сформировано или неверно"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "описание XML для %s неправильно сформировано или неверно"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "домен уже существует"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домен %s уже существует"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "действию запрещен доступ в режиме чтения"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "действию %s запрещен доступ в режиме чтения"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации для чтения"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ошибка чтения файла конфигурации"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ошибка разбора файла конфигурации"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ошибка записи файла конфигурации"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "ошибка разбора"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "неправильный указатель сети в"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "неправильный указатель сети в %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "эта сеть уже существует"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "сеть %s уже существует"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "ошибка системного вызова"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "ошибка"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "ошибка системного вызова"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "информация о домене"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Домен восстановлен из %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "имя сети или uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Сеть %s создана из %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "неверный аргумент %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "неверный аргумент %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "ошибка действия"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "ошибка действия: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "копирование содержимого узла"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "выделить массив для значений"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "непредвиденный узел dict"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "непредвиденный узел значений"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "отправить запрос"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "непредвиденный тип mime"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "назначить ответ"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "прочитать ответ"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "выделить массив строк"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "ошибка разбора ответа сервера"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "назначить новый контекст"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "выделение домена"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "ошибка добавления домена к хэш-таблице соединений"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "домен отсутствует в хэш-таблице соединений"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "выделение сети"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "ошибка добавления сети в хэш-таблицу соединений"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "сеть отсутствует в хэш-таблице соединений"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "получение времени дня"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "домен"
msgid "network"
msgstr "имя сети"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "имя сети"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid сети"
msgid "resolving network filename"
msgstr "разрешение имени файла домена"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "слишком много доменов"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домен уже работает"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Домен все еще работает"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "слишком много подключений"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Домен все еще работает"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Домен уже работает"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "выделить новый буфер"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ошибка копирования строки"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "ошибка чтения из демона Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "выделить новый буфер"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "ошибка urlencode при создании S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "неполная информация домена, отсутствует domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "неверная информация домена, domid должен быть числом"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "неполная информация домена, отсутствует uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "неполная информация домена, отсутствует имя"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро и загрузчик"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "неполная информация домена, отсутствует id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "неполная информация домена, нет src для vbd"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует имя драйвера"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует тип драйвера"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "ошибка разбора информации домена Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "ошибка разбора информации домена Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Ошибка создания неактивного домена %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "помощь печати"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Распечатывает общую информацию помощи или помощь для отдельных команд."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "имя неактивного домена"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Команды:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "автозапуск домена"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Настроить домен на автоматический запуск при загрузке."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "имя домена, id или uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "отключить автозапуск"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домен %s помечен как автозапускаемый\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домен %s отмечен как не запускаемый автоматически\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(пере)подключиться к гипервизору"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Подключиться к локальному гипервизору. Эта встроенная команда активна после "
"старта оболочки."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI соединения гипервизора"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "соединение только для чтения"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Ошибка отключения от гипервизора"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Ошибка подключения к гипервизору"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "подключиться к гостевой консоли"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Подключиться к последовательной фиртуальной консоли в качестве гостя"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Консоль недоступна для домена\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "просмотр доменов"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Возвращает список доменов."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "просмотр неактивных доменов"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "просмотр неактивных и активных доменов"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Ошибка отображения списка активных доменов"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Ошибка отображения списка неактивных доменов"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Статус"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "нет статуса"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "статус домена"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "заблокирован"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "имя сети"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ошибка получения данных узла"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "перевести домен в состояние ожидания"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Перевести выполняющийся домен в состояние ожидания."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домен %s переведен в состояние ожидания \n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "создать домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Создать домен."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "файл, содержащий XML описание домена"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "выделение сети"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домен %s создан из %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Ошибка создания домена из %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "определить (но не запускать) домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Определить домен."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домен %s определен на основе %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Ошибка определения домена на основе %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "отменить определение неактивного домена"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивного домена."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "имя домена или uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Конфигурация домена %s отменена\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "запустить ранее определенный неактивный домен"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Запуск домена."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "имя неактивного домена"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домен уже активен"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домен %s запущен\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Ошибка запуска домена %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "сохранить статус домена в файл"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Сохранить выполняющийся домен."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "где сохранить"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Домен %s сохранен в %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестный узел"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "восстановить домен из сохраненного файла статуса"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Восстановить домен."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "восстанавливаемый статус"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домен восстановлен из %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Ошибка восстановления домена из %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "выполнить дамп ядра домена в файл для анализа"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Дамп ядра домена."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "где сохранить дамп ядра"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Дамп домена %s сохранен в %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Ошибка сохранения дампа домена %s в %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "возобновить домен"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Возобновить работу ранее приостановленного домена."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Ошибка возобновления работы домена %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "коректно отключить домен"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Выполнить отключение целевого домена."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Отключение домена %s\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Ошибка отключения домена %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "перезагрузить домен"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Перезагрузка домена %s\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "разрушить домен"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Разрушить заданный домен."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домен %s разрушен\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Ошибка разрушения домена %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "информация о домене"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Возвращает основную информацию о домене."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ID:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Статус:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Время CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Макс.память:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "без ограничений"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Занято памяти:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Занято памяти:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Ячейки NUMA:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "данные vcpu домена"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Возвращает основную информацию о виртуальных процессорах домена."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Привязка CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "контролирует принадлежность задач виртуальным процессорам домена"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Сопоставить VCPU домена физическим CPU."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "число vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "номера cpu хоста (разделенные запятой)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физический процессор %d не существует."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "изменить число виртуальных процессоров"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Изменить число виртуальных процессоров, активных в гостевом домене."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "число виртуальных процессоров"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "число виртуальных процессоров"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Слишком много виртуальных процессоров."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "изменить выделение памяти"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Изменить распределение памяти в гостевом домене."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "количество килобайт памяти"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "изменить максимальный лимит памяти"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Изменить максимально допустимый лимит выделяемой памяти в гостевом домене."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "максимальный лимит памяти в килобайтах"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "текущая память домена"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "информация об узле"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Возвращает общую информацию об узле."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "ошибка получения данных узла"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Модель CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Частота CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Сокет(ы) CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоков на ядро:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Ячейки NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Объем памяти:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "возможности"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Возвращает возможности гипервизора/драйвера."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ошибка запроса возможностей"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "информация о домене в XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "преобразовать ID домена или UUID в имя домена"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID домена или UUID"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "преобразовать имя домена или UUID в ID домена"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "преобразовать имя домена или ID в UUID домена"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID домена или имя"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ошибка получения UUID домена"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "информация об узле"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "подключиться к гостевой консоли"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "автозапуск сети"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Настроить сеть на автоматический запуск при загрузке."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "имя сети или uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "ошибка отметки сети %s как автозапускаемой"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "ошибка отметки сети %s как не запускаемой автоматически"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Сеть %s помечена как автозапускаемая\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Сеть %s помечена как не запускаемая автоматически\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "создать сеть из файла XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Создать сеть."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, содержащий XML описание сети"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Сеть %s создана из %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Ошибка создания сети из %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "определить (но не запускать) сеть из файла XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Определить сеть."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Сеть %s определена на основе %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Ошибка определения сети на основе %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "разрушить сеть"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Разрушить данную сеть."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "имя сети, id или uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Сеть %s разрушена\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Ошибка разрушения сети %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "информация о сети в XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вывод информации о сети в виде XML на stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "просмотр сетей"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Возвращает список сетей."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "просмотр неактивных сетей"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "просмотр неактивных и активных сетей"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Ошибка отображения списка активных сетей"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Ошибка отображения списка неактивных сетей"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "без автозапуска"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "активно"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "неактивен(-на)"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "преобразовать UUID в сетевое имя"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "запустить ранее определенную неактивную сеть"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Запуск сети."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "имя неактивной сети"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Сеть %s запущена\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Ошибка запуска сети %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "отменить определение неактивной сети"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивной сети."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Конфигурация сети %s отменена\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "преобразовать имя сети в UUID сети"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "ошибка получения UUID сети"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "показать версию"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Отобразить информацию о версии системы"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ошибка получения типа гипервизора"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Выполнена компиляция на базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ошибка получения версии библиотеки"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Используется библиотека: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Используется API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ошибка получения версии гипервизора"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Невозможно извлечь версию гипервизора, выполняющего %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Выполняется гипервизор: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ошибка получения типа гипервизора"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ошибка получения типа гипервизора"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "URI соединения гипервизора"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "ошибка получения UUID домена"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "дисплей vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Вывод IP адреса и номера порта на дисплей VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "создать домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "создать домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Ошибка создания домена из %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "создать домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "создать домен из файла XML"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Ошибка создания домена из %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "имя сети"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "имя сети"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "неопределенное имя сети"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "имя сети"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "имя сети"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ошибка получения данных узла"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "ошибка выделения узла"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ошибка получения данных узла"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "выйти из интерактивного терминала"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "формат команды '%s' требует указания опции <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "формат команды '%s' требует указания опции --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "команда '%s' не существует"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЯ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" ПАРАМЕТРЫ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ОПИСАНИЕ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ПАРАМЕТРЫ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <строка>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "неопределенное имя домена или ID"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ошибка при получении домена '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "неопределенное имя сети"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "ошибка при получении сети '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Время: %.3f мс)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "отсутствует \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "непредвиденный признак (имя команды): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "неизвестная команда: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "число"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "строка"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неожидаемые данные '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ДАННЫЕ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "выполнение"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "заблокирован"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "приостановлен"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "отключается"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "отключить"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "аварийный сбой"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "автономный режим"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "нет действительного соединения"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ошибка: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %d байт"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %lu байт"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ошибка подключения к гипервизору"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ошибка получения данных узла"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ошибка записи файла конфигурации"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ошибка записи файла конфигурации"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" команды (текстовый режим):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (наберите --help <команда> для подробной информации о команде)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподдерживаемая опция '-%c'. Обратитесь к --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' для выхода\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "назначение конфигурации"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "незавершенное число"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершенная строка"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ожидается значение"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ожидается разделитель списка"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "отсутствует ] в конце списка"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ожидается имя"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ожидается разделитель"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ожидается присвоение"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ошибка выделения узла"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ошибка открытия файла"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "ошибка сохранения содержимого"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "ошибка подключения к Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "ошибка запуска %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Ошибка закрытия сокета %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Ошибка записи сокета %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Ошибка связи с прокси: получено %d байт из %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Ошибка связи с прокси: ожидалось %d байт, получено %d байт\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Ошибка связи с прокси: получен пакет из %d байт\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Ошибка связи с прокси: плохо сформированный пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "получен асинхронный номер пакета - %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "выделение %d данных домена"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:17-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:00-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "заузимам везу"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "не могу да се повежем са %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "упозорење"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "грешка"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Није пружена порука о грешци"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "унутрашња грешка %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "унутрашња грешка"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "нестало меморије"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "хипервизор не подржава ову функцију"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "хипервизор не подржава ову функцију: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "не могу да се повежем са хипервизором"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "не могу да се повежем са %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "неисправан показивач везе у"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "неисправан показивач везе у %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "неисправан показивач домена у"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "неисправан показивач домена у %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "неисправан аргумент у"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "неисправан аргумент у %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "неуспела радња: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "неуспела радња"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "неуспела GET радња: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "неуспела GET радња"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "неуспела POST радња: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "неуспела POST радња"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "непознат домаћин %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "непознат домаћин"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "не могу да серијализујем С-израз: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "не могу да серијализујем С-израз"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "не могу да употребим ставку Xen хипервизора"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "не могу да употребим %s ставку Xen хипервизора"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "неуспео Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "непозната врста ОС-а"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "непозната врста ОС-а %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "недостају подаци о језгру"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "недостају подаци о коренском уређају"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "недостају подаци о коренском уређају %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "недостају изворни подаци за уређај"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "недостају циљни подаци за уређај"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "недостају циљни подаци за уређај %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "недостају подаци о имену домена"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "недостају подаци о имену домена у %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "недостају подаци о оперативном систему за %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "недостају подаци о уређајима"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "недостају подаци о уређајима за %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "регистровано је превише управљачких програма"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "неуспео позив у библиотеци, вероватно није подржан"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "неуспео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML опис није добро обликован или је неисправан"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML опис за %s није добро обликован или је неисправан"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "овај домен већ постоји"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домен %s већ постоји"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "радња је забрањена за приступ само читања"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "радња %s је забрањена за приступ само читања"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "неуспело отварање датотеку подешавања за читање"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "неуспело отварање %s за читање"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "неуспело читање датотеке подешавања"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "неуспело читање %s датотеке подешавања"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "неуспело тумачење %s датотеке подешавања"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "грешка у рашчлањавању"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "неисправан показивач везе у"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "неисправан показивач везе у %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ова мрежа већ постоји"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мрежа %s већ постоји"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "грешка у системском позиву"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC грешка"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка у GNUTLS позиву"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Неуспело проналажење мреже"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Неуспело проналажење мреже: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Домен није пронађен"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Домен није пронађен: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Мрежа није пронађена"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Мрежа није пронађена: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "неисправна MAC адреса"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "неисправна MAC адреса: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "неуспела радња"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "неуспела радња: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "умножавам садржај чвора"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "заузимам низ вредности"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "неочекиван dict чвор"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "неочекиван чвор вредности"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "пошаљи захтев"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "неочекивана mime врста"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "додели одговор"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "прочитај одговор"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "заузми низ знакова"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "неуспео одговор сервера тумачења"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "заузми нови контекст"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "заузимам домен"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "неуспело додавање домена у хеш табелу веза"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "домен недостаје у хеш табели веза"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "заузимам мрежу"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "неуспело додавање мреже у хаш табелу веза"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "мрежа недостаје у хаш табели веза"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "добављам време дана"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "домен"
msgid "network"
msgstr "мрежа"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "име мреже"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid мреже"
msgid "resolving network filename"
msgstr "разрешавам мрежно име датотеке"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: наведите путању или користите test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "превише домена"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домен је већ покренут"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Домен још увек ради"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "превише мрежа"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Мрежа још увек ради"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Мрежа је већ покренута"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
msgstr "заузми бафер"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "cpuset синтаксна грешка топологије"
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
msgstr "синтаксна грешка топологије"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "неуспело умножавање ниске"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "неуспело читање из Xen демона"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "заузми нови бафер"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "неуспех при urlencode С-израза create"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "подаци о домену су нетачни или domid није бројчан"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје име"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро и покретачки програм"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје ид"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје име управљачког програма"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје врста управљачког програма"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "неуспело тумачење података о топологији"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "неуспело тумачење података о Xend домену"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Неуспело прављење не активираног домена %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "штампај помоћ"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "име наредбе"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Наредбе:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "самостално покрени домен"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Подесите домен да се самостално покреће при покретању система."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "име домена, id или uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "онемогући самостално покретање"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспело означавање домена %s као само покренути"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспело скидање ознаке само покренути домену %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домен %s је означен као само покренути\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домену %s је скинута ознака само покренути\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "повежи се (поново) са хипервизором"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Повезивање са локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба после подизања "
"љуске."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "УРИ хипервизорске везе"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "веза само за читање"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Неуспело прекидање везе са хипервизором"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Неуспело повезивање са хипервизором"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "прикључи се на гостујући конзолу"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Прикључи виртуелну серијску конзолу за госта"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Нема доступних конзола за доме\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "испиши домене"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Враћа списак домена."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "испиши неактивне домене"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "испиши неактивне и активне домене"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Неуспело исписивање активних домена"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Неуспело исписивање неактивних домена"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "нема стања"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "стање домена"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Враћа стање о текућем домену."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "добави статистику блок уређаја за домен"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Добавља статистику блок уређаја за текући домен."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "блок уређај"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Неуспело добављање статистике блока %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "добави статистику мрежне спреге за домен"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Добавља статистику мрежне спреге за текући домен."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "уређај спреге"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Неуспело добављање статистике спреге %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "обустави домен"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Обуставља текући домен. "
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домен %s је обустављен\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Неуспело обустављање домена %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "направи домен из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Прављење домена."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "датотека која садржи XML опис домена"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Неуспело отварање „%s“: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Неуспело отварање „%s“: прочитано %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Грешка при заузимању меморије:: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домен %s је направљен из %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Неуспело прављење домена из %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефинисање домена."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домен %s је дефинисан из %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Неуспело дефинисање домена из %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "укини дефиницију неактивног домена"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име домена или uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Неуспело укидање дефиниције домена %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "покрени (претходно дефинисан) неактивни домен"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Покреће домен."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "име неактивног домена"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домен је већ активан"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домен %s је покренут\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Неуспело покретање домена %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "сачувај стање домена у датотеку"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Чување текућег домена."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "где сачувати податке"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "прикажи/подеси параметре планера"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Прикажи/подеси параметре планера."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "тежина за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "граница за XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије"
+msgstr "Неисправна вредност тежине"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије"
+msgstr "Неисправна вредност границе"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Планер"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Враћање домена."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "стање за повраћај"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домен је повраћен из %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Неуспело враћање домена из %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "избаци срж домена у датотеку ради анализе"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Избаци срж домена"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "где избацити срж"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Домен %s је избачен у %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Неуспео избачај сржи домена %s у %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "настави домен"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Настављање претходно обустављеног домена."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Домен %s је настављен\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Неуспело настављање домена %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "љубазно угаси домен"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Покретање гашења у циљном домену."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Домен %s се гаси\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Неуспело гашење домена %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "поново покрени домен"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Домен %s се поново покреће\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "уништи домен"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Уништавање задатог домена."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домен %s је уништен\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Неуспело уништавање домена %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "подаци о домену"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Враћа основне податке о домену."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Врста ОС-а:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Стање:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(-и):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU време:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Највише меморије:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "без ограничења"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Употребљена меморија:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "слободна NUMA меморија"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "прикажи доступну слободну меморију за NUMA ћелију."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "број NUMA ћелије"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu подаци домена"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Враћа основне податке о виртуелним CPU-има домена."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU склоност:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Домен је угашен, нема присутних виртуелних CPU-а."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "контролиши склоност vcpu домена"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu број"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Неисправан формат. Празна ниска."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Неисправан формат. Очекује се бројка на месту %d (близу „%c“)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Неисправан формат. Очекује се бројка или зарез на месту %d "
"(близу „%c“)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Неисправан формат. Пратећи зарез на месту %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физички процесор %d не постоји"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "промени број виртуелних CPU-а"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "број виртуелних CPU-а"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Неисправан број виртуелних CPU-а."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Превише виртуелних CPU-а."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "промени доделу меморије"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен госта."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "број килобајтова за меморију"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Не могу да потврдим највећу количину меморије"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "промени највишу границу меморије"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену госта."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "највиша граница меморије у килобајтовима"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Не могу да потврдим текућу количину меморије"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Не могу да умањим текућу количину меморије"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не могу да изменим највећу количину меморије"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "подаци о чвору"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Враћа основне податке о чвору."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "неуспело добављање података о чвору"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU модел:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU учестаност:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU прикључака:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Сржи по прикључку:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нити по сржи:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ћелија:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Величина меморије:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "могућности"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Враћа могућности хипервисора/управљачког програма."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "неуспело преузимање могућности"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "подаци о домену у XML-у"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај на stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id или uuid домена"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id или име домена"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "неуспело добављање UUID домена"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "пресели домен на другог домаћина"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Преселите домен на другог домаћина. Додајте --live за пресељење уживо."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "пресељење уживо"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "УРИ везе до циљног домаћина"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "УРИ селидбе, обично се може изоставити"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "селидба: Недостаје desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "Самостално покретање мреже"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Подесите мрежу да се самостално покреће при подизању система."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "име мреже или uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно означавање мреже %s као само покренута"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно скидање ознаке мреже %s као само покренута"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s означена као само покреута\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мрежи %s је скинута ознака само покренута\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "направи мрежу из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Прављење мреже."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "датотека која садржи XML опис мреже"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мрежа %s је направљена из %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Неуспело прављење мреже из %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "дефиниши (али немој покретати) мрежу из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Дефинисање мреже."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мрежа %s је дефинисана из %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Неуспело дефинисање мреже из %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "уништи мрежу"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Уништавање задате мреже."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "име мреже, id или uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мрежа %s је уништена\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Неуспело уништавање мреже %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "подаци о мрежи у XML-у"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Испиши податке о мрежи као XML избачај на stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "списак мрежа"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Враћа списак мрежа."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "испиши неактивне мреже"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "испиши неактивне и активне мреже"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Неуспело исписивање активних мрежа"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Неуспело исписивање неактивних мрежа"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Самостално покретање"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "без самопокретања"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "ради"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "неактивно"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "покрени (претходно дефинисану) неактивну мрежу"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Покрени мрежу."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "име неактивне мреже"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мрежа %s је покренута\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Неуспело покретање мреже %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "укини дефиницију неактивне мреже"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактивне мреже."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Мрежи %s је укинута дефиниција\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "неуспело добављање UUID мреже"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "прикажи верзију"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Приказује податке о верзији система."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "неуспело добављање верзије библиотеке"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Користим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Користим API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "неуспело добављање верзије хипервизора"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "испиши име домаћина хипервизора"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспело добављање имена домаћина"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "испиши канонски УРИ хипервизора"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "неуспело добављање УРИ-а"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc приказ"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Испиши ИП адресу и број порта за VNC приказ."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty конзола"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Излазни уређај за TTY конзолу."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "закачи уређај из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Закачи уређај из XML <датотеке>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML датотека"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Неуспело качење уређаја из %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "откачи уређај из XML датотеке"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Откачи уређај из XML <датотеке>."
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Неуспело откачињање уређаја из %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "прикачи мрежну спрегу"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Прикачи нову мрежну спрегу."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "врста мрежне спреге"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "извор мрежне спреге"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "име циљне мреже"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC адреса"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "скрипта употребљена за премошћавање мрежне спреге"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Нема подршке за %s у наредби „attach-interface“"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "откачи мрежну спрегу"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Откачи мрежну спрегу."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Неуспело добављање података о спрези"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Није пронађена спрега врсте %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Није пронађена спрега чија је MAC адреса %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Неуспело заузимање меморије"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Неуспело прављење XML-а"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "прикачи уређај диска"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Прикачи нови уређај диска."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "извор уређаја диска"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "циљ уређаја диска"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "управљачки програм уређаја диска"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "управљачки подпрограм уређаја диска"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "врста циљног уређаја"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим читања и уписивања уређаја"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Нема подршке за %s у наредби „attach-disk“"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "откачи уређај диска"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Откачи уређај диска."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Неуспело добављање података о диску"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Није пронађен диск чији је циљ %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "напусти овај интерактивни терминал"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "наредба „%s“ не постоји"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" САЖЕТАК\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ОПИС\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ОПЦИЈЕ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <број>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <ниска>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "недефинисано име или id домена"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "неуспело добављање домена „%s“"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "недефинисано име мреже"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "неуспело добављање мреже „%s“"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Време: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "недостаје \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очекивана синтакса: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "број"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "ниска"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочекивани подаци „%s“"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ОПЦИЈА"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ПОДАЦИ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "покренуто"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "блокирано"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "паузирано"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "у гашењу"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "заустављено"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "крахирало"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ван употребе"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "нема исправне везе"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: грешка: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %d бајтова"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %lu бајтова"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "неуспело повезивање са хипервизором"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "неуспело добављање података о датотеци дневника"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "путања дневника није датотека"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"неуспело отварање датотеке дневника. проверите путању до датотеке дневника"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" наредбе (неитерактивни режим):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (наведите help <наредба> за детаље о наредби)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" „quit“ за излаз\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "додељујем подешавања"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "недовршен број"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "недовршена ниска"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "очекујем вредност"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очекујем разделник у списку"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "списак није затворен са ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "очекујем име"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "очекујем разделник"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очекујем доделу"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "неуспело заузимање бафера"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "неуспело отварање датотеке"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "неуспело чување садржаја"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "неуспело повезивање са Xen складиштем"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "неуспело извршавање %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Неуспело затварање прикључка %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Неуспело читање прикључка %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Неуспело писање на прикључак %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљено %d бајтова од %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Грешка у комуникацији са проксијем: очекивано %d бајтова а примљено %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљен пакет од %d бајтова\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: погрешно обликован пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "примљен асинхрони број пакета %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Параметар значаја планера кредита (%d) је ван опсега (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Параметар ограничења планера кредита (%d) је ван опсега (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "додељујем инфо %d домена"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 22:50-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "zauzimam vezu"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "greška"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Nije pružena poruka o grešci"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "unutrašnja greška %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "unutrašnja greška"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "nestalo memorije"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "ne mogu da se povežem sa %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač veze u"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač veze u %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač domena u"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač domena u %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "neispravan argument u"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "neispravan argument u %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "neuspela radnja: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "neuspela radnja"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "neuspela GET radnja: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "neuspela GET radnja"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "neuspela POST radnja: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "neuspela POST radnja"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greške %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nepoznat domaćin %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "nepoznat domaćin"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "nepoznata vrsta OS-a"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "nedostaju podaci o jezgru"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "nedostaju podaci o imenu domena"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "nedostaju podaci o uređajima"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ovaj domen već postoji"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domen %s već postoji"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo čitanja"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podešavanja za čitanje"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "greška u raščlanjavanju"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "neispravan pokazivač veze u"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "neispravan pokazivač veze u %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ova mreža već postoji"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "mreža %s već postoji"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "greška u sistemskom pozivu"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC greška"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "greška u GNUTLS pozivu"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domen nije pronađen"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domen nije pronađen: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Mreža nije pronađena"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Mreža nije pronađena: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "neispravna MAC adresa"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "neispravna MAC adresa: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "neuspela radnja"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "neuspela radnja: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "umnožavam sadržaj čvora"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "zauzimam niz vrednosti"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "neočekivan dict čvor"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "neočekivan čvor vrednosti"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "pošalji zahtev"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "neočekivana mime vrsta"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "dodeli odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "pročitaj odgovor"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "zauzmi niz znakova"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "neuspeo odgovor servera tumačenja"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "zauzmi novi kontekst"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "zauzimam domen"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "neuspelo dodavanje domena u heš tabelu veza"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domen nedostaje u heš tabeli veza"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "zauzimam mrežu"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haš tabelu veza"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "mreža nedostaje u haš tabeli veza"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "dobavljam vreme dana"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domen"
msgid "network"
msgstr "mreža"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ime mreže"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid mreže"
msgid "resolving network filename"
msgstr "razrešavam mrežno ime datoteke"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "previše domena"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domen je već pokrenut"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domen još uvek radi"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "previše mreža"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Mreža još uvek radi"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Mreža je već pokrenuta"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "zauzmi novi bafer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "neuspelo umnožavanje niske"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "zauzmi novi bafer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "podaci o domenu su netačni ili domid nije brojčan"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretački program"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljačkog programa"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljačkog programa"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "štampaj pomoć"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "ime naredbe"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Naredbe:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "samostalno pokreni domen"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ime domena, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "onemogući samostalno pokretanje"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle "
"podizanja ljuske."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI hipervizorske veze"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "veza samo za čitanje"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "priključi se na gostujući konzolu"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Priključi virtuelnu serijsku konzolu za gosta"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ispiši domene"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Vraća spisak domena."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "nema stanja"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "stanje domena"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "blok uređaj"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "uređaj sprege"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "obustavi domen"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Obustavlja tekući domen. "
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domen %s je obustavljen\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Pravljenje domena."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: pročitano %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Greška pri zauzimanju memorije:: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definisanje domena."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ime domena ili uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Pokreće domen."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "ime neaktivnog domena"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domen je već aktivan"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domen %s je pokrenut\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Čuvanje tekućeg domena."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "gde sačuvati podatke"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "prikaži/podesi parametre planera"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Prikaži/podesi parametre planera."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "težina za XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "granica za XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Vraćanje domena."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "stanje za povraćaj"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domen je povraćen iz %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Izbaci srž domena"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "gde izbaciti srž"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "nastavi domen"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domen %s je nastavljen\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ljubazno ugasi domen"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domen %s se gasi\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Neuspelo gašenje domena %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ponovo pokreni domen"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "uništi domen"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Uništavanje zadatog domena."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domen %s je uništen\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "podaci o domenu"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Vrsta OS-a:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(-i):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU vreme:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Najviše memorije:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "bez ograničenja"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Upotrebljena memorija:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
msgstr "slobodna NUMA memorija"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju."
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
msgstr "broj NUMA ćelije"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu podaci domena"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU sklonost:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domen je ugašen, nema prisutnih virtuelnih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontroliši sklonost vcpu domena"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu broj"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Neispravan format. Prazna niska."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka na mestu %d (blizu „%c“)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka ili zarez na mestu %d "
"(blizu „%c“)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Neispravan format. Prateći zarez na mestu %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizički procesor %d ne postoji"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "broj virtuelnih CPU-a"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Previše virtuelnih CPU-a."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "promeni dodelu memorije"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "broj kilobajtova za memoriju"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Ne mogu da potvrdim najveću količinu memorije"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "promeni najvišu granicu memorije"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Ne mogu da potvrdim tekuću količinu memorije"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Ne mogu da umanjim tekuću količinu memorije"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "podaci o čvoru"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU učestanost:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU priključaka:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Srži po priključku:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Niti po srži:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA ćelija:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Veličina memorije:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "mogućnosti"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Vraća mogućnosti hipervisora/upravljačkog programa."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "podaci o domenu u XML-u"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id ili uuid domena"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "id ili ime domena"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "preseli domen na drugog domaćina"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "preseljenje uživo"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI veze do ciljnog domaćina"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "selidba: Nedostaje desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "Samostalno pokretanje mreže"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ime mreže ili uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Neuspešno skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Mreža %s označena kao samo pokreuta\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Pravljenje mreže."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definisanje mreže."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "uništi mrežu"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Uništavanje zadate mreže."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ime mreže, id ili uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Mreža %s je uništena\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "podaci o mreži u XML-u"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "spisak mreža"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Vraća spisak mreža."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "ispiši neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Samostalno pokretanje"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "bez samopokretanja"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "radi"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Pokreni mrežu."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "ime neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "prikaži verziju"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "ispiši kanonski URI hipervizora"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc prikaz"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty konzola"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Izlazni uređaj za TTY konzolu."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Zakači uređaj iz XML <datoteke>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML datoteka"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Neuspelo kačenje uređaja iz %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Otkači uređaj iz XML <datoteke>."
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "prikači mrežnu spregu"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Prikači novu mrežnu spregu."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "vrsta mrežne sprege"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "izvor mrežne sprege"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "ime ciljne mreže"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC adresa"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-interface“"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "otkači mrežnu spregu"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Otkači mrežnu spregu."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nije pronađena sprega vrste %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "prikači uređaj diska"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Prikači novi uređaj diska."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "izvor uređaja diska"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "cilj uređaja diska"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "upravljački program uređaja diska"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "upravljački podprogram uređaja diska"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "vrsta ciljnog uređaja"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "režim čitanja i upisivanja uređaja"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-disk“"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "otkači uređaj diska"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Otkači uređaj diska."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nije pronađen disk čiji je cilj %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "naredba „%s“ ne postoji"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " IME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SAŽETAK\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" OPIS\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPCIJE\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <broj>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <niska>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nedefinisano ime ili id domena"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "nedefinisano ime mreže"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Vreme: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "nedostaje \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "broj"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "niska"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "neočekivani podaci „%s“"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIJA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "PODACI"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "pokrenuto"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blokirano"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "pauzirano"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "u gašenju"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "zaustavljeno"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "krahiralo"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "van upotrebe"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "nema ispravne veze"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: greška: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "greška: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "putanja dnevnika nije datoteka"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" naredbe (neiteraktivni režim):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (navedite help <naredba> za detalje o naredbi)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Dobrodošli u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" „quit“ za izlaz\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "dodeljujem podešavanja"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "nedovršen broj"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "nedovršena niska"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "očekujem vrednost"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "očekujem razdelnik u spisku"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "spisak nije zatvoren sa ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "očekujem ime"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "očekujem razdelnik"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "očekujem dodelu"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "neuspelo zauzimanje bafera"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "neuspelo otvaranje datoteke"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "neuspelo izvršavanje %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Neuspelo zatvaranje priključka %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Neuspelo čitanje priključka %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Neuspelo pisanje na priključak %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Greška u komunikaciji sa proksijem: očekivano %d bajtova a primljeno %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: pogrešno oblikovan paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Parametar značaja planera kredita (%d) je van opsega (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Parametar ograničenja planera kredita (%d) je van opsega (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "dodeljujem info %d domena"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:53-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerar anslutning"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Inget felmeddelande gavs"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internt fel %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "kan inte ansluta till hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ogiltig domänpekare i"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-operation misslyckades: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-operation misslyckades"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-operation misslyckades: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-operation misslyckades"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "okänd värd"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "saknar kärninformation"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "saknar målinformation för enhet"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "saknar målinformation för enhet %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "saknar domännamnsinformation i %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "saknar operativsysteminformation"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "saknar operativsysteminformation för %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "denna domän finns redan"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s otillåten vid skrivskyddad åtkomst"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "avläsningsfel"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "detta nätverk finns redan"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "nätverk %s finns redan"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "systemanropsfel"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-fel"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS-anropsfel"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Domän hittades inte"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domän hittades inte: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Nätverk hittades inte"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nätverk hittades inte: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ogiltig MAC-adress"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation misslyckades"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopiera nod-innehåll"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allokera värdelista"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "skicka förfrågan"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allokera svar"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "läs svar"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allokera lista av strängar"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "analys av svar från server misslyckades"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allokera ny kontext"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allokerar domän"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "allokerar nätverk"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "nätverk saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "hämtar tid på dygnet"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domän"
msgid "network"
msgstr "nätverksnamn"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "nätverksnamn"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "nätverks-uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "slå upp domänfilnamn"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "för många domäner"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "för många anslutningar"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allokera ny buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "misslyckades att kopiera en sträng"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allokera ny buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "skriv ut hjälp"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "namn på kommando"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Kommandon:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domännman, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "inaktivera autostartning"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(åter)anslut till hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat "
"upp."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "anslutnings-URI för hypervisor"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "anslutning skrivskyddad"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "anslut till gästkonsollen"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "lista domäner"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returnera lista på domäner"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Tilstånd"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "inget tillstånd"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domäntillstånd"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blockerad"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendera en domän"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendera en körande domän."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domän %s suspenderad\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Skapa en domän."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna %s för läsning:%s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiera en domän."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Starta en domän."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domän %s startade\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Spara en körande domän."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "var data ska sparas"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "vikt för XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "gräns för XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Schemaläggare"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Återställ en domän."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "tillståndet som ska återställas"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domän återställd från %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Spara kärnan för en domän."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "var kärnan ska sparas"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsätt en domän"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domän %s fortsatt\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stäng snällt ned en domän"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Kör nedstängning i måldomänen."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "starta om en domän"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domän %s håller på att starts om\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "förstör en domän"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Förstör en given domän."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domäninformation"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänen."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-typ:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-tid:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max minne:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ingen gräns"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Använt minne:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Använt minne:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-cell(er):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domänens vcpu-information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-släktskap:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domän avstängd, virtuella CPU:er ej närvarande."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu-nummer"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Ogiltigt format. Tom sträng."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra på position %d (nära '%c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra eller komma på position %d "
"(nära '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Ogiltigt format. Komma på slutet vid position %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fysisk CPU %d finns inte."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antal virtuella CPU:er"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Ogiltigt antal virtuella CPU:er."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "För många virtuella CPU:er."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "antal kilobytes minne"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Kan inte verifiera MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ändra gräns för maximalt minne"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Kan inte krympa aktuell MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "nodinformation"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-modell:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-frekvens:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-uttag:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärnor per uttag:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Trådar per kärna:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cell(er):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Minnesstorlek:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "kapabiliteter"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "nodinformation"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "anslut till gästkonsollen"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "starta ett nätverk automatiskt"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Skapa ett nätverk."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Definiera ett nätverk."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "förstör ett nätverk"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Förstör ett givet nätverk."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nätverksnamn, id eller uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Nätverk %s förstört\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "lista nätverk"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returnera lista på nätverk."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista inaktiva nätverk"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "ingen autostart"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Starta ett nätverk."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "namn för det inaktiva nätverket"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "visa version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Visa informationen om systemversion"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "misslyckades att hämta URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-skärm"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "anslut enhet från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Anslut enhet från en XML <fil>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML-fil"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "avmontera enhet från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "källa för nätverksgränssnitt"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "målets nätverksnamn"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-adress"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-interface'"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Anslut ny diskenhet."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "drivrutin för diskenhet"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "underdrivrutin till diskenhet"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-disk'"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "avmontera diskenhet"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Avmontera diskenhet."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Hittade ingen disk som hade målet %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "avsluta denna interaktiva terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAMN\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" BESKRIVNING\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" FLAGGOR\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nummer>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <sträng>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "odefinierat domännamn eller id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Tid: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "saknar \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "nummer"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "sträng"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "FLAGGA"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "kör"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blockerad"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "stannad"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "stänger ner"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "avstängd"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "kraschad"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "oansluten"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ingen giltig anslutning"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: fel: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" kommandon (icke-interaktivt läge):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (ange --help <kommando> för detaljer om kommandot)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' för att avsluta\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allokerar konfiguration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "oterminerade nummer"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "oterminerad sträng"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "förväntar sig ett värde"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "förväntar sig en separator i listan"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "listan är inte avslutad med ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "förväntar mig ett namn"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "förväntar mig en separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "förväntar mig en tilldelning"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "misslyckades att allokera buffer"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "kunde inte köra %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes av %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Kommunikationsfel med proxy: förväntade mig %d bytes men fick %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allokerar %d domän-info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 18:04+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "இணைப்புகள் ஒதுக்கப்படுகிறது"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "பிழை"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "இந்த செயல்பாடு hypervisorஆல் துணைபுரிவதில்லை"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "இந்த செயல்பாடு hypervisorஆல் துணைபுரிவதில்லை: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "hypervisorஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "தவறான கள புள்ளி"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "தவறான அளவுரு"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%sஇல் தவறான அளவுரு"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "தெரியாத HTTP பிழை குறியீடு %d பெறப்பட்டது"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "தெரியாத புரவலன் %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "தெரியாத புரவலன்"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen hypervisor உள்ளீட்டை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen Store %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "தெரியாத OS வகை"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "தெரியாத OS வகை %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "விடுபட்ட கர்னல் தகவல்"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s இல் விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட மூல தகவல்"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "சாதனம் %sக்கு விடுபட்ட மூல தகவல்"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "சாதனம் %s க்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%sஇல் விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%sக்கு விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%sக்கு விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "நூலக அழைப்பு செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "நூலக அழைப்பு %s செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML விவரம் சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML விவரம் %sக்கு சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "இந்த செயற்களம் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு தடை செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு %s தடை செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "வாசிக்க கட்டமைப்பு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "வாசிக்க %s ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "பிரிப்பு பிழை"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "தவறான பிணைய சுட்டி"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%sஇல் தவறான பிணைய சுட்டி"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "இந்த பிணையம் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "பிணையம் %s ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "கணினி அழைப்பு பிழை"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC பிழை"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS அழைப்பு பிழை"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "செயற்களம் இல்லை"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "செயற்களம் இல்லை: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "பிணையம் இல்லை"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "பிணையம் இல்லை: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "தவறான MAC முகவரி"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "தவறான MAC முகவரி: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "முனை உள்ளடக்கத்தை நகலெடுக்கிறது"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "மதிப்பளவு வரிசையை ஒதுக்கவும்"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "எதிர்பாராத dict முனை"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "எதிர்பாராத மதிப்பு முனை"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "வேண்டுகோளை அனுப்பவும்"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "எதிர்பாராத mime வகை"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "பதிலை ஒதுக்கவும்"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "பதிலை படிக்கவும்"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "சர வரிசையை ஒதுக்கவும்"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "புதிய சூழல் ஒதுக்கீடு"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "செயற்கள ஒதுக்கீடு"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் செயற்களத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட செயற்களம்"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "பிணையம் ஒதுக்கப்படுகிறது"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் பிணையத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட பிணையம்"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "நாளின் நேரத்தைப் பெறுகிறது"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "செயற்களம்"
msgid "network"
msgstr "பிணையம்"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "பிணைய பெயர்"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "பிணைய uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "பிணைய கோப்புப்பெயர் முடிக்கப்பட்டது"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ஒரு பாதையை கொடுக்கவும் அல்லது test:///default ஐ பயன்படுத்தவும்"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "அதிகமான செயற்களம்"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "செயற்களம் இன்னும் இயங்குகிறது"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "அதிகமான பிணையங்கள்"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "பிணையம் இன்னும் இயங்குகிறது"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "பிணையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "ஒரு சரத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen டீமானிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "S-Exprக்கு urlencode செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, domid எண்ணல்ல"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட பெயர்"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட கர்னல் & துவக்க ஏற்றி"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd ஆனது src ஐ கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "அச்சு உதவி"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "முழுமையான உதவி அல்லது கட்டளை குறிப்பிட்ட உதவியை அச்சிடுகிறது."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "கட்டளையின் பெயர்"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"கட்டளைகள்:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை தானாக துவக்கவும்."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "தானாக துவங்க ஒரு செயற்களத்தை கட்டமைக்கவும்."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "தானாக துவக்குதலை செயல்நீக்கவும்"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%smark லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை தானாக துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "செயற்களம் %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "செயற்களம் %s %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "hypervisor உடன் (மறு)இணைப்பு செய்யப்படுகிறது"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"உள்ளமை hypervisor உடன் இணைக்கிறது. இது ஷெல் துவக்கத்தில் உள் கட்டப்பட்ட கட்டளையாகும்."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor இணைப்பு URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "வாசிப்பு மட்டும் இணைப்புகள்"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "விருந்தினர் பணியகத்துடன் இணைக்கவும்"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "விருந்தினருக்கு மெய்நிகர் தொடர் பணியகத்தை இணைக்கவும்"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "செயற்களத்திற்கு பணியகம் எதுவும் இல்லை\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "செயற்கள பட்டியல்"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "நிலை"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "நிலையில்லை"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "செயற்கள நிலை"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட சாதனம்"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "பிணைய பெயர்"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "முகப்பு சாதனம்"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "செயற்களத்தின் தற்காலிக நிறுத்தம்"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "இயக்கத்திலுள்ள செயற்களத்தின் தற்காலிக நீக்கம்."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "செயற்களம் %s தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை: வாசித்தல்: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்குவதில் பிழை: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற செயற்களம்"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தை சேமிக்கவும்."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT இன் எடை"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT க்கு cap"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு "
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு "
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "திட்ட மேலாளர்"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "செயற்கள தகவல்"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "செயற்களம் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS வகை:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "நிலை:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU நேரம்:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "வரையறை இல்லை"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA கலங்கள்:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "vcpu செயற்கள தகவல்"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU :"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU :"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "செயற்கள vcpu உறவினை கட்டுப்படுத்தவும்"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu எண்"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "புரவலன் cpu எண்(கள்) (அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "பருநிலை CPU %d இல்லை."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் தவறான எண்ணிக்கை."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "நிறைய மெய்நிகர் CPUகள் உள்ளன."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "நினைவகத்தின் கிலோபைட்டுகளின் எண்ணிக்கை"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு "
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறை கிலோபைட்டுகளில்"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "செயற்களத்தின் நடப்பு நினைவகம்"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "முனை தகவல்"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU மாதிர:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU அலைவரிசை:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU சாக்கெட்(கள்):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "சாக்கெட்டுக்கான கோர்கள்:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA கலங்கள்:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "நினைவக அளவு:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "செயல்திறன்கள்"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "hypervisor/இயக்கியின் செயல்திறனை கொடுக்கிறது."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "முனை தகவல்"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "விருந்தினர் பணியகத்துடன் இணைக்கவும்"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "ஒரு பிணையத்தை தானாக துவக்கவும்"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "தானாக துவங்க ஒரு பிணையத்தைக் கட்டமைக்கவும்"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "பிணைய பெயர் அல்லது uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை உருவாக்கவும்"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "பிணையத்தை உருவாக்கவும்."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML பிணைய விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "பிணைய %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "பிணையத்தை வரையறுக்கவும்."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "பிணையம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ஒரு பிணையத்தை அழிக்கவும்"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பிணையத்தை அழிக்கவும்."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "பிணையத்தின் பெயர், id அல்லது uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "பிணையம் %s அழிக்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "பிணையம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr " XML பற்றிய பிணைய தகவல்"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு பிணைய தகவலின் வெளிப்பாடு."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "பட்டியல் பிணையங்கள்"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "பிணையங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "செயலிலில்லாத பிணையங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "செயலற்ற பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "தானாக துவக்கம்"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "தானாக துவக்கம் இல்லை"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "செயலில்லாதது"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "பிணைய ஐடி அல்லது UUIDஐ பிணைய பெயருக்கு மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "ஒரு பிணையத்தை துவக்கவும்."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "செயலற்ற பிணைய பெயர்"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "பிணைய %s தொடங்கப்பட்டது\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "பிணைய %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற பிணையமக"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "பிணையம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "பிணையம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "பிணையப் பெயர் அல்லது idஐ பிணையம் UUIDக்கு மாற்றவும்"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "UUID பிணையத்தைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "பதிப்பை காட்டவும்"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "கணினி பதிப்பு தகவலை காட்டவும்"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "நூலகத்திற்கு எதிரான மொழிமாற்றம்: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "நூலக பதிப்பை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "நூலகத்தை பயன்படுத்துதல்: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "hypervisor பதிப்பை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "இயங்கும் %s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "இயங்கும் hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor இணைப்பு URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc காட்சி"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
#, fuzzy
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC காட்சிக்கு IP முகவரி மற்றும் துறை எண்ணின் வெளிப்பாடு."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML கோப்பு"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ஒரு XML <file>இலிருந்து சாதனத்தை நீக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr " %s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "பிணைய முகப்பை இணைத்தல்"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "புதிய பிணைய முகப்பை இணைக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "பிணைய முகப்பு வகை"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "பிணைய முகப்பினை மூலம்"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "இலக்கு பிணைய பெயர்"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC முகவரி"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "%s 'attach-interface' கட்டளையில் சேவையில்லை"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "பிணைய முகப்பை நீக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "பிணைய முகப்பை துண்டிக்கவும்"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s வகையிலுள்ள முகப்பு இல்லை"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "வட்டு தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "இந்த இடைச்செயல் முனையத்தை விட்டு வெளயேறவும்"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "கட்டளை '%s' க்கு <%s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " பெயர்\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" விளக்கம்\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" விருப்பங்கள்\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "வரையறுக்கப்படாத செயற்கள பெயர் அல்லது id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "வரையறுக்கப்படாத பிணைய பெயர் அல்லது id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "பிணையம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(நேரம்: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "விடுபட்ட \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத டோக்கன் (கட்டளை பெயர்): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "கட்டளை '%s' --%sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "எண்"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "சரம்"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "விருப்பம்"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "தகவல்"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "பணி நிறுத்தத்தில்"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "பணி நிறுத்தம்"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "முறிவுற்றது"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "இணைப்பில் இல்லாமல்"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "சரியான இணைப்பு இல்லை"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: பிழை: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "பிழை: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "பதிவுக் கோப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%c'. --help ஐ பார்க்கவும்."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' வெளியேறுதல்\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "கட்டமைப்பினை ஒதுக்குகிறது"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "முடிவுறாத எண்"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "முடிவுறாத சரம்"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு மதிப்பு"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "பட்டியலில் பிரிப்பி எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "பட்டியல்] ஆல் மூடப்படவில்லை"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர்"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு பிரிப்பி"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "திட்டம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "இடையகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "சாக்கெட் %dஐ மூட முடியவில்லை\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "சாக்கெட் %dஐ வாசிக்க முடியவில்லை\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "சாக்கெட் %dஐ எழுத முடியவில்லை\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டில் %d பெறப்பட்டது\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: எதிர்பார்த்த %d பைட்டுகள் %dஐ பெற்றன\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டுகள் பாக்கெட் பெறப்பட்டது\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: தவறான பாக்கெட்\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத பாக்கெட் எண் %d பெறப்பட்டது\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d செயற்களத் தகவல் ஒதுக்கப்படுகிறது"
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "అనుసంధానాన్ని కేటాయిస్తోంది"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "దోషం"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "అంతర్గత దోషం %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "అధిప్రతి కొరకు ఏ మద్దతూ లేదు"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "%s అధిప్రతి కోసం ఏ మద్దతూ లేదు"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించబడలేదు"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "సరికాని వాదం"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET విధానం విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST విధానం విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen sysకాల్ %s %d విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "తెలియని OS రకం"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
#, fuzzy
msgid "parser error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "దోషం"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "విధానం విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "నోడ్ విషయాన్ని కాపీ చేస్తోంది"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "వాల్యూ ఎరేని కేటాయించు"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "ఊహించని డిక్టు నోడు"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "ఊహీమ్చని వాల్యూ నోడు"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "విన్నపాన్ని పంపండి"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "ఊహించని మైం రకం"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "ప్రతిస్పందనను కేటాయించు"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "ప్రతిస్పందనను చదువు"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "స్ట్రింగ్ ఎరేని కేటాయించు"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "విశ్లేషణ సర్వరు బాధ్యత విఫలమైంది"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "కొత్త సందర్భాన్ని కేటాయించు"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని కేటాయిస్తోంది"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "క్షేత్రం"
msgid "network"
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "ఎక్కువ క్షేత్రాలు"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "ఎక్కువ అనుసంధానాలు"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "స్ట్రింగుకి కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencodeను S-Exprకి చేయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం సరైనదికాదు క్షేత్రం సంఖ్యాపరమైంది కాదు"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "ముద్రణ సహాయం"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"ఆదేశాలు:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ఐడి"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "స్థితి"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "అడ్డుకొనబడింది"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "%s క్షేత్రంను %sలో నిం\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ఐడి:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS వర్గం:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "స్థితి:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU సమయం:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని వాస్తవిక CPUల క్రియాశీల సంఖ్యను మార్చండి."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "మెమోరీ బైట్ల సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "బైట్లలో గరిష్ట మెమోరీ హద్దు"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "క్షేత్ర మెమోరీ"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU మాదిరి:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU తరచుదనం:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగామార్చు"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node క్రియాశీల cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగామార్చు"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ప్రతిని చూపించు"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " నామం\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" ఐచ్ఛికాలు\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" వివరణ\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ఐచ్ఛికాలు\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(సమయం: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "తప్పిపోయింది \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "ఊహించని టోకెన్ (ఆదేశ నామం): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "సంఖ్య"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "స్ట్రింగు"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ఐచ్ఛికం"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "సమాచారం"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "అడ్డుకొనబడింది"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "నిలిచింది"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "మూసివేయటంలో"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "మూసివేయి"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ఆఫ్ లైన్"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: దోషం: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "దోషం: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" ఆదేశాలు (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (తెలపండి --help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'బయటకు' బయటకు రావటానికి\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణను కేటాయిస్తోంది"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen స్టోరుకి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "exec %sకి విఫలమైంది\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "%d సాకెట్టును మూయటంలో విఫలమైంది\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "%d సాకెట్టుకు రాయటంలో విఫలమైంది\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లలో %d పొందింది\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లను ఆశించాము %d పొందాము\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్ల పాకెట్టును పొందాము\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malformed పాకెట్\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "asynchronous పాకెత్ సంఖ్య %dను పొందాము\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d క్షేత్ర సమాచారాన్ని కేటాయిస్తోంది"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "виділення з'єднання"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "не вдається з'єднатись %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "Не вказано повідомлення про помилку"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "внутрішня помилка %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "функція не підтримується гіпервізором"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "функція не підтримується гіпервізором: %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "не вдається з'єднатись з гіпервізором"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "не вдається з'єднатись %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "неправильний вказівник домену у"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник домену у %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "неправильний аргумент у"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "неправильний аргумент у %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "помилка дії: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "помилка дії"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "Помилка дії GET: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "Помилка дії GET"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "Помилка дії POST: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "Помилка дії POST"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "невідомий код помилки HTTP %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "невідомий вузол %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "невідомий вузол"
# c-format
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "помилка перетворення S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "помилка перетворення S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen"
# c-format
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "помилка Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "невідомий тип ОС"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "невідомий тип ОС %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "відсутня інформація ядра"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій у %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "відсутня інформація про назву домену"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "відсутня інформація про назву домену %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "відсутня інформація про ОС"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "відсутня інформація про ОС %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "відсутня інформація про пристрої"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "відсутня інформація про пристрої %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "помилка звернення до бібліотеки, можливо не підтримується"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "помилка звернення %s до бібліотеки, можливо не підтримується"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "опис XML неправильно сформовано, або він некоректний"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "опис XML для %s неправильно сформовано, або він некоректний"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "домен вже існує"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домен %s вже існує"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операція заборонена в режимі лише для читання"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "операція %s заборонена в режимі лише для читання"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "помилка відкривання конфігураційного файлу для читання"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "помилка при спробі відкрити %s для читання"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "помилка читання конфігураційного файлу"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "помилка читання конфігураційного файлу %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "помилка запису конфігураційного файлу"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "помилка запису конфігураційного файлу: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "помилка розбору"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "неправильний вказівник мережі у"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник мережі у %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "ця мережа вже існує"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мережа %s вже існує"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "помилка системного виклику"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "помилка RPC"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "помилка виклику GNUTLS"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не вдається знайти мережу"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не вдається знайти мережу: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "Домен не знайдено"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Домен не знайдено: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "Мережа не існує"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Мережа не існує: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "неправильна MAC-адреса"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "неправильна MAC-адреса: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "помилка дії"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "помилка дії: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "копіювання вмісту вузла"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "виділити масив значень"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "неочікуваний вузол node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "неочікуваний вузол значень"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "надіслати запит"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "неочікуваний тим MIME"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "призначити відповідь"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "прочитати відповідь"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "виділити масив рядків"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "помилка розбору відповіді"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "призначити новий контекст"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "виділення домену"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "помилка додавання домену у хеш-таблицю з'єднань"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "домен відсутній у хеш-таблиці з'єднань"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "виділення мережі"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "помилка додавання мережі у хеш-таблицю з'єднань"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "мережа відсутня у хеш-таблиці з'єднань"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "отримання часу дня"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "домен"
msgid "network"
msgstr "мережа"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "назва мережі"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "uuid мережі"
msgid "resolving network filename"
msgstr "розв'язання назви файлу мережі"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте test:///default"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "надто багато доменів"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домен вже працює"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "Домен досі працює"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "надто багато мереж"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "Мережа досі запущена"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "Мережа вже запущена"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "виділити новий буфер"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "помилка копіювання рядка"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "помилка читання з демона Xen"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "виділити новий буфер"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "помилка urlencode при створенні S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "неповна інформація домену, відсутній domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "неправильна інформація домену, domid має бути числом"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "неповна інформація домену, відсутній uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "неповна інформація домену, відсутня назва"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "неповна інформація домену, відсутнє ядро та завантажувач"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "неповна інформація домену, відсутній id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "неповна інформація домену, немає dev для vbd"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "неповна інформація домену, немає src для vbd"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутня назва драйвера"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутній тип драйвера"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "помилка розбору інформації домену Xend"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "помилка розбору інформації домену Xend"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Помилка створення неактивного домену %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "довідка з друку"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку для окремих команд."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "назва команди"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Команди:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "автозапуск домену"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати домен на автоматичний запуск при завантаженні."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "назва домену, id або uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "вимкнути автозапуск"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Помилка позначення домену %s як домену з автозапуском"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Помилка зняття позначки домену %s як домену з автозапуском"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домен %s позначений як домен з автозапуском\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домен %s не позначений як домен з автозапуском\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(пере)з'єднатись з гіпервізором"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"З'єднатись з локальним гіпервізором. Ця вбудована команда активна після "
"старту оболонки."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI з'єднання гіпервізора"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "з'єднання лише для читання"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Помилка відключення від гіпервізора"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Помилка з'єднання з гіпервізором"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "з'єднатись з консоллю гостьової системи"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Консоль недоступна для домену\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "перегляд доменів"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Повертає список доменів."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "перегляд неактивних доменів"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "перегляд неактивних та активних доменів"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Помилка відображення списку активних доменів"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Помилка відображення списку неактивних доменів"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "Статус"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "немає статусу"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "статус домену"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Повертає стан запущеного домену."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "отримати блочну статистику пристроїв для домену"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Отримати блочну статистику пристроїв для запущеного домену"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "блочний пристрій"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Не вдається відкрити блочну статистику %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "отримати статистику інтерфейсу для домену"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Отримати статистику інтерфейсу для запущеного домену"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "пристрій інтерфейсу"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Не вдається отримати статистику інтерфейсу %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "перевести домен в стан очікування"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Перевести запущений домен в стан очікування."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домен %s переведено в стан очікування \n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "створити домен з файлу XML"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Створити домен."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "файл, що містить XML опис домену"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Не вдається відрити '%s': %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні '%s': читання: %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "Помилка виділення пам'яті: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домен %s створено з %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Помилка створення домену з %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "визначити (але не запускати) домен з файлу XML"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Визначити домен."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домен %s визначено на основі %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Помилка визначення домену на основі %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "скасувати визначення неактивного домену"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивного домену."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "назва домену або uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Конфігурація домену %s скасована\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Помилка скасування конфігурації домену %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "запустити раніше визначений неактивний домен"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Запуск домену."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "назва неактивного домену"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домен вже активний"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домен %s запущений\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Помилка запуску домену %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "зберегти статус домену в файл"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Зберегти домен, що виконується."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "де зберегти"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Домен %s збережено у %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Помилка збереження домену %s в %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "показати/встановити параметри планування"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Показати/встановити параметри планування."
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "вага XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "cap для XEN_CREDIT"
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Планування"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "відновити домен із збереженого стану у файлі"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Відновити домен."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "відновлюваний статус"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домен відновлено з %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Помилка відновлення домену з %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "виконати дамп ядра домену у файл для аналізу"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Дамп ядра домену."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "місце збереження дампу ядра"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Дамп домену %s збережено у %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Помилка збереження дампу домену %s в %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "відновити домен"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Виконання домену %s відновлено\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Помилка відновлення роботи домену %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "коректно вимкнути домен"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Виконати вимикання цільового домену."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Відключення домену %s\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Помилка відключення домену %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "перезавантажити домен"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Виконати команду reboot цільового домену."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Перезавантаження домену %s\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Помилка перезавантаження домену %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "знищити домен"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Знищити вказаний домен."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домен %s знищено\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Помилка знищення домену %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "інформація про домен"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Повертає основну інформацію про домен."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "ID:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "Статус:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "Час CPU:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Макс.пам'ять:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "без обмежень"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Зайнято пам'яті:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Зайнято пам'яті:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Комірки NUMA:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "дані vcpu домену"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Повертає основну інформацію про віртуальні процесори домену."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Прив'язка CPU:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Домен вимкнено, віртуальні процесори не встановленію."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "контролює приналежність задач віртуальним процесорам домену"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Співставлення VCPU домену фізичним CPU."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "число vcpu"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "номери cpu хоста (розділені комою)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Некоректний формат. Порожній рядок."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
"cpulist: %s: Некоректний формат. Очікувалась цифра у позиції %d (поруч з '%"
"c')."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"cpulist: %s: Некоректний формат. Очікувалась цифра або кома у позиції %d "
"(поруч з '%c')."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Некоректний формат. Завершальна кома у позиції %d."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Фізичний процесор '%d' не існує"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "змінити кількість віртуальних процесорів"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Змінити число віртуальних процесорів, активних в гостьовому домені."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "число віртуальних процесорів"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Неправильна кількість віртуальних процесорів."
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Надто багато віртуальних процесорів."
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "змінити виділення пам'яті"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Змінити розподіл пам'яті у гостьовому домені."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "кількість пам'яті у кілобайтах"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Не вдається перевірити MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "змінити максимальний ліміт пам'яті"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Змінити максимально допустимий ліміт пам'яті, що виділяється у гостьовому "
"домені."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "максимальний ліміт пам'яті у кілобайтах"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Не вдається перевірити поточне значення MemorySize"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Не вдається обрізати поточне значення MemorySize"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не вдається змінити поточне значення MaxMemorySize"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "інформація про вузол"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "помилка отримання даних вузла"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "Модель CPU:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Частота CPU:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Сокет(и) CPU:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Комірки NUMA:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Обсяг пам'яті:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "можливості"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Повертає можливості гіпервізора/драйвера."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "помилка запиту можливостей"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "інформація про домені у XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації про домен у вигляді дампу XML на stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID домену або UUID"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "ID домену або назва"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "помилка отримання UUID домену"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "міграція домену на інший вузол"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Міграція домену на інший вузол. Додати --live до живої міграції."
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "жива міграція"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI з'єднання 'з цільовою системою"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrate: відсутній параметр desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "автозапуск мережі"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати мережу на автоматичний запуск при завантаженні."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "назва мережі або uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "не вдається позначити мережу %s для автозапуску"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Помилка зняти автозапуск з мережі %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %s позначена для автозапуску\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %s знята з автозапуску\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "створити мережу з файлу XML"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "Створити мережу."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, що містить XML опис мережі"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мережа %s створена з %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Помилка створення мережі з %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "визначити (але не запускати) мережу з файлу XML"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "Визначити мережу."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мережа %s визначена на основі %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Помилка визначення мережі на основі %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "знищити мережу"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Знищити вказану мережу."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "назва мережі, id або uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мережу %s знищено\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Помилка знищення мережі %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "інформація про мережу у XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації про мережу у вигляді XML або на stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "список мереж"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Повертає список мереж."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "перегляд неактивних мереж"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "перегляд неактивних та активних мереж"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Помилка відображення списку активних мереж"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Помилка відображення списку неактивних мереж"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "без автозапуску"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "активна"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "неактивна"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "перетворити UUID на назву мережі"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "запустити раніше визначену неактивну мережа"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "Запуск мережі."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "назва неактивної мережі"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мережа %s запущена\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Помилка запуску мережі %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "скасувати визначення неактивної мережі"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивної мережі."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Конфігурація мережі %s скасована\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Помилка скасування конфігурації мережі %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "помилка отримання UUID мережі"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "показати версію"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Показати інформацію про версію системи"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "помилка отримання типа гіпервізора"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Виконана компіляція на базі бібліотеки: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "помилка отримання версії бібліотеки"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Використовується бібліотека: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Використовується API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "помилка отримання версії гіпервізора"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %s\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Виконується гіпервізор: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "вивести назву вузлі гіпервізора"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "помилка отримання назви вузла гіпервізора"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "вивести канонічний URI гіпервізора"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "помилка при отриманні URI"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "дисплей vnc"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Вивід IP адреси и номеру порту для дисплею VNC."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "консоль tty"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Вивід пристрою для консолі TTY."
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "приєднати пристрій з файлу XML"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Приєднати пристрій з файлу XML <файл>."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "Файл XML"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Не вдається приєднати пристрій з %s"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "від'єднати пристрій з файлу XML"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Від'єднати пристрій з файлу XML <файл>"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Не вдається від'єднати пристрій з %s"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "приєднати мережний пристрій"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Приєднати новий мережний пристрій."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "тип мережного інтерфейсу"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "джерело мережного інтерфейсу"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "назва цільової мережі"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC-адреса"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "сценарій, що використовується для мосту мережного інтерфейсу"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "У команді 'attach-interface' відсутня підтримка %s "
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "від'єднати мережний пристрій"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "Від'єднати мережний пристрій"
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про пристрій"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Відсутній пристрій, чий тип - %s"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Відсутній пристрій з MAC-адресою %s"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Не вдається виділити пам'ять"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Не вдається створити XML"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "приєднати дисковий пристрій"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Приєднати дисковий пристрій"
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "джерело для дискового пристрою"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "ціль для дискового пристрою"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер для дискового пристрою"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "піддрайвер для дискового пристрою"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "тип цільового пристрою"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим читання та запису для пристрою"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "У команді 'attach-disk' відсутня підтримка %s"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "від'єднати дисковий пристрій"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "Від'єднати дисковий пристрій"
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Відсутній диск, ціль якого - %s"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "вийти з інтерактивного терміналу"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр <%s>"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр --%s"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "команда '%s' не існує"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " НАЗВА\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" АНОТАЦІЯ\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" ОПИС\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" ПАРАМЕТРИ\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <рядок>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "невизначена назва домену або ID"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "помилка при отриманні домену '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "невизначена назва мережі"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Час: %.3f мс)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "відсутній \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "непередбачена ознака (назва команди): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "невідома команда: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда '%s' не підтримує параметр --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "число"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "рядок"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочікувані дані '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "ДАНІ"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "виконання"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "призупинено"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "вимикається"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "вимкнути"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "аварійна помилка"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "автономний режим"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "немає діючого з'єднання"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: помилка: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "помилка: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %d байт"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %lu байт"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "помилка з'єднання з гіпервізором"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "не вдається отримати інформацію про файл журналу"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "шлях до файлу журналу вказує не на файл"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "не вдається відрити файл журналу. перевірте шлях до файлу журналу"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "не вдається записати у файл журналу"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "не вдається записати у файл журналу"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" команди (текстовий режим):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (наберіть help <команда> для виводу докладної інформації про команду)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. Зверніться до --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Ласкаво просимо до %s - інтерактивного терміналу віртуализації.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' для виходу\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "призначення конфігурації"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "незавершене число"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "очікується значення"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очікується розділювач списку"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "відсутній ] наприкінці списку"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "очікується назва"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "очікується розділювач"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очікується призначення значення"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "не вдається виділити буфер"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "помилка відкривання файлу"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "помилка збереження вмісту"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "помилка з'єднання з Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "помилка запуску %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Помилка закриття сокету %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Помилка читання сокету %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Помилка запису сокету %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано %d байт з %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Помилка зв'язку з проксі: очікувалось %d байт, отримано %d байт\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано пакет з %d байт\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Помилка зв'язку з проксі: погано сформований пакет\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "отримано асинхронний номер пакету - %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Параметр ваги планування (%d) за межами діапазону (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Параметр cap планування (%d) за межами діапазону (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "виділення %d даних домену"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:03+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 08:49+0800\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Simplied£¨¼òÌåÖÐÎÄ£© <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "¾¯¸æ"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "´íÎó"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "ûÓдíÎóѶϢÌṩ"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "ÄÚ´æÒç³ö"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐò"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "µÃµ½Î´ÖªµÄHTTP´íÎó´úÂë %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼ %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷ %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xenϵͳµ÷ÓÃʧ°Ü %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "¶ªÊ§ÄÚºËÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "¶ªÊ§rootÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢ %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸 %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "¿âµ÷ÓÃʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "¿âµ÷Óà %s ʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XMLÃèÊö²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XMLÃèÊö %s ²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "Õâ¸öÓòÃûÒѾ´æÔÚ"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "ÓòÃû %s ÒѾ´æÔÚ"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹´Ë²Ù×÷"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹²Ù×÷ %s "
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s Îļþʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ %s ʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþ%sʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "Óï·¨´íÎó"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "Õâ¸öÍøÂçÒÑ´æÔÚ"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "ÍøÂç%s ÒѾ´æÔÚ"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "ϵͳµ÷ÓôíÎó"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
msgid "RPC error"
msgstr "RPC´íÎó"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLSµ÷ÓôíÎó"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
msgid "Failed to find the network"
msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
msgid "Domain not found"
msgstr "δÕÒµ½Óò"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "δÕÒµ½Óò: %s"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
msgid "Network not found"
msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç: %s"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·: %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "ÕýÔÚ¿½±´½ÚµãÄÚÈÝ"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "·ÖÅäÖµÊý×é"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "ÒâÍâµÄÖØ¸´½Úµã"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "ÒâÍâµÄÖµ½Úµã"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "·¢ËÍÇëÇó"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "ÒâÍâµÄmimeÀàÐÍ"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "·ÖÅäÓ¦´ð"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "¶ÁȡӦ´ð"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "·ÖÅä×Ö·û´®Êý×é"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "½âÎö·þÎñÆ÷Ó¦´ðʧ°Ü"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "·ÖÅäеÄÉÏÏÂÎÄ"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "Ìí¼ÓÓòÃûµ½¹þÏ£Á´±íʧ°Ü"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "·ÖÅäÍøÂç"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "ÍøÂç´ÓÁ¬½Ó¹þÏ£±íÖжªÊ§"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "ÕýÔÚ»ñµÃÒ»Ììµ±ÖеÄʱ¼ä"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "Óò"
msgid "network"
msgstr "ÍøÂç"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "ÍøÂçÃû"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "ÍøÂçuuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "½âÎöÍøÂçÎļþÃû"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "²âÊÔ¿ªÊ¼:Ìṩһ¸ö·¾¶»òʹÓÃĬÈÏ"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "Ì«¶àµÄÓò"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "ÓòÒѾ»îÔ¾"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "ÓòÈÔÔÚÔËÐÐ"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
msgid "too many networks"
msgstr "Ì«¶àµÄÍøÂç"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
msgid "Network is still running"
msgstr "ÍøÂçÈÔÔÚÔËÐÐ"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
msgid "Network is already running"
msgstr "ÍøÂçÒѾÔËÐÐ"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
-#, fuzzy
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
msgid "allocate buffer"
-msgstr "·ÖÅäлº³å"
+msgstr "·ÖÅ仺³åÇø"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "ÍØÆËCPU×éÓï·¨´íÎó"
-#: src/xml.c:395
-#, fuzzy
+#: src/xml.c:398
msgid "topology syntax error"
-msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó"
+msgstr "ÍØÆË½á¹¹¾ä·¨´íÎó"
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "¸´ÖÆÒ»¸ö×Ö·û´®Ê§°Ü"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "´Ó Xen ÊØ»¤½ø³Ì¶Áʧ°Ü"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "·ÖÅäлº³å"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode ´´½¨µÄ S-Expr ʧ°Ü"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÕýÈ·£¬domid ²»ÊÇÊý×ÖÖµ"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÃû³Æ"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙÄÚºËºÍÆô¶¯Æ÷"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "ȱÉÙÇý¶¯Ãû£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "ȱÉÙÇý¶¯ÀàÐÍ£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû"
-#: src/xend_internal.c:1928
-#, fuzzy
+#: src/xend_internal.c:1933
msgid "failed to parse topology information"
-msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü"
+msgstr "·ÖÎöÍØÆË½á¹¹ÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "´´½¨²»»î¶¯Óò %s ʧ°Ü\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "´òÓ¡°ïÖú"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "´òÓ¡È«²¿°ïÖú»òÌØ¶¨ÃüÁîµÄ°ïÖú¡£"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
msgid "name of command"
msgstr "ÃüÁîÃû"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"ÃüÁ\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÓòÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼."
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ÓòÃû£¬id »ò uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "½ûÖ¹×Ô¶¯Æô¶¯"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "°ÑÓò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "°ÑÓò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Óò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Óò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "Á¬½Ó£¨ÖØÐÂÁ¬½Ó£©µ½ hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "Á¬½Óµ½±¾µØ¹ÜÀí³ÌÐò¡£ÕâÊÇÔÚ shell Æô¶¯ºóÄÚ½¨µÄÃüÁî¡£"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "¹ÜÀí³ÌÐòÁ¬½Ó URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "Ö»¶ÁÁ¬½Ó"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "´Ó¹ÜÀí³ÌÐò¶Ï¿ªÁ¬½Óʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "Á¬½Óµ½¿Í»§»á»°"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Á¬½Ó¿Í»§ÕæÊµ´®ÐпØÖÆÌ¨"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Óò¿ØÖÆÌ¨²»¿ÉÓÃ\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "ÁгöÓò"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "·µ»ØÓòÁбí"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓò"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÓòÁбí"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Ãû³Æ"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "״̬"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "ûÓÐ״̬"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "Óò״̬"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "·µ»ØÒ»¸öÔËÐÐÓòµÄ״̬¡£"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "»ñµÃÓòÉ豸¿é״̬"
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÉ豸¿é״̬¡£"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
msgid "block device"
msgstr "×èÖ¹É豸"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¿é״̬ %s %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "»ñµÃÓòÍøÂç½Ó¿Ú״̬"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÍøÂç½Ó¿Ú״̬¡£"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr "½Ó¿ÚÉ豸"
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ½Ó¿Ú״̬ %s %s"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Óò %s ±»¹ÒÆð\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "¹ÒÆð %s Óòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "´ò¿ª'%s': ¶ÁÈ¡: %sʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "·ÖÅäÄÚ´æÊ§°Ü: %s"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Ò壨µ«²»¿ªÊ¼£©Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÓò¡£"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÓòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÓò"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÓòµÄÅäÖá£"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ÓòÃû»ò uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Óò %s ÒѾ±»È¡Ïû¶¨Òå\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö£¨ÒÔǰ¶¨ÒåµÄ£©·Ç»îÔ¾µÄÓò"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "ÓòÒѾ»îÔ¾"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Óò %s ÒÑ¿ªÊ¼\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄ״̬±£´æµ½Ò»¸öÎļþ"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "±£´æÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "Êý¾Ý´æµ½Ê²Ã´µØ·½"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Óò %s ±»´æµ½ %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿"
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿"
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT ÖØÁ¿"
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDITµÄcap"
-#: src/virsh.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "ÄÚ´æ´óС %d Öµ²»¿ÉÓÃ"
+msgstr "ÎÞЧµÄÖØÁ¿Öµ"
-#: src/virsh.c:1165
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "ÄÚ´æ´óС %d Öµ²»¿ÉÓÃ"
+msgstr "ÎÞЧµÄÈÝÁ¿Öµ"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr "Èճ̰²ÅÅ"
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö´æÔÚÒ»¸öÎļþÖеÄ״̬»Ö¸´Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "»Ö¸´Ò»¸öÓò¡£"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "»Ö¸´µÄ״̬"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óò\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄÄÚºË dump µ½Ò»¸öÎļþÖÐÒÔ·½±ã·ÖÎö"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ÄÚºË dump Ò»¸öÓò¡£"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "ÄÚºË dump µ½Ê²Ã´µØ·½"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Óò %s ±» dump µ½ %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ÄÚºË dump Óò %s µ½ %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "ÖØÐ»ָ´Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ÖØÐ»ָ´Ò»¸öÒÔǰ±»¹ÒÆðµÄÓò¡£"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Óò %s ±»ÖØÐ»ָ´\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "¹Ø±ÕÒ»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐйرÕÐÐΪ¡£"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Óò %s ±»¹Ø±Õ\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "¹Ø±ÕÓò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Ò»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐÐÖØÐÂÆô¶¯ÃüÁî¡£"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Óò %s ÕýÔÚ±»ÖØÐÂÆô¶¯\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Óò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÓò"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "ÓòÐÅÏ¢"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "·µ»ØÕâ¸öÓòµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ£º"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS ÀàÐÍ£º"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "״̬£º"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU£º"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU ʱ¼ä£º"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "×î´óÄڴ棺"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "ûÓÐÏÞÖÆ"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "ʹÓõÄÄڴ棺"
-#: src/virsh.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1589
msgid "NUMA free memory"
-msgstr "ʹÓõÄÄڴ棺"
+msgstr "NUMA¿ÉÓÃÄÚ´æ"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ¿ÉÓõÄNUMAµ¥Ôª¿ÕÏÐÄÚ´æ"
-#: src/virsh.c:1589
-#, fuzzy
+#: src/virsh.c:1595
msgid "NUMA cell number"
-msgstr "NUMA µ¥Ôª£º"
+msgstr "NUMA µ¥Ôª Êý"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "×ÜÁ¿"
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "Óò vcpu µÄÐÅÏ¢"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "»Ö¸´Õâ¸öÓòÐéÄâ CPU µÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU¹ØÏµ:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "¹Ø±ÕÓò,ÐéÄâCPU²»´æÔÚ."
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "¿ØÖÆÓò vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "°ÑÓò VCPU ²åÈëµ½Ö÷»úµÄÎïÀí CPU ÖС£"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu ºÅ"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "Ö÷»ú cpu ºÅ(ÒÔ¶ººÅ·Ö¸ô)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpuÁбí:²»¿ÉÓøñʽ.¿Õ×Ö·û´®."
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö('%c'¸½½ü)."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö»ò¶ººÅ('%c'¸½½ü)."
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖýáβ¶ººÅ."
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "ÎïÀí CPU %d ²»´æÔÚ."
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "¸Ä±äÐéÄâ CPU µÄºÅ"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "¸Ä±äÔÚ guest ÓòÖлîÔ¾µÄÐéÄâ CPU µÄºÅ¡£"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "ÐéÄâ CPU µÄºÅ"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "ÐéÄâ CPU µÄÊýÎÞЧ"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "ÐéÄâ CPUÌ«¶à"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "¸Ä±äÄÚ´æµÄ·ÖÅä"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "¸Ä±äµ±Ç°ÔÚ guest ÓòÖеÄÄÚ´æ·ÖÅä¡£"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "ÄÚ´æµÄǧ×Ö½ÚÊý"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "ÄÚ´æ´óС %d Öµ²»¿ÉÓÃ"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "²»ÄܲéÖ¤×î´óÄÚ´æ´óС"
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "¸Ä±ä×î´óÄÚ´æÏÞÖÆÖµ"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "¸Ä±äÔÚ¿Í»§ÓòÖеÄ×î´óÄÚ´æ·ÖÅäÏÞÖÆ¡£"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "×î´óÄÚ´æÏÞÖÆµÄǧ×Ö½ÚÊý"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "²»ÄܲéÖ¤µ±Ç°ÄÚ´æ´óС"
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "ÎÞ·¨¼õÉÙµ±Ç°ÄÚ´æ´óС"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "²»Äܸıä×î´óÄÚ´æ´óС"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "»ñµÃ½ÚµãÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU Ðͺţº"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU ƵÂÊ£º"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket£º"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ÿ¸ö socket µÄÄÚºËÊý£º"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ÿ¸öÄں˵ÄÏß³ÌÊý£º"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA µ¥Ôª£º"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "ÄÚ´æ´óС£º"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "ÐÔÄÜ"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "·µ»Ø ¹ÜÀí³ÌÐò/Çý¶¯Æ÷ÐÔÄÜ."
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "»ñµÃÐÔÄÜʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "°ÑÒ»¸öÓò id »ò UUID ת»»ÎªÓòÃû"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "Óò id »ò uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò UUID ת»»ÎªÓò id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò id ת»»ÎªÓò UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "Óò id »òÓòÃû"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "»ñµÃÓò UUID ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "½«ÓòÇ¨ÒÆµ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖÐ"
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "½«ÓòÇ¨ÒÆµ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖС£ÈÈÇ¨ÒÆÊ±Ìí¼Ó --live¡£"
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr "ÈÈÇ¨ÒÆ"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "Á¬½ÓÄ¿µÄµØÖ÷»úµÄ URI"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "Ç¨ÒÆ URI£¬ ͨ³£¿ÉÊ¡ÂÔ"
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "Ç¨ÒÆ£º¶ªÊ§ desturi"
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼ÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÍøÂçÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼."
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "ÍøÂçÃû»ò uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "°ÑÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "°ÑÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "ÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "´´½¨Ò»¸öÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XMLÍøÂçÃèÊö"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "´Ó%s´´½¨ÍøÂç%s \n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "´Ó %s ´´½¨ÍøÂçʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Òå(µ«²»¿ªÊ¼)Ò»¸öÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÍøÂç."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "´Ó %s¶¨ÒåÍøÂç%s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÍøÂçʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨ÍøÂç."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "ÍøÂçÃû,id »ò uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "ÍøÂç %s ±»É¾³ý\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "ɾ³ýÍøÂç %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML ÖеÄÍøÂçÐÅÏ¢"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "°ÑÍøÂçÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "ÁгöÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "·µ»ØÍøÂçÁбí"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "Áгö²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "²»×Ô¶¯¿ªÊ¼"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "»î¶¯"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "²»»îÔ¾"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö(ÒÔǰ¶¨ÒåµÄ)²»»îÔ¾µÄÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÍøÂç."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "·Ç»îÔ¾ÍøÂçµÄÃû³Æ"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "ÍøÂç %s ÒÑ¿ªÊ¼\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "¿ªÊ¼ÍøÂç %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÍøÂç"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÍøÂçÅäÖá£"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "ÍøÂç %s ÒѾ±»È¡Ïû¶¨Òå\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÍøÂç %s ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçÃûת»»ÎªÍøÂçUUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "»ñµÃÍøÂçUUID ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "ÏÔʾ°æ±¾"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "ÏÔʾϵͳ°æ±¾ÐÅÏ¢¡£"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐòÀàÐÍʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "±àÒëʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "»ñµÃ¿âº¯ÊýÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "ʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ʹÓÃµÄ API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾Ê§°Ü"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "ÎÞ·¨ÌáÈ¡ÔËÐÐµÄ %s¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ÔËÐйÜÀí³ÌÐò: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòÖ÷»úÃû"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
msgid "failed to get hostname"
msgstr "»ñµÃÖ÷»úÃûʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòµäÐ͵ÄURI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
msgid "failed to get URI"
msgstr "»ñµÃURIʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc ÏÔʾ"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "ΪVNC ÏÔʾÊä³öIPµØÖ·ºÍ¶Ë¿ÚºÅ."
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr "tty ¿ØÖÆÌ¨"
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Ϊ TTY ¿ØÖÆÌ¨Êä³öÉ豸¡£"
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ."
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr "XML Îļþ"
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "´Ó %s »ñµÃÉ豸ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "ΪÓò %s ·ÖÀëÉ豸ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
msgid "attach network interface"
msgstr "»ñµÃÍøÂç½çÃæ"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr "¸½¼ÓÐÂÍøÂç½çÃæ."
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr "ÍøÂç½çÃæÀàÐÍ"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
msgid "source of network interface"
msgstr "ÍøÂç½çÃæÔ´"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
msgid "target network name"
msgstr "Ä¿±êÍøÂçÃû³Æ"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr "MAC µØÖ·"
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "¹¹½¨ÍøÂç½çÃæÓýű¾"
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "%sÔÚ'attach-interface'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö"
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
msgid "detach network interface"
msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ."
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "»ñµÃ½çÃæÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "δÕÒµ½ÀàÐÍΪ%sµÄ½çÃæ"
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "δÕÒµ½MACµØÖ·Îª%sµÄ½çÃæ"
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "·ÖÅäÄÚ´æÊ§°Ü"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
msgid "Failed to create XML"
msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr "¸½¼Ó´ÅÅÌÉ豸"
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr "¸½¼ÓдÅÅÌÉ豸."
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr "´ÅÅÌÉ豸Դ"
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr "´ÅÅÌÉ豸Ŀ±ê"
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr "´ÅÅÌÉ豸Çý¶¯"
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "´ÅÅÌÉ豸¸±Çý¶¯"
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr "Ä¿±êÉ豸ÀàÐÍ"
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "É豸¶Áдģʽ"
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "%sÔÚ'attach-disk'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö"
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸"
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸."
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "»ñµÃ´ÅÅÌÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Ä¿±êΪ %sµÄ´ÅÅÌδÕÒµ½"
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "Í˳öÕâ¸ö·Ç½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª <%s> Ñ¡Ïî"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª --%s Ñ¡Ïî"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "ÃüÁî '%s' ²»´æÔÚ"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓòÃû»ò id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "δָ¶¨ÍøÂçÃû³Æ"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "»ñµÃÍøÂç '%s' ʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "ȱÉÙ \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "²»ÆÚÍûµÄÁîÅÆ£¨ÃüÁîÃû£©£º'%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "δ֪µÄÃüÁ'%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "ÃüÁî '%s' ²»Ö§³ÖÑ¡Ïî --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ÆÚÍûµÄʹÓ÷½·¨£º--%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "Êý×Ö"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "×Ö·û´®"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "·ÇÆÚÍûµÄÊý¾Ý '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "Ñ¡Ïî"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "Êý¾Ý"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "ÔËÐÐ"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "×èÈû"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "ÔÝÍ£"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "¹Ø±Õ"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "¹Ø±Õ"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "±ÀÀ£"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "ÀëÏß"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½Ó"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: ´íÎó£º"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "´íÎó£º"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %d ×Ö½Úʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %lu×Ö½Úʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "»ñµÃÈÕÖ¾ÎļþÐÅϢʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ÈÕ־·¾¶²»ÊÇÒ»¸öÎļþ"
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü,¼ì²éÈÕÖ¾Îļþ·¾¶"
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to write the log file"
msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (ʹÓà --help <command> À´»ñµÃÕâ¸öÃüÁîµÄÏêϸÐÅÏ¢)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "²»Ö§³ÖÑ¡Ïî '-%c'¡£²ÎÔÄ --help¡£"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"»¶ÓʹÓà %s£¬ÐéÄ⻯µÄ½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë¡£\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' Í˳ö\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "·ÖÅäÅäÖÃ"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "δÖÕÖ¹µÄÊý"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "δÖÕÖ¹µÄ×Ö·û´®"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÖµ"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ÔÚÁбíÖÐÐèÒªÒ»¸ö·Ö¸ô·û"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "ÁбíûÓÐʹÓà ] ½áÊø"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÃû³Æ"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö·Ö¸ô·û"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "·ÖÅ仺³åʧ°Ü"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "´ò¿ªÎļþʧ°Ü"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "±£´æÄÚÈÝʧ°Ü"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Á¬½Óµ½ Xen Store ʧ°Ü"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "Ö´ÐÐ %s ʧ°Ü\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "¹Ø±Õ socket %d ʧ°Ü\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "¶Á socket %d ʧ°Ü\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "д socket %d ʧ°Ü\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎ󣺻ñµÃÁË %d ×Ö½Ú£¨¹²ÓÐ %d ×Ö½Ú£©\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎó£ºÐèÒª %d ×Ö½Ú£¬¶ø»ñµÃÁË %d ×Ö½Ú\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎ󣺻ñµÃÁË %d ×Ö½ÚµÄÊý¾Ý°ü\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎó£ºÊý¾Ý°ü¸ñʽ²»ÕýÈ·\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "»ñµÃÁËÒì²½Êý¾Ý°üºÅ %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "ÐÅÓõ÷¶È³ÌÐòÖØÁ¿²ÎÊý (%d) ³¬³ö·¶Î§ (1-65535)"
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "ÐÅÓõ÷¶È³ÌÐòÉÏÏÞ²ÎÊý (%d) ³¬³ö·¶Î§ (0-65535)"
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "·ÖÅä %d ÓòÐÅÏ¢"
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "正在分配連線"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "無法連上 %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "警告"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "錯誤"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "無法提供錯誤訊息"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "內部錯誤 %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "不支援 hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "不支援 hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "無法連上 hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "無法連上 %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "無效的連線指標,於 "
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "無效的連線指標,於 %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "無效的區域指標,於 "
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "無效的區域指標,於 %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "無效的參數,於 "
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "無效的參數,於 %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "操作失敗:%s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "操作失敗"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET 操作失敗:%s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET 操作失敗"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST 操作失敗:%s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST 操作失敗"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "未知的主機 %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "未知的主機"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目 %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "無法連上 Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "無法連上 Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "Xen syscall %s %d 失敗"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "未知的作業系統類型"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "找不到核心資訊"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "找不到 root 裝置的資訊"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "找不到裝置的來源資訊"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "找不到裝置的目標資訊"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "找不到區域名稱的資訊"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "找不到作業系統資訊"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "找不到 %s 的作業系統資訊"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "找不到裝置的資訊"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "找不到 %s 的裝置資訊"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "註冊太多驅動程式"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "呼叫函式庫 %s 失敗,可能並不支援"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML 的描述格式有誤"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "%s 的 XML 描述之格式有誤"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "這個區域已經存在"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "區域 %s 已經存在"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "唯讀時,禁止這操作"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "唯讀時,禁止 %s 操作"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "無法開啟要讀取的設定檔"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "無法開啟要讀取的 %s"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "無法讀取設定檔"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "無法讀取設定檔 %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "無法解析設定檔"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "無法解析設定檔 %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "設定檔語法錯誤"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "設定檔語法錯誤:%s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "無法寫入設定檔"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "無法寫入設定檔:%s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "解析程式錯誤"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "無效的網路指標,於 "
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "無效的網路指標,於 %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
msgid "this network exists already"
msgstr "這個網路已經存在"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "網路 %s 已經存在"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
msgid "system call error"
msgstr "系統呼叫錯誤"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "錯誤"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "系統呼叫錯誤"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "無法為網路 %s 取消定義"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "無法為網路 %s 取消定義"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "區域資訊"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "從 %s 回復區域\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "網路名稱或 uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "網路 %s 建立自 %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
#, fuzzy
msgid "invalid MAC adress"
msgstr "無效的參數,於 %s"
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "無效的參數,於 %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "操作失敗"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "操作失敗:%s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "複製節點內容"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "分配數值陣列"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "無預期的 dict 節點"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "無預期的數值節點"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "發送要求"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "無預期的 mime 類型"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "分配回應"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "讀取回應"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "分配字串陣列"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "無法解析伺服器的回應"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "分配新的內文"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "分配區域"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "無法為連線雜湊表新增區域"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "連線雜湊表中找不到區域"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
msgid "allocating network"
msgstr "分配網路"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "連線雜湊表中找不到網路"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "讀取當天的時間"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "區域"
msgid "network"
msgstr "網路名稱"
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr "網路名稱"
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr "網路 uuid"
msgid "resolving network filename"
msgstr "解析區域的檔名"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "過多區域"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
msgid "Domain is already running"
msgstr "區域已經啟動"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr "區域還在執行中"
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "過多連線"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "區域還在執行中"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "區域已經啟動"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "分配新的緩衝區"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "設定檔語法錯誤"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "無法複製字串"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "分配新的緩衝區"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "區域的資訊不全,沒有 domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "區域的資訊不全,沒有核心"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "區域的資訊不全,沒有 id"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式名稱"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式類型"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "列印求助訊息"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。"
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "非作用中區域的名稱"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"指令:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
msgid "autostart a domain"
msgstr "自動啟動一個區域"
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "將區域設定為開機時自動啟動。"
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "區域名稱、id 或 uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr "停用自動啟動"
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(重新)連至 hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。"
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor 連線的 URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "唯讀的連線"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "無法從 hypervisor 處斷線"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "無法連上 hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr "連接客座端主控台"
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "透過虛擬序列埠主控台,連接用戶端"
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "區域中沒有可用的主控台\n"
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "列出區域"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "傳回區域清單。"
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "列出非作用中的區域"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "列出作用中與非作用中的區域"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "無法列出運作中的區域"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "無法列出非作用中的區域"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "無狀態"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "區域狀態"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "傳回執行中區域的狀態"
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "傳回執行中區域的狀態"
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "以組絕"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "網路名稱"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "傳回執行中區域的狀態"
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "暫停區域"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "暫停執行中的區域。"
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "區域 %s 已經暫停\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "無法暫停區域 %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "建立區域。"
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "包含 XML 區域描述的檔案"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "無法暫停區域 %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "無法開啟要讀取的 %s"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "分配網路"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "區域 %s 建立自 %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "定義區域。"
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "區域 %s 定義自 %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "無法從 %s 定義區域"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "取消定義非作用中的區域"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "為非作用中的區域取消定義。"
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "區域名稱或 uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "區域 %s 已經取消定義\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "無法為區域 %s 取消定義"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "開啟一個區域。"
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "非作用中區域的名稱"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "區域已經啟動"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "區域 %s 已開啟\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "無法開啟區域 %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "將區域狀態存至檔案"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "儲存執行中的區域。"
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "將資料存至何處"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "區域 %s 已存至 %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
#, fuzzy
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值"
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
#, fuzzy
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值"
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知的主機"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "回復區域。"
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "要回復的狀態"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "從 %s 回復區域\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "無法從 %s 回復區域"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "將一個區域的核心傾印到檔案中,以供分析用"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "傾印一個區域的核心。"
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "將核心傾印至何處"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "繼續執行區域"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "繼續一項先前暫停的區域。"
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "無法繼續區域 %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "以正確方法讓區域停機"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "在目標區域執行關機。"
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "區域 %s 正在執行關機\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "無法關上區域 %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "重新啟動區域"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。"
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "刪除一個區域"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "刪除給定的區域。"
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "區域 %s 已經刪除\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "無法刪除區域 %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "區域資訊"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "傳回區域的相關資訊。"
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "作業系統類型:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "狀態:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "處理器數目:"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "處理器時間:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "最大記憶體:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr "沒有限制"
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "已使用的記憶體:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "已使用的記憶體:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell:"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "區域 vcpu 的資訊"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "傳回區域的虛擬處理器之基本資訊。"
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "處理器:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "處理器的同屬:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "控制區域 vcpu 的同屬"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "讓區域 VCPU 符合主機的實際處理器。"
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu 數量"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "主機處理器數目(以逗號隔開)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "實體處理器「%d」不存在。"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "改變虛擬處理器的數量"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量"
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "虛擬處理器的數量"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "虛擬處理器的數量"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "太多虛擬處理器。"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "改變記憶體分配"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "改變客座區域中,目前的記憶體分配。"
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "記憶體數量(位元組)"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值"
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "改變最大記憶體的限制"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "改變客座區域的最大記憶體分配限制。"
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "最大記憶體限制(位元組)"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "區域目前的記憶體"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "節點資訊"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "傳回節點的基本資訊。"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "處理器類型:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "處理器的頻率:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "處理器的插槽:"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每個插槽的核心:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每個核心的執行續:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell:"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "記憶體大小:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr "能力"
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程式的能力。"
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "無法取得能力方面的資訊"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML 格式的區域資訊"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。"
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "區域 id 或 uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "將區域名稱或 UUID 轉為區域 ID"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "區域 ID 或名稱"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "無法取得區域 UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
#, fuzzy
msgid "live migration"
msgstr "節點資訊"
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
#, fuzzy
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "連接客座端主控台"
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
msgid "autostart a network"
msgstr "自動啟動網路"
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。"
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
msgid "network name or uuid"
msgstr "網路名稱或 uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案建立網路"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
msgid "Create a network."
msgstr "建立網路。"
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "包含 XML 網路描述的檔案"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "網路 %s 建立自 %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "無法從 %s 建立網路"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
msgid "Define a network."
msgstr "定義網路。"
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "網路 %s 定義自 %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "無法從 %s 定義網路"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
msgid "destroy a network"
msgstr "刪除一個網路"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
msgid "Destroy a given network."
msgstr "刪除給定的網路。"
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "網路名稱、id 或 uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "網路 %s 已經刪除\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "無法刪除網路 %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
msgid "network information in XML"
msgstr "XML 格式的網路資訊"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。"
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr "列出網路"
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
msgid "Returns list of networks."
msgstr "傳回網路清單。"
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
msgid "list inactive networks"
msgstr "列出非作用中的網路"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "列出作用中與非作用中的網路"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "無法列出運作中的網路"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "無法列出非作用中的網路"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr "自動啟動"
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
msgid "no autostart"
msgstr "不自動啟動"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr "啟用"
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
msgid "inactive"
msgstr "非啟用中"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "開啟(先前定義的)非作用中網路"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
msgid "Start a network."
msgstr "啟動一個網路。"
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
msgid "name of the inactive network"
msgstr "非作用中網路的名稱"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "網路 %s 已開啟\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "無法開啟網路 %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "取消定義非作用中的網路"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "為非作用中的網路取消定義。"
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "網路 %s 已經取消定義\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "無法為網路 %s 取消定義"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "將網路名稱轉為網路 UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "無法取得網路 UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "顯示系統版本的資訊。"
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "用此函式庫來編譯:libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "無法取得函式庫的版本"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "使用函式庫:libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "無法取得 hypervisor 的版本"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor 連線的 URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "無法取得區域 UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr "vnc 顯示"
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
#, fuzzy
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "為 VNC 顯示模式輸出 IP 位址與連接埠號。"
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "網路名稱"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
#, fuzzy
msgid "network interface type"
msgstr "網路名稱"
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "未定義的網路名稱"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "網路名稱"
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "網路名稱"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "無法分配節點"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "無法讀取插槽 %d\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "離開這互動式的終端機"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "「%s」指令需要 <%s> 選項"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "「%s」指令需要 --%s 選項"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "「%s」指令不存在"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " 名稱\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" 選項\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" 描述\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" 選項\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "未定義的區域名稱或 id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "無法取得區域「%s」"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
msgid "undefined network name"
msgstr "未定義的網路名稱"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "無法取得網路「%s」"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(時間:%.3f 毫秒)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "找不到 \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "未知的指令:「%s」"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "語法:--%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "數量"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "字串"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "無預期的資料「%s」"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "選項"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "資料"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "執行中"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "以組絕"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "已暫停"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "關機中"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "關機"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "當機"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "離線"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "沒有有效的連線"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s:錯誤:"
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "錯誤:"
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s:%d:無法分配 %lu 位元組"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "無法連上 hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "無法寫入設定檔"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "無法寫入設定檔"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 命令(非互動式模式):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。"
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模式終端機。\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 「quit」離開\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "分配設定"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "未中止的數量"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "未中止的字串"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "預期的是數值"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "預期的是清單式的分隔子"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "清單並沒有以 ] 結尾"
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "預期的是名稱"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "預期的是分隔子"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "預期的是指定子"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "無法分配節點"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "無法存入內容"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "無法連上 Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "無法執行 %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "無法關閉插槽 %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "無法讀取插槽 %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "無法寫入插槽 %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 的位元組(自 %d 處)\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:預期 %d 個位元組取得 %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 位元組的封包\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:封包格式錯誤\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "取得非同步的封包號碼 %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "分配 %d 區域資訊"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
-#: src/virterror.c:243
+#: src/libvirt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "could not parse connection URI"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/virterror.c:245
msgid "warning"
msgstr "warning"
-#: src/virterror.c:246
+#: src/virterror.c:248
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:350
+#: src/virterror.c:371
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
-#: src/virterror.c:405
+#: src/virterror.c:426
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
-#: src/virterror.c:407
+#: src/virterror.c:428
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:410
+#: src/virterror.c:431
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: src/virterror.c:414
+#: src/virterror.c:435
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
-#: src/virterror.c:416
+#: src/virterror.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
-#: src/virterror.c:420
+#: src/virterror.c:441
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"
-#: src/virterror.c:422
+#: src/virterror.c:443
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"
-#: src/virterror.c:426
+#: src/virterror.c:447
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:428
+#: src/virterror.c:449
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:432
+#: src/virterror.c:453
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
-#: src/virterror.c:434
+#: src/virterror.c:455
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
-#: src/virterror.c:438
+#: src/virterror.c:459
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"
-#: src/virterror.c:440
+#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/virterror.c:444
+#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:446
+#: src/virterror.c:467
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"
-#: src/virterror.c:450
+#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:452
+#: src/virterror.c:473
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"
-#: src/virterror.c:456
+#: src/virterror.c:477
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"
-#: src/virterror.c:458
+#: src/virterror.c:479
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"
-#: src/virterror.c:461
+#: src/virterror.c:482
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
-#: src/virterror.c:465
+#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"
-#: src/virterror.c:467
+#: src/virterror.c:488
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"
-#: src/virterror.c:471
+#: src/virterror.c:492
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
-#: src/virterror.c:473
+#: src/virterror.c:494
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"
-#: src/virterror.c:477
+#: src/virterror.c:498
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
-#: src/virterror.c:479
+#: src/virterror.c:500
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
-#: src/virterror.c:483
+#: src/virterror.c:504
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"
-#: src/virterror.c:485
+#: src/virterror.c:506
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
-#: src/virterror.c:488
+#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
-#: src/virterror.c:492
+#: src/virterror.c:513
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"
-#: src/virterror.c:494
+#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
-#: src/virterror.c:497
+#: src/virterror.c:518
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"
-#: src/virterror.c:501
+#: src/virterror.c:522
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"
-#: src/virterror.c:503
+#: src/virterror.c:524
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"
-#: src/virterror.c:507
+#: src/virterror.c:528
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"
-#: src/virterror.c:509
+#: src/virterror.c:530
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"
-#: src/virterror.c:513
+#: src/virterror.c:534
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"
-#: src/virterror.c:515
+#: src/virterror.c:536
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"
-#: src/virterror.c:519
+#: src/virterror.c:540
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"
-#: src/virterror.c:521
+#: src/virterror.c:542
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"
-#: src/virterror.c:525
+#: src/virterror.c:546
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"
-#: src/virterror.c:527
+#: src/virterror.c:548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"
-#: src/virterror.c:531
+#: src/virterror.c:552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"
-#: src/virterror.c:533
+#: src/virterror.c:554
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
-#: src/virterror.c:537
+#: src/virterror.c:558
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"
-#: src/virterror.c:539
+#: src/virterror.c:560
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"
-#: src/virterror.c:543
+#: src/virterror.c:564
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:545
+#: src/virterror.c:566
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
-#: src/virterror.c:549
+#: src/virterror.c:570
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:551
+#: src/virterror.c:572
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
-#: src/virterror.c:555
+#: src/virterror.c:576
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:557
+#: src/virterror.c:578
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:561
+#: src/virterror.c:582
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:563
+#: src/virterror.c:584
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
-#: src/virterror.c:567
+#: src/virterror.c:588
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"
-#: src/virterror.c:569
+#: src/virterror.c:590
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virterror.c:573
+#: src/virterror.c:594
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"
-#: src/virterror.c:575
+#: src/virterror.c:596
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
-#: src/virterror.c:579
+#: src/virterror.c:600
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
-#: src/virterror.c:581
+#: src/virterror.c:602
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
-#: src/virterror.c:585
+#: src/virterror.c:606
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
-#: src/virterror.c:587
+#: src/virterror.c:608
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
-#: src/virterror.c:591
+#: src/virterror.c:612
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virterror.c:593
+#: src/virterror.c:614
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
-#: src/virterror.c:597
+#: src/virterror.c:618
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
-#: src/virterror.c:603
+#: src/virterror.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virterror.c:605
+#: src/virterror.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#: src/virterror.c:609
+#: src/virterror.c:630
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
-#: src/virterror.c:611
+#: src/virterror.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
-#: src/virterror.c:615
+#: src/virterror.c:636
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:621
+#: src/virterror.c:642
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
-#: src/virterror.c:627
+#: src/virterror.c:648
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
-#: src/virterror.c:633
+#: src/virterror.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:635
+#: src/virterror.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virterror.c:639
+#: src/virterror.c:660
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
-#: src/virterror.c:641
+#: src/virterror.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virterror.c:645
+#: src/virterror.c:666
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virterror.c:647
+#: src/virterror.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virterror.c:651
+#: src/virterror.c:672
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virterror.c:653
+#: src/virterror.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
-#: src/xmlrpc.c:63
+#: src/virterror.c:678
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "operation failed"
+
+#: src/virterror.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication failed: %s"
+msgstr "operation failed: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:165
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
-#: src/xmlrpc.c:196
+#: src/xmlrpc.c:198
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:270
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
-#: src/xmlrpc.c:431
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "send request"
msgstr "send request"
-#: src/xmlrpc.c:437
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
-#: src/xmlrpc.c:444
+#: src/xmlrpc.c:446
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"
-#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
msgid "read response"
msgstr "read response"
-#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678
+#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
-#: src/xmlrpc.c:606
+#: src/xmlrpc.c:608
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"
-#: src/xmlrpc.c:670
+#: src/xmlrpc.c:672
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
-#: src/hash.c:770 src/hash.c:775
+#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"
-#: src/hash.c:786
+#: src/hash.c:789
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:838
+#: src/hash.c:841
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/hash.c:903 src/hash.c:908
+#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"
-#: src/hash.c:918
+#: src/hash.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
-#: src/hash.c:970
+#: src/hash.c:973
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
-#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271
+#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
-#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546
+#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747
+#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
msgid "network name"
msgstr ""
-#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638
+#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
msgid "network uuid"
msgstr ""
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
-#: src/test.c:917
+#: src/test.c:906
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1042
msgid "too many domains"
msgstr "too many domains"
-#: src/test.c:1566
+#: src/test.c:1553
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/test.c:1581
+#: src/test.c:1568
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
-#: src/test.c:1781 src/test.c:1806
+#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"
-#: src/test.c:1825
+#: src/test.c:1813
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/test.c:1839
+#: src/test.c:1827
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435
+#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xml.c:294
+#: src/xml.c:297
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""
-#: src/xml.c:395
+#: src/xml.c:398
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"
-#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
+#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
-#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547
-#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954
+#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
+#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"
-#: src/xend_internal.c:1023
+#: src/xend_internal.c:1028
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
-#: src/xend_internal.c:1064
+#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
-#: src/xend_internal.c:1070
+#: src/xend_internal.c:1075
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
-#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122
+#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400
+#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
-#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319
+#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
-#: src/xend_internal.c:1381
+#: src/xend_internal.c:1386
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
-#: src/xend_internal.c:1516
+#: src/xend_internal.c:1521
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
-#: src/xend_internal.c:1531
+#: src/xend_internal.c:1536
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
-#: src/xend_internal.c:1540
+#: src/xend_internal.c:1545
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-#: src/xend_internal.c:1559
+#: src/xend_internal.c:1564
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-#: src/xend_internal.c:1928
+#: src/xend_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:2009
+#: src/xend_internal.c:2014
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
-#: src/xend_internal.c:3485
+#: src/xend_internal.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:309
+#: src/virsh.c:315
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/virsh.c:310
+#: src/virsh.c:316
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
-#: src/virsh.c:316
+#: src/virsh.c:322
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:328
+#: src/virsh.c:334
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:342
+#: src/virsh.c:348
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:344
+#: src/virsh.c:350
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673
-#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121
-#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434
-#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718
-#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081
-#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065
-#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410
-#: src/virsh.c:3575
+#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
+#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
+#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
+#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
+#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
+#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3579
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285
+#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:371
+#: src/virsh.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:374
+#: src/virsh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:381
+#: src/virsh.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:383
+#: src/virsh.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:394
+#: src/virsh.c:400
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
-#: src/virsh.c:396
+#: src/virsh.c:402
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-#: src/virsh.c:401
+#: src/virsh.c:407
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:402
+#: src/virsh.c:408
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
-#: src/virsh.c:414
+#: src/virsh.c:420
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-#: src/virsh.c:433
+#: src/virsh.c:439
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:443
+#: src/virsh.c:449
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:445
+#: src/virsh.c:451
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:490
+#: src/virsh.c:496
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:508
+#: src/virsh.c:514
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
-#: src/virsh.c:509
+#: src/virsh.c:515
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:514
+#: src/virsh.c:520
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:515
+#: src/virsh.c:521
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544
+#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:574
+#: src/virsh.c:580
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373
+#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
msgid "no state"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:630
+#: src/virsh.c:636
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
-#: src/virsh.c:631
+#: src/virsh.c:637
msgid "Returns state about a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:667
+#: src/virsh.c:673
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:668
+#: src/virsh.c:674
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:674
+#: src/virsh.c:680
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:695
+#: src/virsh.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:724
+#: src/virsh.c:730
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:725
+#: src/virsh.c:731
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
-#: src/virsh.c:731
+#: src/virsh.c:737
msgid "interface device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:752
+#: src/virsh.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:791
+#: src/virsh.c:797
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
-#: src/virsh.c:792
+#: src/virsh.c:798
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
-#: src/virsh.c:815
+#: src/virsh.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
-#: src/virsh.c:817
+#: src/virsh.c:823
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:830
+#: src/virsh.c:836
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:831
+#: src/virsh.c:837
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944
+#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:851
+#: src/virsh.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
-#: src/virsh.c:871
+#: src/virsh.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
-#: src/virsh.c:889
+#: src/virsh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"
-#: src/virsh.c:923
+#: src/virsh.c:929
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:927
+#: src/virsh.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:938
+#: src/virsh.c:944
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:939
+#: src/virsh.c:945
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:971
+#: src/virsh.c:977
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:975
+#: src/virsh.c:981
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:986
+#: src/virsh.c:992
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:987
+#: src/virsh.c:993
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150
+#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:1010
+#: src/virsh.c:1016
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:1012
+#: src/virsh.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:1026
+#: src/virsh.c:1032
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:1027
+#: src/virsh.c:1033
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:1032
+#: src/virsh.c:1038
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:1049
+#: src/virsh.c:1055
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"
-#: src/virsh.c:1055
+#: src/virsh.c:1061
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:1058
+#: src/virsh.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:1071
+#: src/virsh.c:1077
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
-#: src/virsh.c:1072
+#: src/virsh.c:1078
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
-#: src/virsh.c:1078
+#: src/virsh.c:1084
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
-#: src/virsh.c:1100
+#: src/virsh.c:1106
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
-#: src/virsh.c:1102
+#: src/virsh.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1115
+#: src/virsh.c:1121
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1116
+#: src/virsh.c:1122
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1122
+#: src/virsh.c:1128
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1123
+#: src/virsh.c:1129
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1155
+#: src/virsh.c:1161
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1165
+#: src/virsh.c:1171
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1211
+#: src/virsh.c:1217
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
-#: src/virsh.c:1267
+#: src/virsh.c:1273
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
-#: src/virsh.c:1268
+#: src/virsh.c:1274
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
-#: src/virsh.c:1273
+#: src/virsh.c:1279
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
-#: src/virsh.c:1292
+#: src/virsh.c:1298
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
-#: src/virsh.c:1294
+#: src/virsh.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
-#: src/virsh.c:1305
+#: src/virsh.c:1311
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
-#: src/virsh.c:1306
+#: src/virsh.c:1312
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
-#: src/virsh.c:1312
+#: src/virsh.c:1318
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
-#: src/virsh.c:1334
+#: src/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
-#: src/virsh.c:1336
+#: src/virsh.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
-#: src/virsh.c:1350
+#: src/virsh.c:1356
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
-#: src/virsh.c:1351
+#: src/virsh.c:1357
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
-#: src/virsh.c:1374
+#: src/virsh.c:1380
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
-#: src/virsh.c:1376
+#: src/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
-#: src/virsh.c:1389
+#: src/virsh.c:1395
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
-#: src/virsh.c:1390
+#: src/virsh.c:1396
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
-#: src/virsh.c:1413
+#: src/virsh.c:1419
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
-#: src/virsh.c:1415
+#: src/virsh.c:1421
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
-#: src/virsh.c:1428
+#: src/virsh.c:1434
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
-#: src/virsh.c:1429
+#: src/virsh.c:1435
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
-#: src/virsh.c:1452
+#: src/virsh.c:1458
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
-#: src/virsh.c:1454
+#: src/virsh.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
-#: src/virsh.c:1467
+#: src/virsh.c:1473
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:1468
+#: src/virsh.c:1474
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:1491
+#: src/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:1493
+#: src/virsh.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:1506
+#: src/virsh.c:1512
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
-#: src/virsh.c:1507
+#: src/virsh.c:1513
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
-#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535
+#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1536
+#: src/virsh.c:1542
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/virsh.c:1539
+#: src/virsh.c:1545
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/virsh.c:1542
+#: src/virsh.c:1548
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
-#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675
+#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
msgid "State:"
msgstr "State:"
-#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032
+#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682
+#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
-#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564
+#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
-#: src/virsh.c:1565
+#: src/virsh.c:1571
msgid "no limit"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1567
+#: src/virsh.c:1573
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1583
+#: src/virsh.c:1589
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
-#: src/virsh.c:1584
+#: src/virsh.c:1590
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1589
+#: src/virsh.c:1595
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:1613
+#: src/virsh.c:1619
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1625
+#: src/virsh.c:1631
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
-#: src/virsh.c:1626
+#: src/virsh.c:1632
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-#: src/virsh.c:1673
+#: src/virsh.c:1679
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: src/virsh.c:1674
+#: src/virsh.c:1680
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: src/virsh.c:1684
+#: src/virsh.c:1690
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: src/virsh.c:1696
+#: src/virsh.c:1702
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1712
+#: src/virsh.c:1718
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
-#: src/virsh.c:1713
+#: src/virsh.c:1719
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-#: src/virsh.c:1719
+#: src/virsh.c:1725
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"
-#: src/virsh.c:1720
+#: src/virsh.c:1726
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
-#: src/virsh.c:1775
+#: src/virsh.c:1781
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1785
+#: src/virsh.c:1791
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1801
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1802
+#: src/virsh.c:1808
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1816
+#: src/virsh.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:1840
+#: src/virsh.c:1846
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1841
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1847
+#: src/virsh.c:1853
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1867
+#: src/virsh.c:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1879
+#: src/virsh.c:1885
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
-#: src/virsh.c:1897
+#: src/virsh.c:1903
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
-#: src/virsh.c:1898
+#: src/virsh.c:1904
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1904
+#: src/virsh.c:1910
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
-#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
+#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1931
+#: src/virsh.c:1937
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1954
+#: src/virsh.c:1960
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
-#: src/virsh.c:1955
+#: src/virsh.c:1961
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-#: src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1967
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
-#: src/virsh.c:1988
+#: src/virsh.c:1994
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:1995
+#: src/virsh.c:2001
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
-#: src/virsh.c:2001
+#: src/virsh.c:2007
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2020
msgid "node information"
msgstr "node information"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2021
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2034
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:2031
+#: src/virsh.c:2037
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
-#: src/virsh.c:2033
+#: src/virsh.c:2039
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
-#: src/virsh.c:2034
+#: src/virsh.c:2040
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
-#: src/virsh.c:2035
+#: src/virsh.c:2041
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
-#: src/virsh.c:2036
+#: src/virsh.c:2042
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
-#: src/virsh.c:2037
+#: src/virsh.c:2043
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
-#: src/virsh.c:2038
+#: src/virsh.c:2044
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
-#: src/virsh.c:2048
+#: src/virsh.c:2054
msgid "capabilities"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2049
+#: src/virsh.c:2055
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2068
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
-#: src/virsh.c:2075
+#: src/virsh.c:2081
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2076
+#: src/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2115
+#: src/virsh.c:2121
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2120
+#: src/virsh.c:2126
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
-#: src/virsh.c:2145
+#: src/virsh.c:2151
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
-#: src/virsh.c:2180
+#: src/virsh.c:2186
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2185
+#: src/virsh.c:2191
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2210
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2214
+#: src/virsh.c:2220
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2215
+#: src/virsh.c:2221
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2220
+#: src/virsh.c:2226
msgid "live migration"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2222
+#: src/virsh.c:2228
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2223
+#: src/virsh.c:2229
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2245
+#: src/virsh.c:2251
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2277
+#: src/virsh.c:2283
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2279
+#: src/virsh.c:2285
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709
+#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-#: src/virsh.c:2306
+#: src/virsh.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2316
+#: src/virsh.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2318
+#: src/virsh.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2328
+#: src/virsh.c:2334
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2329
+#: src/virsh.c:2335
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
-#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382
+#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
-#: src/virsh.c:2361
+#: src/virsh.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
-#: src/virsh.c:2364
+#: src/virsh.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
-#: src/virsh.c:2376
+#: src/virsh.c:2382
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:2377
+#: src/virsh.c:2383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
-#: src/virsh.c:2409
+#: src/virsh.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
-#: src/virsh.c:2412
+#: src/virsh.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
-#: src/virsh.c:2424
+#: src/virsh.c:2430
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
-#: src/virsh.c:2425
+#: src/virsh.c:2431
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
-#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470
+#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
-#: src/virsh.c:2448
+#: src/virsh.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
-#: src/virsh.c:2450
+#: src/virsh.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
-#: src/virsh.c:2464
+#: src/virsh.c:2470
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
-#: src/virsh.c:2465
+#: src/virsh.c:2471
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
-#: src/virsh.c:2505
+#: src/virsh.c:2511
msgid "list networks"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2506
+#: src/virsh.c:2512
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
-#: src/virsh.c:2511
+#: src/virsh.c:2517
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2512
+#: src/virsh.c:2518
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
-#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560
+#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
-#: src/virsh.c:2570
+#: src/virsh.c:2576
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608
+#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
-#: src/virsh.c:2591
+#: src/virsh.c:2597
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2614
+#: src/virsh.c:2620
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
-#: src/virsh.c:2633
+#: src/virsh.c:2639
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2670
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
-#: src/virsh.c:2665
+#: src/virsh.c:2671
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:2670
+#: src/virsh.c:2676
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
-#: src/virsh.c:2687
+#: src/virsh.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
-#: src/virsh.c:2690
+#: src/virsh.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
-#: src/virsh.c:2703
+#: src/virsh.c:2709
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
-#: src/virsh.c:2727
+#: src/virsh.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
-#: src/virsh.c:2729
+#: src/virsh.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
-#: src/virsh.c:2742
+#: src/virsh.c:2748
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
-#: src/virsh.c:2767
+#: src/virsh.c:2773
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2778
+#: src/virsh.c:2784
msgid "show version"
msgstr "show version"
-#: src/virsh.c:2779
+#: src/virsh.c:2785
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
-#: src/virsh.c:2802
+#: src/virsh.c:2808
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2811
+#: src/virsh.c:2817
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2816
+#: src/virsh.c:2822
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
-#: src/virsh.c:2823
+#: src/virsh.c:2829
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2830
+#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2835
+#: src/virsh.c:2841
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
-#: src/virsh.c:2840
+#: src/virsh.c:2846
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-#: src/virsh.c:2847
+#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:2858
+#: src/virsh.c:2864
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2872
+#: src/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
-#: src/virsh.c:2887
+#: src/virsh.c:2893
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
-#: src/virsh.c:2901
+#: src/virsh.c:2907
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
-#: src/virsh.c:2916
+#: src/virsh.c:2922
msgid "vnc display"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2917
+#: src/virsh.c:2923
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2996
+#: src/virsh.c:3000
msgid "tty console"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2997
+#: src/virsh.c:3001
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3059
+#: src/virsh.c:3063
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3060
+#: src/virsh.c:3064
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120
+#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
msgid "XML file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3098
+#: src/virsh.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3113
+#: src/virsh.c:3117
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3114
+#: src/virsh.c:3118
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
-#: src/virsh.c:3152
+#: src/virsh.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3167
+#: src/virsh.c:3171
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3172
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290
+#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
msgid "network interface type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3175
+#: src/virsh.c:3179
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3176
+#: src/virsh.c:3180
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."
-#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291
+#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
msgid "MAC adress"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3178
+#: src/virsh.c:3182
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3210
+#: src/virsh.c:3214
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3283
+#: src/virsh.c:3287
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:3284
+#: src/virsh.c:3288
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334
+#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3342
+#: src/virsh.c:3346
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3364
+#: src/virsh.c:3368
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648
+#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653
+#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
-#: src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:3408
msgid "attach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3405
+#: src/virsh.c:3409
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3411
+#: src/virsh.c:3415
msgid "source of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576
+#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
msgid "target of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3413
+#: src/virsh.c:3417
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3414
+#: src/virsh.c:3418
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3415
+#: src/virsh.c:3419
msgid "target device type"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3416
+#: src/virsh.c:3420
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463
+#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3569
+#: src/virsh.c:3573
msgid "detach disk device"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3570
+#: src/virsh.c:3574
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623
+#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:3642
+#: src/virsh.c:3646
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3682
+#: src/virsh.c:3686
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
-#: src/virsh.c:3823
+#: src/virsh.c:3827
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
-#: src/virsh.c:3824
+#: src/virsh.c:3828
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
-#: src/virsh.c:3851
+#: src/virsh.c:3855
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
-#: src/virsh.c:3859
+#: src/virsh.c:3863
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
-#: src/virsh.c:3863
+#: src/virsh.c:3867
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3870
+#: src/virsh.c:3874
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
"\n"
" DESCRIPTION\n"
-#: src/virsh.c:3874
+#: src/virsh.c:3878
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
"\n"
" OPTIONS\n"
-#: src/virsh.c:3881
+#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:3883
+#: src/virsh.c:3887
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:4002
+#: src/virsh.c:4006
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4035
+#: src/virsh.c:4038
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4048
+#: src/virsh.c:4051
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
-#: src/virsh.c:4072
+#: src/virsh.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
-#: src/virsh.c:4100
+#: src/virsh.c:4103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4174
+#: src/virsh.c:4177
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
-#: src/virsh.c:4235
+#: src/virsh.c:4238
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
-#: src/virsh.c:4240
+#: src/virsh.c:4243
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
-#: src/virsh.c:4247
+#: src/virsh.c:4250
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
-#: src/virsh.c:4262
+#: src/virsh.c:4265
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "number"
msgstr "number"
-#: src/virsh.c:4265
+#: src/virsh.c:4268
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/virsh.c:4271
+#: src/virsh.c:4274
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: src/virsh.c:4293
+#: src/virsh.c:4296
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369
+#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
msgid "running"
msgstr "running"
-#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367
+#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: src/virsh.c:4347
+#: src/virsh.c:4350
msgid "paused"
msgstr "paused"
-#: src/virsh.c:4349
+#: src/virsh.c:4352
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
-#: src/virsh.c:4351
+#: src/virsh.c:4354
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
-#: src/virsh.c:4353
+#: src/virsh.c:4356
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
-#: src/virsh.c:4365
+#: src/virsh.c:4368
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: src/virsh.c:4384
+#: src/virsh.c:4387
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
-#: src/virsh.c:4431
+#: src/virsh.c:4434
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: src/virsh.c:4433
+#: src/virsh.c:4436
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480
+#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4494
+#: src/virsh.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-#: src/virsh.c:4530
+#: src/virsh.c:4533
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
-#: src/virsh.c:4554
+#: src/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4564
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4565
+#: src/virsh.c:4570
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4633
+#: src/virsh.c:4638
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write log file: %s"
+msgstr "failed to write configuration file"
+
+#: src/virsh.c:4849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:4820
+#: src/virsh.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:4916
+#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:4998
+#: src/virsh.c:5049
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5001
+#: src/virsh.c:5052
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
-#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555
-#: src/conf.c:633
+#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
+#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"
-#: src/conf.c:340
+#: src/conf.c:341
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
-#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
+#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
-#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
+#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
-#: src/conf.c:451
+#: src/conf.c:452
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
-#: src/conf.c:474
+#: src/conf.c:475
msgid "list is not closed with ] "
msgstr "list is not closed with ] "
-#: src/conf.c:520
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-#: src/conf.c:583
+#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
-#: src/conf.c:615
+#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
-#: src/conf.c:889 src/conf.c:943
+#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
-#: src/conf.c:909
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
-#: src/xs_internal.c:345
+#: src/xs_internal.c:353
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
-#: src/proxy_internal.c:193
+#: src/proxy_internal.c:194
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
-#: src/proxy_internal.c:287
+#: src/proxy_internal.c:288
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:320
+#: src/proxy_internal.c:321
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:354
+#: src/proxy_internal.c:355
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487
+#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:454
+#: src/proxy_internal.c:455
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:476
+#: src/proxy_internal.c:477
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:500
+#: src/proxy_internal.c:501
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-#: src/proxy_internal.c:506
+#: src/proxy_internal.c:507
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
-#: src/xen_internal.c:1320
+#: src/xen_internal.c:1323
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:1330
+#: src/xen_internal.c:1333
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
-#: src/xen_internal.c:2597
+#: src/xen_internal.c:2483
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"